CITROEN BERLINGO FIRST 2011 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2011, Model line: BERLINGO FIRST, Model: CITROEN BERLINGO FIRST 2011Pages: 136, PDF Size: 6.03 MB
Page 71 of 136

69CONDUCERE-
AIRBAG-URILE FRONTALE
Ele sunt integrate în centrul volanului
pentru şofer şi în planşa de bord pen-
tru pasagerul faţă. Ele se declanşează
simultan, cu excepţia cazului când
airbag-ul pasager este dezactivat, în
caz de şoc frontal violent aplicat în
zona de impact A
pe axa longitudi-
nală a vehiculului, în plan orizontal şi
din faţă spre în spatele vehiculului.
Airbag-ul se interpune astfel între pa-
sagerul din faţă al vehiculului şi plaşa
de bord pentru a amortiza proiecta-
rea sa înspre faţă. Airbag-urile permit
astfel limitarea riscurilor de trauma-
tisme la cap şi la bust.
AIRBAG-URILE
Airbag-urile au fost concepute pen tru
optimizarea siguranţei pasageri lor în
cazul coliziunilor violente; ele com-
pletează acţiunea centurilor de sigu-
ranţă cu limitator de efort. În acest
caz senzorii electronici detectează şi
analizează decelerarea bruscă a ma-
şinii în zonele de detectare a şocului
(a se vedea schiţa); dacă pragul de
declanşare este atins, airbag-uri le se
declanşează instantaneu şi protejează
ocupanţii vehiculului.
Zone de detectare a şocului
A.
Zona de impact frontal.
B.
Zona de impact lateral. Imediat după şoc, acestea se dez-
umfl ă rapid pentru a nu incomoda
vizibilitatea şi eventuala ieşire a ocu-
panţilor vehiculului.
Airbag-urile nu se vor declanşa în
cazul şocurilor violente, de impact
pe suprafaţa din spate şi în anumi-
te condiţii de răsturnare. Centura de
siguranţă este sufi
cientă pentru a
asigura o protecţie optimă în aceste
situaţii; importanţa şocului depinde
de natura obstacolu lui şi de viteza
vehiculului în momen tul coliziunii.
Airbag-urile nu funcţionează decât
cu contactul pus.
Observaţie
: gazul evacuat
din airbag-uri poate fi uşor
iritant.
Page 72 of 136

CONDUCERE
70 -
Dacă acest martor se aprinde, însoţit de un semnal sonor,
consultaţi reţeaua CITROËN
pentru verifi carea sistemului.
Airbag-urile ar putea să nu se
mai declanşeze în caz de şoc
violent.
Anomalie airbag frontal
Neutralizarea airbag-ului
pasager
Pentru a asigura siguranţa copi-
lului dumneavoastră, neutralizaţi
neapărat airbag-ul pasager dacă
instalaţi un scaun pentru copii cu
spatele la direcţia de mers, pe sca-
unul pasagerului faţă. Altfel, co-
pilul riscă să fi e omorât sau grav
rănit în eventualitatea declanşării
airbag-ului.
)
Contactul fi ind întrerupt
, intro-
duceţi cheia în comanda de neu-
tralizare a airbag-ului pasager 1
,
rotiţi-o în poziţia "OFF"
, apoi scoa-
teţi-o menţinând această poziţie. Martorul de airbag din tabloul
de bord se aprinde pe toată
durata neutralizării.
În poziţia "OFF"
, airbag-ul
pasager nu se va declanşa în caz de
şoc.
Imediat ce nu veţi mai folosi sca-
unul pentru copii, rotiţi comanda
airbag-ului în poziţia "ON"
pentru re-
activarea airbag-ului şi asigurarea si-
guranţei pasagerului dumneavoastră
în cazul unui şoc.
Ea este asigurată prin aprin-
derea unui martor, însoţită
de un mesaj pe afi şaj.
Contactul fi ind cuplat (a doua
poziţie a cheii), aprinderea acestui
martor indică faptul că airbag-ul pa-
sager este neutralizat (poziţia "OFF"
a comenzii).
În caz de aprindere perma-
nentă a celor doi martori de
airbag-uri, nu instalaţi un
scaun pentru copii cu spate-
le la drum. Consultaţi reţeaua
CITROËN.
Ve r ifi carea neutralizării
Page 73 of 136

71CONDUCERE-
AIRBAG-URILE LATERALE *
Dacă acest martor se aprinde,
însoţit de un semnal sonor şi
de un mesaj pe ecranul mul-
tifuncţie, consultaţi reţeaua
CITROËN pentru verifi carea
sistemului. Airbag-urile ar putea să
nu se mai declanşeze în caz de şoc
violent.
Anomalie airbag-uri
Pentru ca airbag-urile fron-
tale şi laterale să fi e pe de-
plin efi ciente, ţineţi cont
de următoarele măsuri de
siguranţă:
●
Puneţi-vă centura de siguranţă
aşezată corespunzător.
●
Adoptaţi o poziţie şezută normală
şi verticală.
●
Nu aşezaţi nimic între pasa-
geri şi airbag-uri (copil, animal,
obiect etc.).
Acest lucru ar putea împiedica
buna funcţionare a airbag-urilor
sau răni pasagerii.
●
Orice intervenţie asupra siste-
melor airbag-urilor este strict in-
terzisă cu excepţia personalului
califi cat al reţelei CITROËN.
●
După un accident sau dacă auto-
turismul a făcut obiectul unui furt,
verifi caţi sistemele airbag.
Airbag-uri frontale
●
Nu conduceţi ţinând volanul de
braţe sau lăsând mâinile pe axul
central al volanului.
●
Nu puneţi picioarele pe planşa de
bord, de partea pasagerului.
●
Încercaţi să nu fumaţi în măsu-
ra în care se poate, desfacerea
airbag-urilor putând cauza arsuri
sau răniri datorate ţigării sau pipei.
●
Nu demontaţi, perforaţi sau loviţi
volanul.
Airbag-uri laterale *
●
Nu acoperiţi scaunele decât cu
huse omologate. Consultaţi re-
ţeaua CITROËN.
●
Nu fi xaţi şi nu lipiţi nimic pe spăta-
rele scaunelor din faţă, deoarece
ar putea duce la rănirea toracelui
sau a braţelor când se desface
airbagul lateral.
●
Nu vă apropiaţi pieptul mai mult
decât trebuie de uşă.
Airbag-urile laterale sunt integrate în
spătarele scaunelor faţă, pe partea
portierelor.
Declanşarea acestor airbag-uri ne-
cesită un şoc lateral violent, aplicat
în zona de impact laterală B
, şi care
se exercită perpendicular pe axa lon-
gitudinală a vehiculului, în plan ori-
zontal şi din exterior către interiorul
vehiculului. Airbag-ul lateral se inter-
pune astfel între pasagerul din faţă al
vehiculului şi panoul uşii. El permite
astfel limitarea riscurilor de trauma-
tism al toracelui.
*
În funcţie de versiune.
Page 74 of 136

INFORMAŢII PRACTICE
72 -
1.
Rezervor direcţie asistată.
2.
Rezervor lichid spălare parbriz şi
faruri.
3.
Rezervor lichid răcire.
4.
Rezervor lichid frână.
5.
Baterie.
6.
Filtru aer.
7.
Jojă ulei motor.
8.
Rezervor ulei motor.
MOTOR BENZINĂ 1,4 LITRI
Page 75 of 136

73 INFORMAŢII PRACTICE-
1.
Rezervor servodirecţie.
2.
Rezervor lichid spălare geamuri
şi faruri.
3.
Rezervor lichid de răcire.
4.
Rezervor lichid de frână.
5.
Baterie.
6.
Filtru de aer.
7.
Jojă ulei manuală.
8.
Rezervor ulei motor.
MOTOR BENZINĂ 1,6 LITRI
Page 76 of 136

INFORMAŢII PRACTICE
74 -
1.
Rezervor direcţie asistată.
2.
Rezervor lichid spălare parbriz şi
faruri.
3.
Rezervor lichid răcire.
4.
Rezervor lichid frână.
5.
Baterie.
6.
Filtru aer.
7.
Jojă ulei motor.
8.
Rezervor ulei motor.
MOTOR DIESEL 1,9 LITRI
Page 77 of 136

75 INFORMAŢII PRACTICE-
1.
Rezervor direcţie asistată.
2.
Rezervor lichid spălare parbriz şi
faruri.
3.
Rezervor lichid răcire.
4.
Rezervor lichid frână.
5.
Baterie.
6.
Filtru aer.
7.
Jojă ulei motor.
8.
Rezervor ulei motor.
9.
Pompă de reamorsare.
MOTOR DIESEL TURBO 1,6 LITRI HDI
Page 78 of 136

Forţa parteneriatului dintre TOTAL si
CITROËN se exprimă în mod deosebit în
domeniul curselor de automobile: de la raliul
Marocului din 1969, până la prestigiosul
dublu titlu de Campion mondial de Raliuri din
2009, obţinut de TEAM CITROËN TOTAL
şi de Sébastien LOEB şi Daniel ELENA,
palmaresul impresionant al celor două mărci a
fost edifi cat de-a lungul unor epopei magnifi ce.
Disputate în condiţii extreme, aceste probe
permit testarea lubrifi anţilor TOTAL în
condiţii deosebit de severe, ei garantând
performanţele automobilelor CITROËN.
Page 79 of 136

77 INFORMAŢII PRACTICE-
VERIFICARE NIVELURI
Joja manuală
Shimbarea uleiului
Respectaţi indicaţiile date în carnetul
de întreţinere.
Observaţie:
evitaţi orice contact
prelungit al uleiul folosit cu pielea.
Goliţi uleiul folosit în recipiente des-
tinate acestui scop în cardul reţelei
CITROËN .
Alegerea gradului vâscozităţii
În orice caz, uleiul ales trebuie să
corespundă cerinţelor constructorului.
Observaţie:
lichidul de răcire nu
nece sită înlocuire.
Pentru vehiculele echipate cu fi ltru
de particule, moto-ventilatorul poate
funcţiona după oprirea autovehicu-
lului, motorul fi ind rece.
2 repere de nivel pe
jojă:
A
= maxim.
Nu depăşiţi niciodată
acest reper.
B
= minim.
Pentru a păstra fi abi-
litatea motorului şi a
dispozitivelor antipo-
luare, nu este indicată
folosirea aditivilor în
uleiul de motor.
Înlocuire lichid de frână:
Ttrebuie efectuată neapărat la interva-
lele ce sunt prevăzute conform planului
de întreţinere al constructorului.
Ffolosiţi lichidele omologate de con-
structor, corespunzând Normelor
DOT4.
Observaţie:
lichidul de frână este dău-
nător sănătăţii şi este foarte coro ziv.
Evitaţi orice contact cu pielea.
Nivel lichid de răcire
Folosiţi lichidul recomandat de con-
structor.
Când motorul este cald, temperatura
lichidului de răcire este reglată de
ventilator. Acesta poate funcţiona şi
când contactul este întrerupt; circuitul
de răcire fi ind sub presiune, aşteptaţi
cel puţin o oră după oprirea motorului
pentru a interveni.
Pentru a evita pericolul de a vă frige,
deşurubaţi buşonul de două ori pen-
tru a lăsa să scadă presiunea. Când
presiunea a scăzut, scoateţi buşonul
şi completaţi nivelul.
Produse folosite
Nu aruncaţi uleiul folosit, lichidul de
frână sau lichidul de răcire în sistemul
de canalizare sau pe pământ.
Nivel lichid servo-direcţie
)
Deschideţi rezervorul, cu motorul
rece la temperatura ambiantă;
nivelul trebuie să fi e mereu mai
sus de reperul MINIM, aproape
de reperul MAXIM.
Nivel lichid pentru spălare
parbriz şi faruri
Pentru o calitate optimă de curăţare
şi pentru siguranţa dumneavoastră,
vă sfătuim să folosiţi produsele reco-
mandate de CITROËN .
Pentru a asigura o curăţare optimă
şi a evita îngheţarea, completarea
nivelului sau înlocuirea acestui lichid
nu trebuie făcută cu apă.
Nivel ulei
)
Efectuaţi această verifi care perio-
dic şi faceţi completări între două
schimburi (consumul maxim este
de 0,5 l la 1 000 km).
Verifi carea se face cu vehiculul oprit pe
teren orizontal, cu motorul rece, cu aju-
torul indicatorului de nivel de ulei de pe
tabloul de bord sau cu joja manuală.
Page 80 of 136

INFORMAŢII PRACTICE
78 -
VERIFICĂRILE
Filtrul de ulei
Înlocuiţi periodic fi ltrul conform pre-
conizării planului de întreţinere.
Nu folosiţi decât produse re-
comandate de CITROËN sau
produse de calitate şi carac-
teristici echivalente.
Pentru a îmbunătăţi funcţionarea
unor subansamble importante pre-
cum servo-direcţia şi circuitul de
frânare, CITROËN selectează şi pro-
pune produse specifi ce.
Pentru a nu deteriora elementele
electrice, evitaţi spălarea motorului.
PA NĂ DE COMBUSTIBIL (DIESEL)
În caz de pană de combustibil, este
necesară reamorsarea circuitului:
- umpleţi rezervorul de combustibil
cu cel puţin 5 litri de motorină,
- actionaţi pompa manuală de
amorsare afl ată în compartimen-
tul motor până la apariţia carbu-
rantului pe ţeava transparentă,
- acţionaţi demarorul până la porni-
rea motorului.
ÎNTRERUPERE ALIMENTARE
CU COMBUSTIBIL (BENZINĂ)
În cazul unui şoc important, un dispo-
zitiv întrerupe alimentarea cu com-
bustibil a motorului.
Pentru a restabili alimentarea, apă-
saţi butonul plasat pe capacul amor-
tizorului faţă dreapta, sub capota
motorului.
Filtru de aer şi filtru habitaclu
Înlocuiţi periodic fi ltrele. Dacă condiţi-
ile de mediu o impun, schimbaţi-le
de două ori mai des.
Plăcuţele de frână
Uzura frânelor depinde de stilul de
conducere, în special pentru autotu-
rismele folosite în oraş, pe distanţe
scurte.
Verifi carea stării frânelor poate fi ne-
cesară, chiar şi între reviziile autotu-
rismului.
Starea de uzură a discurilor şi
tamburilor
Pentru orice informaţii legate de veri-
fi carea uzurii discurilor şi tamburilor,
consultaţi reţeaua CITROËN.
Cutia de viteze manuală
Fără schimb de ulei. Verifi caţi nivelul
conform planului de întreţinere al
constructorului.
Pentru a verifi ca principalele niveluri şi a controla anumite elemente, conform
planului de întreţinere al constructo-
rului, consultaţi paginile despre moto-
rizarea
vehiculului
dumneavoastră din
carnetul de întreţinere.
Frâna de mână
Când frâna de mână are o cursă prea
mare sau când se constată o pierdere
a randamentului acestui sistem, se im-
pune un reglaj chiar între două revizii.
Verifi caţi sistemul în cadrul reţelei
CITROËN.
Baterie
În apropierea iernii, verifi caţi bateria
în cadrul reţelei CITROËN.