CITROEN BERLINGO FIRST 2011 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2011, Model line: BERLINGO FIRST, Model: CITROEN BERLINGO FIRST 2011Pages: 136, PDF Size: 5.95 MB
Page 31 of 136

29CONFORTO-
  Estas regulações são recomendadas 
para climas frios.     
3. Regulação da temperatura 
  Regular a seu gosto. 
  De azul (temperatura exterior) ao 
vermelho (quente).  
   
4. Regulação da distribuição de ar 
  Esta regulação é recomendada para 
temperaturas elevadas.  
 
 
Pára-brisas e vidros laterais (desem-
baciamento e descongelamento). 
  Para descongelar ou desembaciar 
rapidamente o pára-brisas e os vi-
dros laterais: 
   
 
-   colocar o comando de entrada de 
ar na posição "Ar Exterior", 
   
-   colocar os comandos de tempe-
ratura e de fl uxo de ar na posição 
máxima, 
   
-   fechar os ventiladores centrais.    Pára-brisas, vidros laterais e 
pés dos ocupantes. 
  Pés dos ocupantes. 
  Ventiladores centrais e late-
rais.  
Page 32 of 136

CONFORTO30 -
  Premir o interruptor para ac-
tivar o ar condicionado. O 
avisador acende-se.    
2.  Regulação do fl uxo de ar e 
comando de entrada de ar 
  Da posição  1 
 até à posição  4 
, 
rodar o comando até à obten-
ção de um fl uxo de ar sufi ciente 
para assegurar o seu conforto. 
  AR CONDICIONADO  
 
 
O ar condicionado não funciona 
quando o comando de ajuste do fl u-
xo de ar está na posição mínimo.   
   
Observação: 
 para optimizar o fun-
cionamento do ar condicionado, dei-
xe os ventiladores abertos.      
1. Comando do ar condicionado 
  O ar condicionado está previsto para 
funcionar em qualquer estação. No 
Verão permite baixar a temperatura 
e no Inverno, acima de 0 °C, aumen-
tar a efi cácia do desembaciamento.  
Page 33 of 136

31CONFORTO-
   
Aquecedor adicional 
  Os veículos equipados com um mo-
tor HDI podem ser munidos de um 
aquecimento adicional automático 
para melhorar o seu conforto. 
  Com o motor ao ralenti ou com o ve-
ículo parado, é normal constatar um 
silvo agudo e algumas emissões de 
fumos e cheiros.  
 
  Difusores centrais e laterais 
  Esta regulação é recomendada para 
temperaturas elevadas     Recirculação do ar interior 
  Esta posição permite isolar o habitá-
culo dos cheiros e fumos exteriores. 
  Utilizada em simultâneo com o ar 
condicionado, a recirculação permite 
melhorar o respectivo desempenho, 
regulando tanto o quente como o frio. 
  Utilizada sem o ar condicionado, a 
recirculação apresenta riscos de em-
baciamento dos vidros. 
  Logo que possível, coloque o co-
mando em posição de entrada de ar 
exterior.  
   
3. Regulação da temperatura 
  Regular ao seu gosto. 
  De azul (frio quando o ar condiciona-
do funciona) a vermelho (quente).     
4. Regulação da distribuição do ar 
 
Pára-brisas e vidros laterais (de-
sembaciamento-descongelamento) 
  Para descongelar ou desembaciar 
rapidamente o pára-brisas e os vi-
dros laterais: 
   
 
-   colocar os comandos de tempe-
ratura e de fl uxo de ar na posição 
máximo, 
   
-   fechar os ventiladores centrais, 
   
-   colocar o comando de entrada de 
ar na posição "Ar Exterior", 
   
-   colocar o ar condicionado em 
funcionamento.  
  Pés dos ocupantes 
  Estas regulações são recomendadas 
para climas frios   Pára-brisas, vidros laterais e 
pés dos ocupantes    Entrada de ar exterior 
  Trata-se da posição normal de utili-
zação.  
Page 34 of 136

BANCOS32-
Page 35 of 136

33BANCOS-
  OS BANCOS DIANTEIROS
 
 
A regulação está correcta quan-
do   
a parte  
 superior do encosto 
se encontrar à altura   
da parte 
superior  
 da cabeça.  
 
Para o retirar, coloque-o em posi-
ção alta, prima as linguetas e puxe-o 
para cima. 
  Para o colocar novamente no lugar, 
introduza os pinos do encosto de ca-
beça nos orifícios respectivos man-
tendo-o bem no eixo do encosto. 
  Ninguém nem qualquer ob-
jecto deve impedir o banco 
de ser colocado novamen-
te na sua posição inicial; o 
regresso a essa posição é 
necessário para o bloqueio 
longitudinal.  
 
 
     
4. Regulação longitudinal 
  Levantar o comando e fazer deslizar 
o banco para a frente ou para trás.      
1.  Regulação em altura dos 
encostos de cabeça 
  Para os subir ou descer, fazê-los 
deslizar. 
   
2. Apoios de braços 
  São rebatíveis.     
3.  Regulação da inclinação do 
encosto 
   
5.  Gaveta de arrumação (versão 
com airbag passageiro) 
  Dispõe de uma gaveta de arrumação 
sob o banco do passageiro. 
  Para a abrir, levantá-la e retirá-la.    
6.  Comando dos bancos 
aquecidos 
  Carregar no interruptor. A temperatu-
ra é regulada automaticamente. 
  Uma nova pressão interrompe o fun-
cionamento. 
   
Observação:  a ordem de activação 
do aquecimento do ou dos bancos 
permanece em memória dois minu-
tos depois de se desligar a ignição.  
   
7.  Acesso aos lugares 
traseiros (versão com 
uma só porta lateral 
deslizante) 
  Não colocar objectos pesa-
dos nas gavetas.      
 
A.   Rodar o botão rotativo. 
   
B.   Puxar a alavanca (ver-
são com uma só porta 
deslizante).  
 
 
Nunca circular com os encostos 
de cabeça desmontados; estes 
devem estar nos seus devidos lu-
gares e correctamente ajustados.  
 
Levantar o comando para dobrar o 
encosto e avançar o banco. 
Ao colocar novamente o banco no 
lugar, ele volta à sua posição inicial 
(lado do condutor).  
Page 36 of 136

BANCOS34-
  O BANCO PASSAGEIRO MULTIFUNÇÕES 
 
Para reclinar totalmente o banco: 
  Puxar o comando  2  para cima e reclinar 
todo o banco. 
  Não é necessário retirar o encosto 
de cabeça. 
  Acede-se assim a um compartimento 
no qual se podem guardar objectos 
sem serem visíveis do exterior.   Se o veículo não estiver equipado 
com um dispositivo de encosto de 
carga, poder-se-ão colocar objectos 
compridos (até 2,10 m). 
  Estes devem ser colocados na beira 
dianteira do piso e fi xados com a barra 
traseira do compartimento de carga ou 
com os olhais de amarração.    Para reclinar o encosto: 
  Puxar o comando  1  para cima e inclinar 
o encosto. 
  Dispõe-se assim de uma superfície 
plana com espaços para bebidas e 
uma fi ta para segurar documentos.  
Page 37 of 136

35BANCOS-
  Para rebater o banco traseiro: 
   
 
-   baixar o encosto de cabeça, 
   
-   premir o comando  1  para desblo-
quear o encosto  2 , 
   
-   recline o encosto  2  no assento 
   
-   coloque o assento em posição de 
"carteira".    Para repor o assento: 
   
 
-   incline, para trás, o assento recli-
nado, 
   
-   erga o encosto do assento, 
   
-  verifi que se o assento está fi xado.  
   
Ter cuidado para não entalar os 
cintos.  
 
BANCO TRASEIRO (5 LUGARES)
 
 
ENCOSTO DE
CABEÇA 
  Tem a forma de gancho. 
  Posição alta: prima simultaneamente 
as duas linguetas e levante-o. 
  Posição baixa: empurre simultanea-
mente as duas linguetas e pressione 
a parte superior para o descer. 
  Para o retirar: coloque-o na posição 
alta, levante e depois retire-o. 
  Arrume-o no interior do veículo, fi -
xando-o. 
  Para o substituir: engate as hastes do 
encosto de cabeça nos orifícios, en-
costando bem no eixo do encosto.   
Page 38 of 136

BANCOS36-
  BANCOS TRASEIROS (7 LUGARES)
 
 
Os bancos de 2ª e de 3ª fi la são in-
dependentes e moduláveis.  
 
 
Banco de 2ª Fila
 
 
Colocar o banco na posição 
de prateleira 
   
 
-   Baixe os encostos de cabeça ao 
máximo. 
   
-   Accione o comando para rebater 
as costas do banco sobre o as-
sento.  
 
   
Colocar o encosto no devido sítio 
   
 
-   Colocar o encosto na posição ini-
cial e verifi que a fi xação no mon-
tante do veículo.  
    
Colocar o banco na posição de 
mesa 
   
 
-  
Passe para a posição de prateleira. 
 
 
-   Puxe a pega, situada por trás do 
banco, para soltar os pés da res-
pectiva fi xação no piso. 
   
-   Incline o banco para a frente.  
 
   
Colocar o banco na posição inicial 
  Antes de rebater o banco, 
verifi que: 
   
 
-  na 3ª fi la, que nenhum pé do pas-
sageiro se encontra no local de 
uma fi xação do banco no piso, 
   
-   a disponibilidade do cinto de segu-
rança para o passageiro lateral,  
   
 
-   Rebata o banco para trás.  
 
  
Page 39 of 136

37BANCOS-
   
Banco de 3ª Fila 
 
 
Colocar as costas do banco na 
posição de prateleira 
   
 
-   Baixe os encostos de cabeça ao 
máximo. 
   
-  Accione simultaneamente os 
dois comandos para rebater as 
costas do banco sobre o assento 
do banco.  
 
   
Colocar as costas do banco na 
posição inicial 
   
 
-   Colocar as costas do banco na 
posição inicial e verifi que as fi xa-
ções nos montantes do veículo.  
    
Colocar o banco na posição de 
carteira 
   
 
-  
Passe para a posição de prateleira. 
 
 
-   Eleve a pega situada por trás do 
banco, para libertar os pés da 
respectiva fi xação ao piso. 
   
-   Incline o banco para a frente.  
 
   
Colocar o banco na posição 
inicial 
   
 
-   Antes de rebater o banco, aten-
te na disponibilidade do cinto de 
segurança para os passageiros 
laterais. 
   
-   Rebata o banco para trás.  
 
 
Acesso à 3ª fila 
 
A partir da porta deslizante direita do 
veículo, uma passagem ao lado do 
banco da 2ª fi la dá acesso ao banco 
da 3ª fi la.  
 
 
Utilização correcta 
 
Não coloque objectos duros 
ou pesados sobre as costas 
dos bancos na posição de 
prateleira, estes poderão tornar-se 
projécteis perigosos em caso de tra-
vagem brusca ou de colisão. 
  Após efectuar diferentes manipula-
ções: 
   
 
-   não coloque um encosto de ca-
beça sem o ajustar, fi xe-o a um 
suporte no veículo, 
   
-   não obstruir a passagem para a 
3ª fi la, 
   
-  verifi que se os cintos de segu-
rança se encontram acessíveis e 
fáceis de colocar para o passa-
geiro, 
   
-   um passageiro nunca se deve 
instalar sem ajustar e colocar o 
cinto de segurança, 
   
-   O passageiro sentado na 3ª fi la 
não deverá obstruir as zonas de 
fi xação do banco de 2ª fi la.  
  
Page 40 of 136

BANCOS38-
  GENERALIDADES SOBRE AS 
CADEIRAS PARA CRIANÇAS
  Preocupação constante da CITROËN 
aquando da concepção do seu veí-
culo, a segurança dos seus fi lhos de-
pende também de si. 
  Para proporcionar uma segurança máxi-
ma, respeitar as seguintes instruções: 
   
 
-   todas as crianças com menos 
de 12 anos ou com uma altura 
inferior a um metro e cinquenta 
devem ser transportadas em ca-
deiras para crianças homologa-
das e adaptadas aos seus pesos 
respectivos 
, nos lugares equipa-
dos com cinto de segurança ou 
com fi xações ISOFIX * . 
   
-   uma criança com menos de 9 kg 
deve obrigatoriamente ser trans-
portada na posição "de costas 
para a estrada" à frente.   
 
 
CADEIRA PARA CRIANÇAS NA DIANTEIRA 
 
 
 
"De frente para a estrada" 
  Quando uma cadeira para crianças 
"de frente para a estrada" estiver in-
stalada  no lugar do passageiro di-
anteiro 
, regular o banco do veículo 
na posição longitudinal intermédia 
com o encosto levantado e deixar o 
airbag passageiro activado.  
   
*    
As regras de transporte de crian-
ças são específi cas a cada país. 
Consultar a legislação em vigor no 
seu país.     
Posição longitudinal intermédia  
     
"De costas para a estrada" 
  Quando uma cadeira para crianças "de 
costas para a estrada" estiver instalada 
  no lugar do passageiro dianteiro 
, o 
airbag passageiro *  deve ser imperati-
vamente neutralizado. Senão,  a crian-
ça corre o risco de ser gravemente 
ferida ou mesmo morta aquando do 
disparo do airbag 
.