CITROEN BERLINGO FIRST 2011 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2011, Model line: BERLINGO FIRST, Model: CITROEN BERLINGO FIRST 2011Pages: 136, PDF Size: 5.95 MB
Page 51 of 136

49 ACESSO e ARRANQUE-
  AS PORTAS DIANTEIRAS E AS PORTAS LATERAISDESLIZANTES 
 
 
 
Portas dianteiras  
   
Portas laterais     
Portas dianteiras 
  O comando de abertura da porta do 
condutor permite o destrancamento 
completo do veículo.     
Portas laterais      
Abertura das portas pelo 
interior  
   
Abertura das portas pelo 
exterior  
   
Portas laterais deslizantes 
   
Se o tampão do depósito es-
tiver retirado, a porta lateral 
direita não se pode abrir.      
Trancamento/Destrancamento 
pelo interior  
   
Portas dianteiras 
  Baixar o botão  A  para trancar. 
  O comando do fecho de uma das 
portas dianteiras permite o tranca-
mento completo do veículo. 
  Para destrancar e abrir, levantar o 
botão  A  e puxar o manípulo para si. 
  O comando de abertura da porta do 
condutor permite o destrancamento 
completo do veículo.     
A partir do interior, a aber-
tura e o fecho da porta la-
teral deslizante efectua-se 
através da pega. 
  Um ponto de resistência 
no fi m de curso de abertura mantém 
a porta na posição aberta.     O comando de abertura/
fecho das portas laterais 
actua unicamente na porta 
accionada. 
  Para fechar, empurrar o comando  B  
para a frente e fazer deslizar a porta. 
  Para abrir, puxar o comando  B  para 
trás e fazer deslizar a porta.   
Page 52 of 136

ACESSO e ARRANQUE50 -
   
Trancamento a partir do interior 
  Baixar ou levantar o comando  C  para 
trancar ou destrancar a partir do inte-
rior do veículo.     
Trancamento a partir do interior 
  Uma pressão no comando  D  permi-
te comandar o trancamento centrali-
zado quando todas as portas estão 
fechadas.     
Trancamento centralizado 
automático 
  O seu veículo pode trancar-se auto-
maticamente em marcha (velocidade 
superior a 10 km/h). Pode activar ou 
neutralizar esta função.  
 
 
Destrancamento a partir do interior 
 
Premir no comando  D . 
  A abertura das portas a partir do inte-
rior é  sempre  possível.    
Activação 
  Efectuar uma pressão demorada no 
comando  D . 
  A activação da função é acompanhada 
por um sinal sonoro e por uma mensa-
gem no ecrã.  
   
Neutralização 
  Efectuar uma pressão demorada no 
comando  D . 
  A neutralização da função é acompa-
nhada por um sinal sonoro.  
 
   
Observações:  
   
 
-  
com as portas trancadas e o contacto 
cortado: a luz avisadora pisca, 
   
-   com as portas trancadas e a igni-
ção ligada: a luz avisadora perma-
nece acesa.  
  
Page 53 of 136

51 ACESSO e ARRANQUE-
PORTAS TRASEIRAS  
 
 
 
Segurança das crianças, 
porta lateral 
   
Abertura das portas pelo exterior 
  Para abrir, puxar para si o manípulo  A  
da porta traseira direita e abrir a porta 
traseira esquerda puxando pela ala-
vanca  B  situada no interior. 
  Podem destrancar-se as portas tra-
seiras accionando a chave na fecha-
dura  C .     Impede a abertura desde o interior 
da porta lateral. 
 
Rodar o comando de um quarto de volta 
com o auxílio da chave de contacto.  
 
TRANCAMENTO/DESTRANCAMENTO DA PORTA DA RETAGUARDA 
 
Para abrir a porta rectaguarda, ac-
cionar o manípulo  1  e levanta-lo. 
  Pode destrancar-se a porta através 
da fechadura  2 .  
Page 54 of 136

ACESSO e ARRANQUE52 -
   
Abertura das portas pelo interior 
  O comando de abertura das portas 
traseiras destranca unicamente es-
sas portas. 
  Para abrir, levantar a alavanca  D .   Para abrir a outra porta, empurrar a 
alavanca  B . 
   
Observação:  para fechar pelo interior, 
fechar primeiro a porta da direita, as-
segurando-se que a alavanca  B  fi ca 
na posição vertical, e fechar em segui-
da a porta esquerda.   
 
Abertura das portas traseiras a 180° 
 
Para abrir as portas traseiras a 180°, 
puxar o tirante  E  para si quando a 
porta estiver parcialmente aberta. 
  Ao fechar a porta, o tirante retoma a 
sua fi xação automaticamente.  
  
Page 55 of 136

53 ACESSO e ARRANQUE-
ABERTURA DO CAPOTMOTOR
   
Por dentro: 
 puxar o manípulo situado 
à esquerda, sob o painel de bordo. 
   
Por fora: 
 puxar a patilha e levantar 
o capot. 
 VARETA DO CAPOT 
  Fixar o equilibrador para manter o 
capot aberto. 
  Antes de fechar o capot repor a vare-
ta no seu alojamento.  
 
O ABASTECIMENTO DODEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
 
Quando o nível mí-
nimo do depósito for 
atingido, este avisador 
acende.   Enquanto o tampão estiver 
retirado, a porta lateral des-
lizante direita não se pode 
abrir. 
   
Enquanto o tampão não for 
colocado no depósito, a cha-
ve não poderá ser retirada da 
fechadura.  
    Uma etiqueta informa sobre o tipo de 
combustível a utilizar. 
  Ao encher o depósito, não insistir 
para além da 3ª paragem da pisto-
la porque isso poderia provocar um 
mau funcionamento do veículo.     
Para fechar 
  Baixar o capot e largá-lo no fi m  do 
curso.  
Confi rmar se o capot fi cou bem fe-
chado.  
   
Nível mínimo de combustível 
 
 
Restam cerca de 50 km de autonomia.  
 
O abastecimento de combustível 
deve ser feito com o  motor parado . 
   
 
 )   Introduzir a chave e rodar para a 
esquerda; 
   
 )   Retirar o tampão.  
   
A capacidade do depósito é de 
cerca de 55 litros para motores a 
gasolina e de 60 litros para moto-
res Diesel.  
   
 
 )   Após o enchimento do depósito 
fechar o tampão.     Com o motor quente, manipu-
lar com precaução o coman-
do exterior e a vareta do capot 
(risco de queimaduras).   
Page 56 of 136

VISIBILIDADE54 -
   
Inversão de luzes de cruzamento/
luzes de estrada 
  Puxar o comando para si. 
   
Observação:  com a ignição desliga-
da, quando a porta do lado condutor 
é aberta ouve-se um sinal sonoro se 
foram deixadas as luzes acesas.  
 
 
COMANDO DE ILUMINAÇÃO
 
Luzes apagadas 
  Luzes de presença 
  Luzes de cruzamento/
Luzes de estrada 
   
Luzes de nevoeiro dianteiras 
e luz de nevoeiro traseira 
  A selecção efectua-se por rotação 
do anel para a frente para acender 
e para trás para apagar. O estado é 
visualizado pelo ecrã do quadro de 
bordo.    
Iluminação de acompanhamento 
  Em caso de fraca luminosidade ou à 
noite, se sair do veículo, as luzes de 
cruzamento e de estrada podem fi car 
acesas durante cerca de um minuto. 
  Para isso: 
   
 
-   colocar a chave na posição  STOP , 
   
-   colocar o comando de iluminação 
na posição  0 , 
   
-   fazer um "sinal de luzes", 
   
-   sair e trancar o veículo.  
 
  Com tempo claro ou de chu-
va, tanto de dia como de 
noite, as luzes de nevoeiro 
dianteiras e a luz de nevo-
eiro traseira acesas encan-
deiam e são proibidas. 
  Não esquecer de as apagar logo que 
estas deixem de ser necessárias.  
 
 
 
Esquerda:  comutador para baixo. 
 
 
Direita:  comutador para cima. 
 
 
Luzes de mudança de direcção     
Veículos equipados 
unicamente com luz de 
nevoeiro traseira (anel B) 
   
Veículos equipados 
com luzes de 
nevoeiro dianteiras 
e luz de nevoeiro 
traseira (anel B) 
  Luzes de nevoeiro dianteiras (1ª ro-
tação do anel para a frente). 
  Luzes de nevoeiro dinateiras e luz 
de nevoeiro traseiras (2ª rotação do 
anel para a frente). 
   
Observação:  para apagar a luz de 
nevoeiro traseira e as luzes de ne-
voeiro dianteiras, rodar o anel duas 
vezes seguidas para trás.  
 
 
Luzes dianteiras e traseiras 
 
A selecção efectua-se por rotação do 
anel  A .   Efectue uma rotação do anel para a 
frente. 
  Só pode funcionar com as luzes de 
cruzamento e de estrada.