CITROEN BERLINGO FIRST 2011 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2011, Model line: BERLINGO FIRST, Model: CITROEN BERLINGO FIRST 2011Pages: 136, tamaño PDF: 5.93 MB
Page 21 of 136
19CONTROL DE MARCHA E INDICADORES
-
CONTROL DE MARCHA
El encendido de forma permanen-
te o intermitente de un testigo de
alerta, con el motor en marcha,
indica una anomalía de funciona-
miento del órgano correspondien-
te. El encendido de determinados
testigos puede ir acompañado de
una señal sonora y un mensaje en
la pantalla. No menosprecie estos
avisos: consulte enseguida con
la Red CITROËN .
Si, con el vehículo en circulación,
se enciende el testigo de alerta
centralizada STOP, es imperativo
detener el vehículo. Deténgase en
las mejores condiciones de segu-
ridad posibles.
Testigo de alerta
centralizada (STOP)
Testigo de presión y
temperatura de aceite
del motor
Asocidado con el testigo de alerta
centralizada (STOP).
Deténgase inmediatamente.
Este testigo indica:
- o presión de aceite insufi ciente,
indicada por el mensaje "Presión
de aceite motor insufi ciente"
en la pantalla;
- o falta de aceite en el circuito de
lubricación, en cuyo caso es ne-
cesario completar el nivel;
- o temperatura de aceite excesi-
va, en cuyo caso debe reducirse
la velocidad para bajar la tempe-
ratura del aceite.
El encendido del testigo va acompa-
ñado de una señal sonora.
Consulte con la Red CITROËN.
Testigo de nivel
mínimo del líquido de
refrigeración del motor
Asociado con el testigo de alerta
centralizada (STOP).
Se enciende durante unos segundos
al poner el contacto.
El encendido de este testigo va
acompañado de una señal sonora y
el mensaje "Completar nivel de lí-
quido motor"
en la pantalla.
Deténgase inmediatamente.
Espere a que el motor se enfríe para
completar el nivel.
El circuito de refrigeración está a
presión.
Testigo de freno de
estacionamiento,
de nivel mínimo del
líquido de frenos y
de anomalía del sistema
Repartidor Electrónico de
Frenada (REF)
Asociado con el testigo de alerta
centralizada (STOP).
Se enciende al poner el contacto.
El encendido de este testigo va
acompañado de una señal sonora y
un mensaje en la pantalla indicando
la causa de la alerta:
- "Olvido del freno de mano"
, si el
freno de estacionamiento está ac-
cionado o no se ha soltado bien.
- "Nivel líquido de frenos insufi -
ciente"
en caso de bajada excesi-
va del líquido de frenos (si el testigo
permanece encendido aun des-
pués de haber soltado el freno).
- "Anomalía frenada"
, se encien-
de junto con el testigo de ABS,
indicando un fallo de funciona-
miento del sistema repartidor
electrónico de frenada. Deténga-
se inmediatamente
.
Consulte con la Red CITROËN. En caso de avería, para evitar que-
marse
, afl oje el tapón dos vueltas
para dejar que caiga la presión.
Una vez haya caído la presión, retire
el tapón y complete el nivel.
Consulte con la Red CITROËN.
Asociado con el testigo:
- "presión y temperatura de aceite
del motor";
- "nivel mínimo del líquido de refri-
geración";
- "freno de estacionamiento";
- "nivel mínimo del líquido de fre-
nos";
- "anomalía del sistema electróni-
co de frenada".
Asociado con el indicador de "tempe-
ratura del líquido de refrigeración".
Deténgase inmediatamente si parpa-
dea, estando el motor en marcha.
Consulte con la Red CITROËN.
Page 22 of 136
CONTROL DE MARCHA E INDICADORES
20 -
Testigo de carga de la
batería
Se enciende durante unos
segundos al poner el con-
tacto. El encendido de este testigo,
con el motor en marcha, acompaña-
do de una señal sonora y el mensaje
"Anomalía de carga de la batería"
en la pantalla, indican:
- o funcionamiento defectuoso del
circuito de carga;
- o terminales de la batería o del
motor de arranque sueltos;
- o correa del alternador rota o
destensada;
- o una avería del alternador.
Consulte con la Red CITROËN.
Testigo del sistema
anticontaminación
Se enciende durante unos se-
gundos al poner el contacto.
El encendido con el motor en mar-
cha, acompañado de una señal so-
nora y el mensaje en la pantalla:
- "Anomalía anticontamina-
ción"
, indica un fallo del sistema
anticontaminación;
- "Anomalía del catalizador"
, in-
dica un fallo de funcionamiento
del sistema de inyección o de
encendido, en cuyo caso existe
riesgo de destrucción del catali-
zador (sólo para motor gasolina).
Consulte con la Red CITROËN.
Testigo de
precalentamiento del
motor diésel
Espere a que se apague el testigo
antes de arrancar el motor.
Si la temperatura es sufi ciente, el
testigo se enciende durante menos
de un segundo y puede arrancarse
el motor sin esperar.
Testigo de reserva
de carburante
Se enciende durante
unos segundos al po-
ner el contacto.
Con el contacto puesto, va acompa-
ñado de una señal sonora y el men-
saje "Nivel de carburante bajo"
en
la pantalla.
Si parpadea y, al mismo tiempo, la
aguja del indicador de nivel de car-
burante está en su nivel más bajo,
con el contacto puesto, indica un fa-
llo de funcionamiento del indicador
de nivel de carburante.
La primera vez que se enciende,
quedan aproximadamente 50 km
de
autonomía.
Capacidad del depósito:
- aproximadamente 55 litros para
los motores gasolina;
- aproximadamente 60 litros para
los motores diésel.
Testigo de presencia
de agua en el filtro de
gasoil *
Existe riesgo de deterioro del sistema
de inyección.
Consulte enseguida con la Red
CITROËN.
Testigo del sistema
antibloqueo de las
ruedas (ABS)
Se enciende durante unos segundos
al poner el contacto.
Si el testigo permanece encendido o
se enciende a velocidad superior a
12 km/h, indica un fallo de funciona-
miento del sistema ABS.
No obstante, el vehículo conserva
una frenada clásica con asistencia.
El encendido de este testigo, acom-
pañado de una señal sonora y el
mensaje "Anomalía del ABS"
en la
pantalla, indica una anomalía en el
sistema ABS.
Consulte con la Red CITROËN.
*
Según destino.
Page 23 of 136
21CONTROL DE MARCHA E INDICADORES
-
Testigo de cinturón
de seguridad
desabrochado *
Si, al poner el contacto, el conductor
no se ha abrochado el cinturón de
seguridad, el testigo se enciende.
Circulando a velocidad superior a
20 km/h, el testigo parpadea durante
dos minutos. Pasados esos dos mi-
nutos, el testigo se queda encendido
hasta que el conductor se abroche el
cinturón de seguridad.
Indicador de temperatura del
líquido de refrigeración
- aguja en la zona (A)
, la tempera-
tura es correcta,
- aguja en la zona (B)
, la tempe-
ratura es demasiado elevada.
El testigo de alerta centralizada
STOP
parpadea, acompañado
de una señal sonora y del men-
saje "Temp. agua motor dema-
siado elevada"
en la pantalla.
Debe pararse imperativamente.
Consulte en la red CITROËN.
* Según destino.
Testigo de
neutralización
del airbag del
acompañante *
El encendido de este testigo va
acompañado del mensaje "Airbag
del acompañante neutralizado"
en
la pantalla.
Si el airbag del acompañante está
neutralizado, el testigo se enciende
al poner el contacto y permanece en-
cendido.
En cualquier caso, si el testigo parpa-
dea, consulte con la Red CITROËN.
Testigo de airbags
frontales y laterales
Se enciende durante unos se-
gundos al poner el contacto.
El encendido de este testigo con
el motor en marcha, acompañado
de una señal sonora y el mensaje
"Anomalía del airbag"
en la pan-
talla multifunción, indican un fallo de
los airbags.
Consulte con la Red CITROËN.
Page 24 of 136
CONTROL DE MARCHA E INDICADORES
22 -
Indicador de mantenimiento
Le informa del vencimiento de la
próxima revisión que debe efectuar
conforme al plan de mantenimiento
del constructor. 5 segundos después de poner el
contacto, el totalizador kilométrico
vuelve a adoptar su funcionamiento
normal y la pantalla indica el kilome-
traje total o parcial.
El vencimiento hasta la próxima
revisión es inferior a 1 000 km.
Ejemplo:
le quedan 900 km por recorrer hasta la próxima revisión.
Al poner el contacto y durante 5 se-
gundos, la pantalla indica:
5 segundos después de poner el con-
tacto, el totalizador kilométrico vuelve
a adoptar su funcionamiento normal y
la llave se queda encendida.
Le indica que próximamente debe
realizar una revisión. La pantalla in-
dica el kilometraje total o parcial.
El vencimiento de revisión se ha
sobrepasado.
Cada vez que pone el contacto y du-
rante 5 segundos, la llave y el kilo-
metraje sobrepasado parpadean.
Ejemplo:
ha sobrepasado el venci-
miento de revisión en 300 km, debe
efectuar la revisión de su vehículo
rápidamente.
Al poner el contacto y durante 5 se-
gundos, la pantalla indica:
5 segundos después de poner el
contacto, el totalizador kilométrico
vuelve a adoptar su funcionamiento
normal y la llave se queda encendida.
La pantalla indica el kilometraje total
o parcial.
Observación:
la llave se enciende
en el caso de que haya sobrepasado
el vencimiento en dos años.
PANTALLA SITUADA EN EL
COMBINADO
Asegura sucesivamente, después de
poner el contacto, tres funciones:
- indicador de mantenimiento,
- indicador de nivel de aceite motor,
- totalizador kilométrico (kilometraje
total y parcial).
Observación: el kilometraje total
y parcial salen señalados durante
treinta segundos al quitar el contac-
to, a la apertura de la puerta lado
conductor, así como al bloqueo y al
desbloqueo del vehículo.
Ejemplo:
le quedan 4 800 km por
recorrer hasta la próxima revisión. Al
poner el contacto y durante 5 segundos,
la pantalla indica:
Funcionamiento
Al poner el contacto y durante 5 segun-
dos, la llave que simboliza las opera-
ciones de mantenimiento se enciende:
la pantalla del totalizador kilométrico
le indica la cantidad de kilómetros (re-
dondeados por defecto) que le quedan
hasta la próxima revisión.
Page 25 of 136
23CONTROL DE MARCHA E INDICADORES
-
Indicador de nivel de aceite
motor
Al poner el contacto, sale indicado
el nivel de aceite del motor durante
10 segundos aproximadamente, des-
pués de la información de manteni-
miento.
El parpadeo de los seis cuadrados y
la señalización de "max", indican un
exceso de aceite que puede deterio-
rar el motor.
Si se confi rma el exceso de aceite
por la verifi cación de la varilla ma-
nual, consulte rápidamente la red
CITROËN. Su red CITROËN efectúa esta ope-
ración después de cada revisión.
El procedimiento de puesta a cero es
el siguiente:
- quite el contacto,
- pulse el botón 1
y manténgalo
pulsado,
- ponga el contacto.
La pantalla kilométrica comienza una
cuenta atrás de 10 segundos,
- mantenga el botón 1
pulsado
durante 10 segundos.
La pantalla indica [= 0]
y la llave de
mantenimiento desaparece.
El parpadeo de los seis segmentos y
la señalización de "min", indican una
falta de aceite que puede deteriorar
el motor.
Si se confi rma la falta de aceite por
la verifi cación de la varilla manual,
complete imperativamente el nivel. El parpadeo de los seis segmentos
indica un disfuncionamiento del indi-
cador nivel de aceite.
Riesgo de deterioro del motor.
Consulte en la red CITROËN.
La verifi cación del nivel con la
varilla manual o con el indicador
únicamente es válida si se realiza
sobre suelo horizontal y motor pa-
rado desde al menos 15 minutos.
Puesta a cero del indicador
de mantenimiento
Exceso de aceite
Falta de aceite
Defecto indicador nivel de aceite
Page 26 of 136
CONTROL DE MARCHA E INDICADORES
24 -
Un impulso en el botón 1
permite al-
ternar la señalización del kilometraje
total y parcial.
Para poner el contador parcial a
cero, cuando está señalado en pan-
talla, pulse el botón 1
hasta que apa-
rezcan unos ceros.
Totalizador kilométrico
Luces encendidas, pulse el botón para
variar la intensidad de iluminación del
puesto de conducción. Cuando la ilu-
minación alcanza el reglaje mínimo (o
máximo), suelte el botón y vuelva nue-
vamente a pulsarlo para aumentar la
intensidad (o disminuirla).
Cuando la iluminación alcanza la in-
tensidad deseada, suelte el botón.
REOSTATO DE LUCESRELOJ
Botón 1
: reglaje de las horas.
Botón 2
: reglaje de los minutos.
Mantenga el botón pulsado para
obtener un paso rápido.
Page 27 of 136
25CONTROL DE MARCHA E INDICADORES
-
PANTALLA A
Permite obtener los datos siguientes:
- la hora,
- la fecha,
- las pantallas del autorradio,
- el control de las aperturas
(ej.: "puerta delantera izquierda
abierta", ...),
- los mensajes de alerta (ej.: "pila
telemando gastada") o de informa-
ción (ej.: "modo economía activo")
señalados temporalmente.
Reglaje de los parámetros
pantalla A
Mantenga el botón A
pulsado duran-
te dos segundos para acceder a los
reglajes, la información parpadea,
está lista para poder ser modifi cada.
A continuación, cada impulso en el
botón A
permite hacer pasar los dife-
rentes datos en el orden siguiente:
-
idiomas de la información señalada,
- hora (modo 12 ó 24 horas),
- minutos,
- año,
- mes,
- día.
Un impulso en el botón B
permite
modifi car el valor del parámetro se-
leccionado. Manténgalo pulsado
para obtener un paso rápido (vuelta
al comienzo después del último valor
posible).
Después de 7 segundos sin acción,
la pantalla señalizadora vuelve a la
pantalla normal, los datos modifi ca-
dos quedan registrados.
Page 28 of 136
CONFORT26 -
Page 29 of 136
27 CONFORT-
VENTILACIÓN
1.
Boquillas de desempañado o de
desescarchado del parabrisas.
2.
Boquillas de desempañado o
de desescarchado de las lunas
de las puertas delanteras.
3.
Aireadores laterales.
4.
Aireadores centrales.
5.
Salidas de aire hacia los pies
de los ocupantes delanteros. El sistema de aire acondicionado no
contiene cloro y no presenta ningún
peligro para la capa de ozono.
Haga funcionar el sistema de aire
acondicionado de 5 a 10 minutos,
una o dos veces al mes para man-
tenerlo en perfecto estado de funcio-
namiento.
El agua que viene de la condensa-
ción del climatizador se evacua por
un orifi cio previsto para este efecto.
De esta manera se puede formar un
charco de agua debajo del vehículo
al parar.
Si el sistema no produce frío, no lo uti-
lice y contacte con la red CITROËN.
Desescarchado de las lunas
traseras y de los retrovisores
Motor en marcha, un impulso en el
botón de mando asegura el deses-
carchado de las lunas traseras y de
los retrovisores.
Se apaga de manera automática
después de doce minutos aproxima-
damente.
Un nuevo impulso vuelve a ponerlo en
funcionamiento durante doce minutos.
No obstante, si quiere parar el fun-
cionamiento de desempañado, antes
de llegar a los doce minutos, basta
con pulsar el mando.
Consejos de utilización
Elija el reparto de aire que mejor se
adapte a sus necesidades y a las
condiciones climatológicas.
Modifi que de manera progresiva el
reglaje de la temperatura para obte-
ner su confort.
Ponga el mando de aire en la posición
"Aire Exterior".
Para obtener un reparto de aire per-
fectamente homogéneo, procure no
obstruir la rejilla de entrada de aire
exterior y los aireadores. Cuide el
buen estado del fi ltro habitáculo.
Motor frío, a fi n de evitar una gran di-
fusión de aire frío, la aireación sólo
alcanzará su nivel óptimo de manera
progresiva.
Para ser efi caz, el aire acondiciona-
do (tecla A/C
), sólo debe utilizarse
con las lunas cerradas.
Si, después de una parada prolonga-
da al sol, la temperatura interior sigue
siendo muy elevada, no dude en airear
el habitáculo durante unos minutos.
Page 30 of 136
CONFORT28 -
Entrada de aire exterior
CALEFACCIÓN
Gire el mando entre la po-
sición 1
y la posición 4
para
obtener un caudal de aire
sufi ciente para garantizar su
confort.
2. Reglaje del caudal de aire y
mando de entrada de aire
Gire el mando entre la po-
sición 1
y la posición 4
para
obtener un caudal de aire
sufi ciente para garantizar su
confort.
En cuanto sea posible, ponga el
mando en posición de entrada de
aire exterior para evitar el riesgo de
formacion de vaho en las lunas.
Se trata de la posición normal de uso.
Aislamiento del habitáculo
Esta posición permite aislar el habitá-
culo de los olores y humos exteriores.
1. Regulación del caudal de aire