CITROEN C4 SPACETOURER 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: C4 SPACETOURER, Model: CITROEN C4 SPACETOURER 2016Pages: 706, PDF Size: 103.91 MB
Page 281 of 706

279
C4-Picasso-II_pl_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
AdBlue® i system SCR
d
o silników Diesel BlueHDi
Aby chronić środowisko i zapewnić
przestrzeganie nowej normy Euro 6, bez
zmniejszania przy tym osiągów i zwiększania
zużycia paliwa w silnikach Diesla, CITROËN
wyposażył swoje samochody w urządzenie,
które łączy w sobie system SCR (Selektywnej
Redukcji Katalitycznej) z filtrem cząstek stałych
(FAP) w celu oczyszczania spalin.
System SCR
Za pomocą płynu zwanego AdBlue®
zawierającego mocznik katalizator
przekształca do 85% tlenków azotu (NOx)
wazot i wodę, które są nieszkodliwe dla zdrowia
i środowiska. AdBlue
® mieści się w specjalnym zbiorniku
o
pojemności około 17 litrów. Umożliwia
to przejechanie około 20
000 km przed
włączeniem się urządzenia alarmowego, które
ostrzega kierowcę, gdy zawartość zbiornika
pozwala na przejechanie tylko 2400
km.
W trakcie każdego zaprogramowanego
przeglądu w
ASO sieci CITROËN albo
w
warsztacie specjalistycznym zbiornik
AdBlue
® jest całkowicie napełniany, aby
zapewnić prawidłowe działanie systemu SCR.
Jeżeli szacunkowy przebieg pomiędzy dwoma
kolejnymi przeglądami przekracza granicę
20
000
km, zalecamy udanie się do ASO sieci
CITROËN lub do warsztatu specjalistycznego,
aby uzupełnić ilość dodatku. Gdy zbiornik AdBlue
® jest pusty,
zainstalowane urządzenie uniemożliwia
ponowne uruchomienie silnika.
Gdy system SCR jest uszkodzony,
poziom emisji zanieczyszczeń
przez samochód nie odpowiada już
przepisom Euro 6: Państwa samochód
zaczyna zanieczyszczać środowisko.
W przypadku potwierdzonej awarii
systemu SCR należy udać się jak
najszybciej do ASO sieci CITROËN
albo do warsztatu specjalistycznego:
po przebyciu 1100
km włączy się
automatycznie urządzenie, aby
uniemożliwić uruchomienie silnika.
7
Informacje praktyczne
Page 282 of 706

280
C4-Picasso-II_pl_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Zamarznięcie AdBlue®
AdBlue® zamarza w temperaturze
n
iższej niż około -11°C.
System SCR jest wyposażony
w
urządzenie do podgrzewania
zbiornika AdBlue
®, które umożliwia
jazdę w
bardzo niskich temperaturach.
Uzupełnianie AdBlue®
Napełnianie zbiornika AdBlue® przewidziano
przy każdym przeglądzie samochodu
w
ASO sieci CITROËN albo w
warsztacie
specjalistycznym.
Niemniej jednak, biorąc pod uwagę pojemność
zbiornika, może się okazać, że konieczne
będzie uzupełnienie płynu między dwoma
przeglądami, zwłaszcza jeżeli sygnalizuje to
alarm (wskaźniki i
komunikat).
Mogą Państwo zwrócić się do ASO sieci
CITROËN albo do warsztatu specjalistycznego.
Jeżeli planują Państwo wykonanie tej operacji
we własnym zakresie, prosimy o
uważne
przeczytanie następujących ostrzeżeń.Środki ostrożności związane
z użytkowaniem
Używać wyłącznie płynu AdBlue® zgodnego
z
normą ISO 22241.
AdBlue® jest roztworem na bazie mocznika.
Płyn ten jest niepalny, bezbar wny i bez
zapachu ( jeżeli jest przechowywany
w
chłodnym miejscu).
W razie kontaktu ze skórą przemyć skażone
miejsce bieżącą wodą i
mydłem. W razie
kontaktu z
oczami przemywać natychmiast
i
obficie bieżącą wodą albo roztworem
do przemywania oczu przez co najmniej
15
minut. W przypadku uczucia pieczenia albo
utrzymującego się podrażnienia zasięgnąć
porady lekarza.
W razie połknięcia przepłukać natychmiast
usta czystą wodą, a następnie wypić dużą jej
ilość.
W pewnych warunkach (np. przy wysokiej
temperaturze) nie można wykluczyć ryzyka
wydzielania się amoniaku: nie wdychać płynu.
Opary amoniaku działają drażniąco na błony
śluzowe (oczy, nos i
gardło). Konfekcjonowanie w pojemniku z tzw. niekapką
umożliwia uproszczenie operacji uzupełniania.
Pojemniki po 1,89
litra (1/2 galona) można
kupić w sieci CITROËNA albo w warsztacie
specjalistycznym. Nigdy nie rozcieńczać AdBlue wodą.
Nigdy nie wlewać AdBlue do zbiornika
oleju napędowego.
Nigdy nie uzupełniać dodatku
z
dystrybutora AdBlue
® przeznaczonego
do użytku ciężarówek.
Przechowywać AdBlue
® poza zasięgiem
dzieci, w
oryginalnym pojemniku.
Nigdy nie przelewać AdBlue
® do innego
pojemnika: utraciłby wówczas swoją
czystość.
Informacje praktyczne
Page 283 of 706

281
C4-Picasso-II_pl_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Zalecenia dotyczące przechowywania
AdBlue® zamarza w przybliżeniu poniżej
-
11°C i
ulega degradacji od 25°C. Zaleca
się przechowywanie pojemników w
miejscu
chłodnym i
zabezpieczonym przed bezpośrednim
oddziaływaniem promieni słonecznych.
W tych warunkach płyn można przechowywać
co najmniej przez rok.
Jeżeli płyn zamarzł, będzie mógł być on użyty
po całkowitym rozmrożeniu na powietrzu
w
temperaturze otoczenia.
Procedura
Przed przystąpieniem do uzupełniania
poziomu należy upewnić się, że samochód jest
ustawiony na płaskiej, poziomej powierzchni.
W okresie zimowym należy sprawdzić, czy
temperatura samochodu jest wyższa niż -11°C.
W przeciwnym razie zamarzającego AdBlue
®
nie można przelać do zbiornika. Zaparkować
samochód w
cieplejszym pomieszczeniu na
kilka godzin, aby umożliwić uzupełnienie.
F
N
acisnąć przycisk START/STOP, aby
wyłączyć silnik. F
A by uzyskać dostęp do zbiornika AdBlue®,
podnieść podłogę bagażnika albo,
w wersjach 7- miejscowych, złożyć prawe
siedzenie w
trzecim rzędzie.
Nie przechowywać pojemników
AdBlue
® w samochodzie.
F
O
brócić czarny korek w lewo o ćwierć
obrotu, nie naciskając go, i
wyjąć do góry.
F
O
brócić niebieski korek o 1/6 obrotu
w
lewo.
F
W
yjąć korek do góry.
F
Z
aopatrzyć się w pojemnik AdBlue
®.
Po sprawdzeniu terminu ważności
i
przed przystąpieniem do przelewania
zawartości pojemnika do zbiornika
AdBlue
® samochodu przeczytać uważnie
opis sposobu postępowania podany na
etykiecie.
7
Informacje praktyczne
Page 284 of 706

282
C4-Picasso-II_pl_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Ważne: jeżeli zbiornik AdBlue®
w
samochodzie został całkowicie
opróżniony – co potwierdzają
komunikaty alarmowe i
niemożność
ponownego rozruchu silnika – należy
koniecznie uzupełnić ilością co najmniej
3,8
litra. Ważne:
w przypadku uzupełniania
po awarii spowodowanej brakiem
AdBlue
®, która jest sygnalizowana
przez komunikat "Uzupełnij AdBlue:
Rozruch zabroniony", należy
koniecznie odczekać około 5
minut
przed ponownym włączeniem stacyjki,
bez otwierania drzwi kierowcy,
odryglowywania samochodu,
umieszczania klucza systemu
"Zdalny dostęp i rozruch"
w kabinie ani wkładania klucza
elektronicznego do czytnika.
Włączyć stacyjkę, a następnie po
upływie 10
sekund uruchomić silnik.
W razie rozbryzgów płynu zmyć
natychmiast zimną wodą albo wytrzeć
wilgotną szmatką.
Jeżeli płyn skrystalizował się, usunąć
go przy użyciu gąbki i
gorącej wody.
F
P
o wyjęciu pojemnika, w
razie wycieków
wytrzeć otoczenie wlewu do zbiornika
wilgotną szmatką. F
U
mieścić niebieski korek na wylocie
zbiornika i
obrócić o
1/6
obrotu w
prawo, do
oporu.
F
Z
ałożyć czarny korek, obrócić go o
ćwierć
obrotu w
prawo, nie naciskając na niego.
Sprawdzić, czy wskaźnik korka znajduje
się naprzeciwko wskaźnika na obsadzie.
F
W z
ależności od wyposażenia umieścić
na swoim miejscu koło zapasowe i/lub
pojemnik na dnie bagażnika.
F
U
mieścić na swoim miejscu dywanik
bagażnika i
zamknąć tylną klapę. Nie wyrzucać pojemników AdBlue
®
razem z odpadkami domowymi, lecz
do pojemnika przeznaczonego do tego
celu albo zwrócić do punktu sprzedaży.
Informacje praktyczne
Page 285 of 706

283
C4-Picasso-II_pl_Chap08_en-cas-panne_ed01-2016
Trójkąt ostrzegawczy
Ten element związany z bezpieczeństwem jest
uzupełnieniem włączenia świateł awaryjnych.
Powinnien on obligatoryjnie znajdować się
w samochodzie.
W wewnętrznej okładzinie tylnej klapy
przewidziano miejsce do przechowywania
trójkąta ostrzegawczego.
Ustawianie trójkąta na drodze
F Ustawić trójkąt za samochodem, zgodnie z przepisami
obowiązującymi
w danym kraju.
Przed opuszczeniem samochodu, aby
rozłożyć
i ustawić trójkąt ostrzegawczy,
włączyć światła awaryjne i założyć
kamizelkę odblaskową.
Montaż/rozkładanie trójkąta opisane
jest w instrukcji użytkownika
dostarczonej z trójkątem.
8
W
Page 286 of 706

284
C4-Picasso-II_pl_Chap08_en-cas-panne_ed01-2016
Zestaw znajduje się w skrzynce w bagażniku
po d podłogą.
Zestaw ten składa się
z kompresora i wkładu ze środkiem uszczelniającym.
Umożliwia on tymczasową naprawę opony.
Będą mogli Państwo w ten sposób dojechać do najbliższego zakładu wulkanizacyjnego.
Zestaw może być stosowany do naprawy większości otworów powstałych w wyniku przebicia
opony, znajdujących się na bieżniku lub opasaniu opony.
Kompresor umożliwia kontrolę i uzupełnienie ciśnienia w oponie.
Zestaw do prowizorycznej naprawy opony
Dostęp do zestawu
W zależności od wersji, zestaw znajduje się
pod siedzeniem pasażera
z przodu albo
w skrzynce usytuowanej u podstawy siedzenia
pasażera
w drugim rzędzie.
Lista narzędzi
* Zależnie od wyposażenia. Poniższe narzędzia, zależnie od poziomu
wyposażenia, są przystosowane do Państwa
samochodu. Nie należy ich używać do innych
celów.
1.
S
prężarka 12 V.
Z
awiera środek uszczelniający do
tymczasowej naprawy opony i umożliwia
uzyskanie prawidłowego
ciśnienia w oponie.
2.
K
liny* do unieruchamiania kół samochodu.
3.
N
arzędzie do demontażu osłon śrub*.
U
możliwia zdejmowanie osłon śrub kół
aluminiowych.
4.
O
dkręcany zaczep holowniczy.
Szczegółowe informacje na temat Holowania
zawiera odpowiednia rubryka.
W razie awarii
Page 287 of 706

285
C4-Picasso-II_pl_Chap08_en-cas-panne_ed01-2016
A. Przełącznik położenia "Naprawa" lub "Pompowanie".
B.
P
rzełącznik włącz "I" / wyłącz "O".
C.
P
rzycisk wypuszczania powietrza.
D.
C
iśnieniomierz (w barach oraz w p.s.i).
E.
P
ojemnik z kablem z przejściówką do
gniazda 12
V.
Opis zestawu
Nalepka z ograniczeniem prędkości I
p owinna być naklejona na kierownicę,
aby przypominać, że jedno koło jest
naprawione tymczasowo.
Nie przekraczać prędkości 80
km/h
podczas jazdy
z oponą naprawioną za
pomocą zestawu tego typu.
F.
W
kład ze środkiem uszczelniającym.
G.
B
iały przewód z korkiem służący do
naprawy.
H.
C
zarny przewód do pompowania.
I.
N
alepka z ograniczeniem prędkości.
Ciśnienie pompowania opon jest podane na tej
etykiecie.
Instalacja elektryczna samochodu
umożliwia podłączenie sprężarki
przez czas konieczny do naprawy
uszkodzonej opony.
8
W razie awarii
Page 288 of 706

286
C4-Picasso-II_pl_Chap08_en-cas-panne_ed01-2016
1. Uszczelnianie
Sposób przeprowadzenia naprawy
Nie należy wyciągać obcych ciał
wbitych w oponę. F
C
ałkowicie rozwinąć biały przewód G
.
F
O
dkręcić korek z białego przewodu.
F
P
odłączyć biały przewód do zaworu
naprawianej opony.
F
W
yłączyć zapłon.
F
O
brócić selektor A do położenia
" N aprawa".
F
S
prawdzić, czy przełącznik B
jest
przechylony w położenie "O"
. F
W
łożyć wtyczkę elektryczną kompresora
do gniazda 12 V samochodu.
F
U
ruchomić samochód i pozostawić silnik
na wolnych obrotach.
Należy uważać, ponieważ środek
jest szkodliwy w przypadku
połknięcia
i drażniący dla oczu.
Przechowywać środek
w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Nie włączać kompresora przed
podłączeniem białego przewodu do
zaworu opony: środek uszczelniający
rozleje się na zewnątrz.
W razie awarii
Page 289 of 706

287
C4-Picasso-II_pl_Chap08_en-cas-panne_ed01-2016
F Włączyć kompresor, przestawiając przełącznik B
w położenie "I", aż
ciśnienie
w oponie osiągnie 2,0 bary.
P
rodukt uszczelniający wtryskiwany jest
do opony pod ciśnieniem;
w trakcie tej
operacji nie wyjmować przewodu
z zaworu
(niebezpieczeństwo ochlapania).
Jeżeli po upływie pięciu do siedmiu
minut nie można uzyskać tego
ciśnienia, oznacza to, że opony nie
można naprawić; skontaktować
się
z ASO sieci CITROËN
lub
z warsztatem specjalistycznym, aby
wezwać pomoc drogową. F
O dłączyć zestaw i zakręcić korek na
białym przewodzie.
U
ważać, aby nie zabrudzić pojazdu płynem
pozostałym
w pojemniku. Trzymać zestaw
pod ręką.
F
P
rzejechać od razu około pięciu
kilometrów
z małą prędkością (między
20 i 60
km/h), aby uszczelnić przebitą
oponę.
F
Z
atrzymać się, aby sprawdzić, czy opona
naprawiła się
i czy ciśnienie się utrzymuje.
Wykrywanie niskiego
ciśnienia
Po naprawie koła kontrolka niskiego
ciśnienia pozostanie zapalona aż do
reinicjalizacji systemu.
Aby uzyskać więcej informacji
na temat Wykr ywania niskiego
ciśnienia w oponach, patrz
odpowiednia rubryka.
8
W razie awarii
Page 290 of 706

288
C4-Picasso-II_pl_Chap08_en-cas-panne_ed01-2016
2. Pompowanie
F Przełączyć selektor A do położenia "Pompowanie".
F
C
ałkowicie rozwinąć czarny
przewód H .
F
P
odłączyć czarny przewód do zaworu
naprawianej opony. F
W
łożyć ponownie wtyczkę elektryczną
kompresora do gniazda 12 V samochodu.
F Ur uchomić ponownie
samochód
i pozostawić silnik na wolnych
obrotach.
Udać się możliwie jak najszybciej do
ASO sieci CITROËN lub do warsztatu
specjalistycznego.
Koniecznie poinformować technika, że
został użyty ten zestaw. Po wykonaniu
diagnostyki technik poinformuje, czy
opona może być naprawiona, czy musi
być wymieniona. F
W
yrównać ciśnienie za pomocą
kompresora (aby napompować:
przełącznik B
w położeniu "I"; aby
spuścić powietrze: przełącznik
B
w położeniu "O"
i nacisnąć przycisk C),
zgodnie
z etykietą informującą o ciśnieniu
ogumienia (znajdującą się przy drzwiach
kierowcy).
P
óźniejszy spadek ciśnienia wskazuje,
że przebicie nie zostało dobrze zatkane;
skontaktować się
z ASO sieci CITROËN
lub
z warsztatem specjalistycznym, aby
wezwać pomoc drogową.
F
O
dłączyć cały zestaw, a potem go
schować.
F
N
ie przekraczać prędkości
80
km/h i ograniczyć dystans do 200 km.
W razie awarii