FIAT FIORINO 2017 Knjižica za upotrebu i održavanje (in Serbian)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2017Pages: 268, PDF Size: 5.97 MB
Page 121 of 268

PAŽNJA
Slike kojima se prikazuje montaža su
samo indikativnog karaktera. Sedište
ugradite prema uputstvima koja su obavezno
priložena uz isto.
GRUPA0i0+
Deca do 13 kg moraju se prevoziti okrenuta prema
nazad u sedištu predstavljenom na sl. 120, koje,
podržavajući glavu, ne izaziva pomeranje vrata
u slučaju naglog usporavanja.
Sedišta za decu zadržavaju sigurnosni pojasevi vozila,
kao što je prikazano na sl. 120 i treba da zadrži
dete svojim ugrađenim sigurnosnim pojasevima.GRUPA 1
Deca težine od 9 do 18 kg mogu se prevoziti
okrenuta prema napred sl. 121.
GRUPA 2
Deca težine od 15 do 25 kg mogu se zadržavati
direktno sigurnosnim pojasevima vozila sl. 122.
U ovom slučaju sedišta za decu imaju samo funkciju
pravilnog pozicioniranja deteta u odnosu na
sigurnosne pojaseve, tako da dijagonalni deo
sigurnosnog pojasa naleže na grudi a ne na vrat, a da
horizontalni deo sigurnosnog pojasa naleže na karlicu
a ne na stomak deteta.
GRUPA 3
Za decu od 22 do 36 kg postoje odgovarajući uređaji
za zadržavanje koji omogućavaju pravilan prelazak
sigurnosnog pojasa.
sl. 120F0T0006sl. 121F0T0007
117
UPOZNAVANJE SA
VOZILOM
BEZBEDNOST
POKRETANJE VOZILA
I VOŽNJA
LAMPICE I PORUKE
U HITNIM
SLUČAJEVIMA
ODRŽAVANJE I
BRIGA O VOZILU
TEHNIČKI PODACI
ABECEDNI SADRŽAJ
Page 122 of 268

Slika sl. 123 prikazuje primer pravilnog pozicioniranja
deteta na zadnjem sedištu.
Deca visine preko 1,50 m se vezuju sigurnosnim
pojasevima kao odrasli.
sl. 122F0T0008
sl. 123F0T0009
118
UPOZNAVANJE SA
VOZILOM
BEZBEDNOST
POKRETANJE VOZILA
I VOŽNJA
LAMPICE I PORUKE
U HITNIM
SLUČAJEVIMA
ODRŽAVANJE I
BRIGA O VOZILU
TEHNIČKI PODACI
ABECEDNI SADRŽAJ
Page 123 of 268

PRIKLADNOST PUTNIČKIH SEDIŠTA ZA UPOTREBU SEDIŠTA ZA DECU
Vozila prilagođena za prevoz lica (homologacija M1) u skladu su sa novom Evropskom Direktivom 2000/3/CE
kojom se reguiše ugradljivost dečijih sedišta na različita mesta u vozilu prema seldećoj tabeli:
Grupa Raspon težine Suvozačko sedište Sedište za putnike
Aktivan vazdušni
jastukDeaktiviran
vazdušni jastuk
GRUPA0,0+ Do13kg
XUU
Grupa 1 9-18 kgXUU
Grupa 2 15-25 kgUUU
Grupa 3 22-36 kgUUU
X Mesto za sedenje koje ne odgovara deci iz ove težinske kategorije.
U prikladno za sisteme zadržavanja iz kategorije "Univerzalno" prema Evropskom Pravilniku CEE-R44 za naznačene "Grupe".
119
UPOZNAVANJE SA
VOZILOM
BEZBEDNOST
POKRETANJE VOZILA
I VOŽNJA
LAMPICE I PORUKE
U HITNIM
SLUČAJEVIMA
ODRŽAVANJE I
BRIGA O VOZILU
TEHNIČKI PODACI
ABECEDNI SADRŽAJ
Page 124 of 268

INSTALACIJA SEDIŠTA ZA DECU
ISOFIX
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Kod nekih verzija, zadnja sedišta sa strane imaju
ankere ISOFIX, za brzo, jednostavno i bezbedno
montiranje jednog sedišta.
Sistem ISOFIX omogućava montažu sistema za
zadržavanje dece ISOFIX, bez upotrebe sigurnosnih
pojaseva vozila, već samo direktnim pričvršćivanjem
sedišta na tri ankera koja se nalaze u vozilu.
Moguće je montirati i tradicionalna sedišta i ISOFIX
sedišta na različitim mestima istog vozila.
Radi ilustracije, na sl. 124 je prikazan primer
univerzalnog sedišta Isofix koje pokriva težinsku
grupu: 1.
UPOZORENJE sl. 124 je samo ilustrativnog
karaktera što se tiče montaže. Sedište ugradite
prema uputstvima koja su obavezno priložena uz isto.
Druge težinske grupe su pokrivene specijalnim
ISOFIX sedištima, koja se mogu koristiti samo ako su
namenski testirana i homologizovana za ovo vozilo
(videti listu vozila koja je priložena uz sedište).
Za instalaciju ISOFIX sedišta, pričvrstiti ga na dva
metalna ankera A sl. 125 koja se nalaze iza jastuka
zadnjeg sedišta, na mestu gde se spaja sa naslonom,
potom pričvrstiti gornji remen (dobija se sa
sedištem) na odgovarajući anker B sl. 126 koji se
nalazi iza naslona sedišta, u donjem delu.
sl. 124F0T0010
120
UPOZNAVANJE SA
VOZILOM
BEZBEDNOST
POKRETANJE VOZILA
I VOŽNJA
LAMPICE I PORUKE
U HITNIM
SLUČAJEVIMA
ODRŽAVANJE I
BRIGA O VOZILU
TEHNIČKI PODACI
ABECEDNI SADRŽAJ
Page 125 of 268

Imajte na umu da, u slučaju dečijih sedišta Isofix
Universale, mogu se koristiti sva homologizovana sa
natpisom ECE R44 (R44/03 ili dalja obnavljanja)
"Isofix Universale".
U liniji dodatne opreme Lineaccessori MOPAR
dostupno je sedište za decu Isofix Universale
"DuoPlus".Za detaljnije informacije u vezi ugradnje i/ili upotrebe
dečijih sedišta, pogledajte "Priručnik sa uputstvima"
isporučen uz sedište.
PAŽNJA
Dečije sedište ugrađujte samo dok je
vozilo zaustavljeno. Dečije sedište je
pravilno pričvršćeno za šine kada se čuju udari
koji označavaju da je kačenje izvršeno.
Pridržavajte se u svakom slučaju uputstava za
postavljanje, montažu i demontažu koja je
Proizvođač sedišta dužan da isporuči uz isto.
Ako univerzalno ISOFIX sedište za decu nije
fiksirano putem sva tri ankera, sedište neće
moći da zaštiti dete na ispravan način. U slučaju
nesreće dete može pretrpeti ozbiljne povrede
koje mogu biti i smr tonosne.
PAŽNJA
Nemojte koristiti isti donji anker za
montažu zaštitnog sistema za decu.
sl. 125F0T0145
sl. 126F0T0284
121
UPOZNAVANJE SA
VOZILOM
BEZBEDNOST
POKRETANJE VOZILA
I VOŽNJA
LAMPICE I PORUKE
U HITNIM
SLUČAJEVIMA
ODRŽAVANJE I
BRIGA O VOZILU
TEHNIČKI PODACI
ABECEDNI SADRŽAJ
Page 126 of 268

PRIKLADNOST PUTNIČKIH SEDIŠTA ZA UPOTREBU SEDIŠTA ZA DECU ISOFIX
UNIVERSALE
Kos verzija namenjenih prevozu putnika (homologacija M1), tabela data u nastavku, u skladu sa evropskim
zakonom ECE 16, pokazuje mogućnosti ugradnje dečijih sedišta za decu "Isofix" na sedišta opremljena Isofix
kačenjem.
Težinska grupaOrijentacija dečijeg
sedištaKlasa uzrasta IsofixZadnji bočni položaj
Isofix
Grupa 0 (do 10 kg) Suprotno od smera kretanja E
IL
Grupa 0+ (do 13 kg)Suprotno od smera kretanja E
IL
Suprotno od smera kretanja DIL (*)
Suprotno od smera kretanja CIL (*)
Grupa I (od 9 do 18 kg)Suprotno od smera kretanja D
IL (*)
Suprotno od smera kretanja CIL (*)
U smeru kretanja BIUF
U smeru kretanja BIIUF
U smeru kretanja AIUF
IL Prilagođeno sistemima za zadržavanje dece Isofix kategorija "Specifično za vozilo", "Ograničena" ili "Polu-univerzalna", prošli su
homologaciju za ovo određeno vozilo.
(*) Moguće je instalirati sedište ISOFIX pomeranjem napred prednjeg sedišta.
IUF Prilagođeno sistemima zadržavanja za decu okrenutim napred ISOFIX, univerzalne klase, homologizovana za upotrebu u težinskoj
grupi.
122
UPOZNAVANJE SA
VOZILOM
BEZBEDNOST
POKRETANJE VOZILA
I VOŽNJA
LAMPICE I PORUKE
U HITNIM
SLUČAJEVIMA
ODRŽAVANJE I
BRIGA O VOZILU
TEHNIČKI PODACI
ABECEDNI SADRŽAJ
Page 127 of 268

U nastavku dajemo osnovne bezbednosne
norme koje treba poštovati pri prevozu dece
Najvažnija upozorenja koja treba poštovati prilikom
prevoza dece na bezbedan način
Ugradite dečije sedište na zadnje sedište, jer to se
pokazalo kao najzaštićeniji položaj u slučaju udara.
Preporučuje se da što je moguće duže držite
sedište okrenuto suprotno od smera kretanja,
najverovatnije do 3-4 godine starosti deteta.
U slučaju deaktiviranja prednjeg vazdušnog jastuka
na strani suvozača proverite uvek, da li konstantno
svetli odgovarajuća lampica
na komandnoj tabli
koja označava deaktivaciju sl. 127.
Strogo poštujte uputstva isporučena uz dečije
sedište. Čuvajte to uputstvo u automobilu zajedno
sa drugim dokumentima i ovim Priručnikom. Ne
koristite polovna dečija sedišta bez uputstava
za upotrebu;
Svaki sistem zadržavanja je isključivo za jednu
osobu; nikada nemojte prevoziti dvoje dece
istovremeno.
Proverite uvek da sigurnosni pojasevi ne prelaze
preko vrata deteta.
Uuvek proverite potezanjem trake da li je
sigurnosni pojas zakačen.
Tokom putovanja nemojte dozvoljavati detetu da
zauzme nepravilan položaj ili da otkopča
sigurnosne pojaseve.
Nemojte dozvoljavati detetu da dijagonalni deo
pojasa stavi ispod ruke li iza leđa.
Nikada ne prevozite decu u naručju, čak ni
novorođenčad. Niko nije u stanju da ih zadrži u
slučaju udara.
Ako je vozilo učestvovalo u saobraćajnoj nesreći
srednje-velike ozbiljnosti, zamenite sedište za
decu novim. Osim toga, na snovu vrste ugrađenog
sedišta zamenite ankere isofix ili sigurnosni pojas
na koji je sedište za decu bilo pričvršćeno.
Svako sedište za decu montirano u smeru kretanja
vozila na zadnje sedište sa strane, bez obzira na
težinsku grupu kojoj sedište za decu pripada, ono
mora biti montirano nakon uklanjanja naslona
za glavu zadnjeg sedišta na kom se instalira samo
sedište za decu. Ovo NE važi za sedišta za decu
koja imaju samo jastuk (bez naslona): takva sedišta
za decu treba da se instaliraju nakon što se ukloni
naslon za glavu dotičnog sedišta.
sl. 127F0T0505
123
UPOZNAVANJE SA
VOZILOM
BEZBEDNOST
POKRETANJE VOZILA
I VOŽNJA
LAMPICE I PORUKE
U HITNIM
SLUČAJEVIMA
ODRŽAVANJE I
BRIGA O VOZILU
TEHNIČKI PODACI
ABECEDNI SADRŽAJ
Page 128 of 268

SISTEM ZA DODATNU ZAŠTITU
(SRS) - AIR BAG (VAZDUŠNI
JASTUCI)
Vozilo može biti opremljeno:
čeonim vazdušnim jastukom na strani vozača;
čeonim vazdušnim jastukom na strani suvozača;
bočnim prednjim vazdušnim jastucima za zaštitu
karlice, grudi i ramena (Side bag) vozača i
suvozača;
Položaj vazdušnih jastuka je označen na vozilu
natpisom "AIRBAG" koji se nalazi u centru volana, na
tabli, na bočnom tapacirungu ili na etiketi blizu
mesta gde se vazdušni jastuk otvara.
ČEONI VAZDUŠNI JASTUCI
Vozilo je opremljeno čeonim vazdušnim jastucima za
vozača i za suvozač (na verzijama/tržištima, gde je
predviđeno).
Čeoni vazdušni jastuci za vozača/suvozača (na
verzijama/tržištima, gde je predviđeno) štite putnike
na prednjim sedištima od čeonih udara srednje-jakog
intenziteta, tako što postavljaju jastuk između putnika
i volana ili komandne table.
Izostanak aktiviranja bočnih jastuka pri drugim
vrstama udara (bočni, od nazad, prevrtanje, itd...)
zato nije pokazatelj nepravilnog rada sistema.
U slučaju čeonog udara, elektronska jedinica aktivira,
kada je potrebno, pumpanje jastuka.
Jastuk se pumpa trenutno, postavljajući se kao zaštita
između tela putnika na prednjim sedištima i
konstrukcije koja bi mogla naneti povrede; odmah
posle toga jastuk se ispumpava.
Čeoni vazdušni jastuci za vozača/suvozača (za
verzije/tržišta, gde je predviđeno) nisu zamena nego
dopuna upotrebi sigurnosnih pojaseva, za koje
preporučujemo da ih uvek vezujete, kako je,
u ostaom, propisano zakonom u Evropi i većini
zemalja izvan Evropske zajednice.
U slučaju udara osoba koja nije vezala sigurnosni
pojas naglo se pomera prema napred i može doći u
dodir sa jastukom koji je još uvek u fazi otvaranja.
U takvoj situaciji zaštita koju pruža jastuk je
narušena.
124
UPOZNAVANJE SA
VOZILOM
BEZBEDNOST
POKRETANJE VOZILA
I VOŽNJA
LAMPICE I PORUKE
U HITNIM
SLUČAJEVIMA
ODRŽAVANJE I
BRIGA O VOZILU
TEHNIČKI PODACI
ABECEDNI SADRŽAJ
Page 129 of 268

Čeoni vazdušni jastuci mogu da se ne aktiviraju u
sledećim slučajevima:
čeoni udari u veoma mekane predmete, koji ne
pogađaju čeoni deo vozila (npr. udar blatobrana
u ogradu puta);
zabijanje vozila ispod drugih vozila ili zaštitnih
barijera (na primer ispod kamiona ili ograde puta);
Ako se vazdušni jastuci ne aktiviraju u gore opisanim
okolnostima, uzrok je što ne bi mogli da pruže
dodatnu zaštitu u odnosu na sigurnosne pojaseve
tako da bi njihovo aktiviranje bilo nepoželjno.
Izostanak aktiviranja u tim slučajevima, međutim, nije
pokazatelj neispravnosti sistema.
PAŽNJA
Nemojte stavljati nalepnice ili druge
predmete na volan, komandnu tablu u
zoni vazdušnog jastuka na strani suvozača i na
sedišta. Ne postavljajte predmete na komandnu
tablu na strani suvozača (npr. mobilni telefoni)
jer bi mogli ometati pravilno otvaranje
vazdušnog jastuka na strani suvozača i, pored
toga, naneti teške povrede putnicima u vozilu.
Čeoni vazdušni jastuci na strani vozača i strani
suvozača su osmišljeni i baždareni da na najbolji način
zaštite putnike na prednjim sedištima koji imaju
vezane sigurnosne pojaseve. Njihova zapremina u
momentu maksimalnog pumpanja je takva dapopunjavaju najveći deo prostora između volana i
vozača, i između komandne table i putnika.
U slučaju čeonog udara malog intenziteta (za koji je
dovoljno dejstvo zadržavanja koje imaju sigurnosni
pojasevi), vazdušni jastuk se ne aktivira. Zato je
potrebno uvek koristiti sigurnosne pojaseve, koji u
slučaju čeonog udara osiguravaju svakako pravilno
držanje putnika.
ČEONI VAZDUŠNI JASTUK NA STRANI
VOZAČA
Čini ga jastuk sa trenutnim napumpavanjem smešten
u odgovarajuću šupljinu u sredini volana sl. 128.
sl. 128F0T0052
125
UPOZNAVANJE SA
VOZILOM
BEZBEDNOST
POKRETANJE VOZILA
I VOŽNJA
LAMPICE I PORUKE
U HITNIM
SLUČAJEVIMA
ODRŽAVANJE I
BRIGA O VOZILU
TEHNIČKI PODACI
ABECEDNI SADRŽAJ
Page 130 of 268

ČEONI VAZDUŠNI JASTUK NA STRANI
SUVOZAČA
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Čini ga jastuk sa trenutnim napumpavanjem smešten
u odgovarajuću šupljinu u komandnoj tabli sl. 129 i
ima veću zapreminu nego onaj na strani vozača.PAŽNJA
OZBILJNA OPASNOST: Kada je
vazdušni jastuk na strani suvozača
aktivan NE postavljajte dečije sedište na
prednje jer se ono ugrađuje suprotno
od smera kretanja. U slučaju udara, aktiviranje
vazdušnog jastuka moglo bi izazvati smrtne
povrede deteta koje se prevozi, nezavisno od
težine udara. Zato, uvek isključite vazdušni
jastuk na strani suvozača kada na prednje
suvozačko sedište montirate dečije sedište
okrenuto suprotno od smera kretanja. Pored
ovoga, suvozačko sedište mora biti podešeno u
krajnji zadnji položaj, kako bi se izbegli
eventualni kontakti dečijeg sedišta sa
komandnom tablom. Odmah po skidanju
dečijeg sedišta ponovo aktivirajte vazdušni
jastuk na strani suvozača.
ČEONI VAZDUŠNI JASTUK NA STRANI
SUVOZAČA I DEČIJA SEDIŠTA
Dečija sedišta koja se ugrađuju suprotno od smera
kretanja NE ugrađuju se na prednje sedište kada
postoji aktivan vazdušni jastuk suvozača, jer bi
aktiviranje vazdušnog jastuka u slučaju udara moglo
naneti smrtonosne povrede detetu koje se prevozi.
PoštujteUVEKpreporuke na etiketi sl. 130 koja
se nalazi na štitniku za sunce sa strane suvozača .
sl. 129F0T0033
126
UPOZNAVANJE SA
VOZILOM
BEZBEDNOST
POKRETANJE VOZILA
I VOŽNJA
LAMPICE I PORUKE
U HITNIM
SLUČAJEVIMA
ODRŽAVANJE I
BRIGA O VOZILU
TEHNIČKI PODACI
ABECEDNI SADRŽAJ