Lancia Delta 2010 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2010, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2010Pages: 290, PDF Size: 8.46 MB
Page 151 of 290

150SÄKERHET
SÄKERHETSBÄLTEN
ANVÄNDNING AV SÄKERHETSBÄLTEN fig 1
Sitt upprätt och tillbakalutad mot ryggstödet när bältet
sätts på.
För att spänna fast säkerhetsbältet för man in låstungan
A i spännet B tills man hör ett låsklick Om bältet låser
sig när det dras ut, låter man det rulla tillbaka en bit och
drar sedan ut det igen utan att rycka.
För att lossa bältet trycker man på knapp C. Håll i bäl-
tet när det rullas tillbaka för att hindra att det snor sig.
Tack vare bältesrullarna anpassar sig bältet automatiskt
till användarens kropp och medger även en viss rörelse-
frihet.När bilen står i en kraftig lutning kan bältesrullarna låsa
sig, det är alldeles normalt. I övrigt fungerar bältesrul-
larna så att de låser bältet vid snabba inbromsningar,
krockar och kurvtagningar med bibehållen hastighet.
I baksätet sitter det 3-punkts säkerhetsbälten med bäl-
tesrullar på alla platser.
Tryck aldrig på knapp C under körning.
Vid en våldsam krock utsätter passagerarna
i baksätet som inte bär bälten inte bara sig
själva för allvarlig fara, utan även dem som
sitter fram.
fig. 1L0E0061m
Page 152 of 290

SÄKERHET151
2
Säkerhetsbältena bak ska sättas på enligt illustrationen i
fig. 2.
VARNING När man återför ett nedfällt baksäte till sitt
normala läge ska man se till att säkerhetsbältena är kor-
rekt placerade så att de kan användas med en gång.
VARNING Efter förflyttning av baksätet som tillfälligt
blockerar säkerhetsbältet i mitten återställer man funk-
tionen genom att helt enkelt föra bak sätet.
fig. 2L0E0062m
BÄLTESVARNARE SBR
Bilen är försedd med bältesvarnaren SBR, en funktion som
uppmärksammar föraren/passageraren fram på att deras
bälte inte sitter på. Indikationer är:
❍varningslampan
❍varningslampan
kunderna.
Kontakta auktoriserad verkstad för Lancia för permanent
deaktivering av bältesvarnaren (SBR).
Bältesvarnaren SBR kan också återaktiveras i inställ-
ningsmenyn på displayen.
Page 153 of 290

152SÄKERHET
BÄLTESFÖRSTRÄCKARE
Bilen är försedd med försträckare för framsätet som i hän-
delse av våldsam krock drar åt bältena några centimeter
för att bältena ska ligga an bättre mot kroppen och bätt-
re hålla kvar den fastspända personen. Aktivering av för-
sträckarna känns igen på en viss tillbakarullning av bäl-
tet till bältesrullen; bältet kan sedan inte hämtas tillbaka
utan att man håller i det med händerna.
Bilen är även försedd med en andra försträckare som sit-
ter i under tröskelplåten och som vid aktivering förkor-
tar en vajer till säkerhetsbältet.
VARNING För ett maximalt skydd med försträckaren ska
man spänna sitt bälte så att det ligger väl an mot bröst-
korg och mage.
När försträckaren ingriper kan det bildas en lätt rök. Den-
na rök är inte skadlig och anger inte brandfara. För-
sträckarna kräver vare sig underhåll eller smörjning.
Varje ingrepp på dem kan försämra deras effektivitet.
Om anordningen har utsatts för översvämningar eller an-
nat som täckt den med vatten eller lera måste den abso-
lut bytas ut.
En försträckare får bara aktiveras en enda
gång. Så snart en försträckare varit aktive-
rad ska man vända sig till auktoriserad
verkstad för Lancia för att få den utbytt. För sista
användningsdatum se etiketten som sitter på dörr-
tröskeln: När sista användningsdatum närmar sig
ska man vända sig till auktoriserad verkstad för
Lancia för att byta ut anordningen.
Stötar, vibrationer eller direkt uppvärmning
(över 100 °C under som mest 6 timmar) i när-
heten av försträckaren kan skada den eller
utlösa den. Vibrationer pga väglag eller passage
över små hinder, övergångsställen osv. påverkar in-
te försträckaren. Kontakta auktoriserad verkstad
för Lancia vid behov av ingrepp.
AVLASTARE
För att öka skyddet för passagerarna har bältesrullarna
fram och bak en invändig anordning som fördelar kraf-
ten över bröstkorg och axlar under fasthållningen vid en
frontalkrock.
Page 154 of 290

SÄKERHET153
2
ALLMÄNNA VARNINGAR OM ANVÄNDNING AV
SÄKERHETSBÄLTEN
Se till att alltid följa de lokala trafikförordningarna för an-
vändning av säkerhetsbälten och se även till att passage-
rarna följer dem. Spänn alltid fast säkerhetsbältet innan
bilen sätts i rörelse.
Även gravida kvinnor måste använda bälten. Även för
dem och för barnet är risken för skada vid krock betyd-
ligt mindre med säkerhetsbälte. Gravida kvinnor skall pla-
cera bältets nedre del långt ner så att det sitter ovanför
höfterna och under magen (fig. 3).
fig. 3L0E0063m
För maximalt skydd ska man sitta upprätt
och lutad mot helt uppfällt säte och bära bäl-
tet tätt mot bröstkorg och höft. Spänn alltid
säkerhetsbältena på alla sittplatser, fram och bak!
Att åka utan bälte ökar risken för allvarliga ska-
dor eller livshotande skador vid krock.
Det är absolut förbjudet att demontera eller göra
ingrepp på säkerhetsbälte eller bältesförsträckare.
Nödvändiga ingrepp får endast utföras av kvalifi-
cerad och auktoriserad personal. Kontakta alltid
auktoriserad verkstad för Lancia.
Page 155 of 290

154SÄKERHET
VARNING Bältesbandet får inte ha snott sig. Den övre de-
len av bältet skall ligga mot axeln och diagonalt över bröst-
korgen. Den undre delen skall ligga an mot höften (en-
ligt fig. 3) och inte över passagerarens mage. Använd in-
te andra anordningar (klämmor, hållare, osv.) som gör att
bältena inte ligger tätt mot kroppen.
VARNING Varje säkerhetsbälte är avsett för endast en per-
son Barn får inte sitta i knät och dela säkerhetsbälte med
annan person. Fäst inte något objekt på kroppen.
Om säkerhetsbältet skulle ha utsatts för en
kraftig tryckpåkänning, till exempel till följd
av en olycka, måste det bytas helt och hål-
let, tillsammans med förankringar och fästskru-
varna till både förankringar och till försträckare.
Även om det inte finns synliga skador, kan bältet ha
förlorat sin kraft.
UNDERHÅLL AV SÄKERHETSBÄLTEN
Observera följande föreskrifter för ett korrekt underhåll
av säkerhetsbältena:
❍använd alltid bältena ordentligt utsträckta och inte
snodda. Se till att de kan löpa fritt utan hinder;
❍efter allvarligare incidenter ska man byta ut bältet som
varit i bruk under incidenten även om det inte verkar
skadat. Byt alltid ut säkerhetsbältet om försträckarna
varit aktiverade;
❍rengör bältena genom att tvätta dem för hand med
vatten och neutral tvål, skölj dem och låt dem torka
på skuggad plats. Använd inte starka rengöringsme-
del, blekmedel eller färgmedel och andra kemiska me-
del som kan angripa bältets fibrer;
❍undvik att blöta ned bältesrullarna. Deras funktion
kan inte garanteras om de utsatts för väta;
❍byt omedelbart ut bältet när det finns spår av förslit-
ning eller skador.
Page 156 of 290

SÄKERHET155
2
KÖRA BARN PÅ ETT
SÄKERT SÄTT
För bästa möjliga skydd vid krockar måste alla passage-
rare åka sittande och fastspända med säkerhetsbälte.
Detta gäller speciellt för barn.
En sådan föreskrift är enligt direktiv 2003/20/EG obli-
gatorisk i alla länder inom den Europeiska unionen.
Barn har i förhållande till vuxna ett proportionellt större
och tyngre huvud i förhållande till resten av kroppen, sam-
tidigt som muskler och benstomme inte är helt utvecklade.
Därför krävs det för barn flera skyddssystem utöver sä-
kerhetsbältena för tillräcklig fasthållning.
Forskningsresultat om det bästa skyddet av barn har
sammanfattats i den europeiska standarden ECE-R44,
som gör fasthållningsanordningarna obligatoriska och de-
lar upp dem i fem grupper efter barnens vikt:
Grupp 0 - upp till 10 kg
Grupp 0+ - upp till 13 kg
Grupp 1 9 - 18 kg
Grupp 2 15 - 25 kg
Grupp 3 22 - 36 kg
ALLVARLIG FARA: Om det finns en inkopp-
lad krockkudde på passagerarsidan fram ska
man inte sätta bakvänd bilbarnstol i det sä-
tet. När krockudden löser ut vid en krock kan
den nämligen orsaka livshotande skador för
barnet. Vi rekommenderar att man alltid monte-
rar bilbarnstol i baksätet eftersom detta är den mest
skyddade platsen vid en krock Bilbarnstolar bör
absolut inte monteras på framsäte som är försett
med krockkudde. När krockudden löser ut vid en
krock kan den orsaka livshotande skador för bar-
net oavsett hur allvarlig krocken är. Om barn än-
då måste färdas i framsätet måste krockkudden
fram på passagerarsidan kopplas ur. Det är då ab-
solut nödvändigt att därefter kontrollera att var-
ningslampan
“tänds på instrumentpanelen för att
bekräfta urkopplingen (se “Krockkudde fram på
passagerarsidan” i avsnittet “Krockkuddar fram ”).
Utöver detta skall passagerarsätet skjutas bak i det
mest tillbakadragna läget, för att undvika samman-
stötning mellan bilbarnstol och instrumentbräda.
Page 157 of 290

156SÄKERHET
På alla bilbarnstolar ska det sitta en skylt med uppgifter
om godkännandet tillsammans med kontrollmärke.
Skylten får absolut inte tas bort.
Barn längre än 150 cm betraktas vad gäller fasthåll-
ningsanordning som vuxna och skall bära säkerhetsbäl-
tena normalt. I Lancias tillbehörssortiment finns barn-
stolar som är lämpliga för varje viktgrupp.
Vi rekommenderar att man använder någon av dessa efter-
som de konstruerats och testats specifikt för Lancia-bilar.
GRUPP 0 och 0+
Barn på upp till 13 kg bör åka i bakåtvänd bilbarnstol
som genom att stödja huvudet förebygger belastningar på
nacken vid häftiga inbromsningar.
Själva stolen hålls på plats av säkerhetsbältena som i fig.
4 och skall i sin tur hålla tillbaka barnet med sina in-
byggda bälten.
GRUPP 1
Barn som väger 9 till 18 kg kan åka framåtvända.
fig. 4L0E0272m
Page 158 of 290

SÄKERHET157
2
GRUPP 2
Barn som väger 15 till 25 kg kan spännas fast med bi-
lens egna säkerhetsbälten fig 4.
För dessa barn har bilbarnstolarna till enda uppgift att
placera barnet riktigt i förhållande till bältet, så att den
diagonala delen ligger an mot bröstkorgen och aldrig mot
halsen och att den horisontala delen sitter mot höfterna
och inte mot barnets mage.
GRUPP 3
För barn som väger 22 till 36 kg finns det särskilda bil-
säten som gör att de kommer upp i höjd och i övrigt kan
använda säkerhetsbältena på vanligt sätt.
Fig 4 visar ett exempel på hur ett barn sitter rätt på bak-
sätet. Barn längre än 150 cm betraktas vad gäller fast-
hållningsanordning som vuxna och skall bära säkerhets-
bältena normalt.Observera följande säkerhetsanvisningar för körning av
barn:
1) Installera bilbarnstolarna i baksätet eftersom detta är
den mest skyddade platsen vid en krock.
2) Vid urkoppling av den främre krockkudden på pas-
sagerarsidan ska man alltid kontrollera att varnings-
lampan“på instrumentpanelen bekräftar urkopp-
lingen genom att lysa med fast sken.
3) Följ noga instruktionerna som medföljer bilbarnsto-
len, och som leverantören måste bifoga. Förvara in-
struktionerna tillsammans med denna handbok och
övriga dokument. Använd aldrig begagnade bilbarn-
stolar som saknar instruktionsbok.
4) Kontrollera alltid att bältena fästs ordentligt genom att
dra i dem.
5) Varje fasthållningsanordning skall endast användas för
en plats. Transportera aldrig två barn samtidigt i sam-
ma anordning.
6) Kontrollera alltid att bältena inte ligger an mot bar-
nets hals.
7) Se under körningen till att barnet sitter rätt och att det
inte kan lossa bältet.
8) Kör aldrig med barn eller nyfödda i famnen på någon.
Ingen klarar av att hålla kvar barnen dem vid en krock.
9) Byt efter en incident alltid ut bilbarnstolen mot en ny.
Figurerna visar endast olika exempel på
montering. Montera bilbarnstolen enligt de
medföljande instruktionerna. Vissa barnsto-
lar har Isofixfästen som gör att de kan angöras på
bilsäten utan hjälp av säkerhetsbälten.
Page 159 of 290

158SÄKERHET
SÄTENAS LÄMPLIGHET FÖR BILBARNSTOLAR AV TYP UNIVERSAL
Bilen överensstämmer med det direktivet 2000/3/EG som anger vilka bilbarnstolar som kan monteras på de olika sä-
tena enligt följande tabell:
Teckenförklaring:
U = lämplig för fasthållningsanordningar i kategorin Universal enligt den europeiska standarden ECE-R44 för angivna grupper.
X = det går inte att montera bilbarnstol i mittsätet bak.
(*) Ryggstöden på baksätet ska vara i uppsätt position.
Passagerarsäte Passagerarsäte Passagerarsäte
Grupp Viktgrupp fram bak på sidan bak i mitten
Grupp 0 och 0+ upp till 13 kg U U (*) X
Grupp 1 9-18 kg U U (*) X
Grupp 2 15-25 kg U U (*) X
Grupp 3 22-36 kg U U (*) X
Undantaget utföranden med fasta baksäten
Page 160 of 290

SÄKERHET159
2
Endast för utföranden med fasta baksäten
Teckenförklaring:
U = lämplig för fasthållningsanordningar i kategorin Universal enligt den europeiska standarden ECE-R44 för angivna grupper.
X = det går inte att montera bilbarnstol på sidosätet bak bakom förarsätet
Passagerarsäte bak på sidan Passagerarsäte bak på sidan
Passagerarsäte (bakom Passagerarsäte (bakom förarsätet)
Grupp Viktgrupp fram passagerarsätet) bak i mitten
Grupp 0 och 0+ upp till 13 kg U U U X
Grupp 1 9-18 kg U U U X
Grupp 2 15-25 kg U U U X
Grupp 3 22-36 kg U U U X