Lancia Musa 2009 Betriebsanleitung (in German)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2009, Model line: Musa, Model: Lancia Musa 2009Pages: 218, PDF-Größe: 3.79 MB
Page 141 of 218

140
KONTROLLL-
EUCHTEN UND
MELDUNGEN
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATURENBRETT
UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
IM NOTFALL
AUFPUMPEN
❒die Handbremse anziehen. Die
Ventilkappe abschrauben, den
Füllschlauch herausziehen A-
Abb. 5und den Ring Bauf das
Reifenventil schrauben;
Abb. 5L0D0484m
Die mit dem Reparaturkit
beigelieferten Handschuhe
tragen.
ZUR BEACHTUNG
Die Dose enthält Äthy-
lenglykol. Enthält Latex:
kann eine allergische Reaktion her-
vorrufen. Beim Verschlucken giftig.
Für die Augen reizend. Kann eine
Empfindlichkeitsreaktion bei Einat-
men und Berührung hervorrufen.
Den Kontakt mit Augen, Haut und
Kleidungsstücken vermeiden. Bei ei-
nem Kontakt sofort mit reichlich
Wasser spülen. Beim Verschlucken
keinen Brechreiz auslösen, sondern
den Mund ausspülen und viel Was-
ser trinken. Sofort einen Arzt aufsu-
chen. Aus der Reichweite von Kin-
dern fern halten. Das Produkt darf
nicht durch Asthmatiker verwendet
werden. Die Dämpfe während des
Einleitens und Absaugens nicht ein-
atmen. Wenn allergische Reaktionen
auftreten, sofort einen Arzt aufsu-
chen. Die Dose im entsprechenden
Fach fern von Wärmequellen aufbe-
wahren.
ZUR BEACHTUNG
❒sich vergewissern, dass der Schal-
terD-Abb. 6des Kompressors in
der Position 0(aus) steht, Motor
anlassen, Stecker an A-Abb. 7Zi-
garettenanzünder (oder 12 C-
Steckdose) und Kompressor
betätigen, indem man den Schal-
terDin die Position I(ein) stellt.
Den Reifen mit dem im Abschnitt
“Aufblasdruck” des Kapitels
“Technische Daten” vorgeschrie-
benen Druck auflassen.
Abb. 6L0D0364m
Abb. 7L0D0177m
135-164 MUSA 1ed TED 10-07-2008 10:00 Pagina 140
Page 142 of 218

141
KONTROLLL-
EUCHTEN UND
MELDUNGEN
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATURENBRETT
UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
IM NOTFALL
Für eine genaue Ablesung wird
empfohlen, den Wert des Drucks
auf dem Druckmesser F-Abb. 6
bei ausgeschaltetem Verdichter zu
prüfen;
❒falls innerhalb von 5 Minuten
nicht der Druck von mindestens
1,5 bar erreicht werden kann, den
Kompressor am Ventil und an der
Steckdose abtrennen, dann das
Fahrzeug ca. 10 Meter vor oder
zurück fahren, damit sich die
Dichtflüssigkeit im Reifen vertei-
len kann, und den Vorgang wie-
derholen;
❒wenn auch in diesem Fall inner-
halb von 5 Minuten nach Ein-
schaltung des Kompressors nicht
der Druck von mindestens 1,8 bar
erreicht werden kann, nicht wei-
terfahren, weil der Reifen zu stark
beschädigt ist und der Schnellre-
paraturkit nicht die notwendige
Haftung garantieren kann. Wen-
den Sie sich an das Lancia-Kun-
dendienstnetz;
Abb. 8L0D0485m
Den Aufkleber an einer für
den Fahrer gut sichtbaren
Stelle anbringen, um darauf hinzu-
weisen, dass der Reifen mit den
Schnellreparaturkit behandelt
wurde. Vor allem in den Kurven
vorsichtig fahren. Nicht schneller als
80 km/h fahren. Keine plötzlichen
Beschleunigungen und Bremsungen.
ZUR BEACHTUNG
Ist der Druck unter 1,8 bar
gesunken, nicht weiterfah-
ren: das Schnellreparaturkit Fix &
Go automatic kann die erforderliche
Dichtheit nicht gewährleisten, da der
Reifen zu stark beschädigt ist. Wen-
den Sie sich an das Lancia-Kunden-
dienstnetz.
ZUR BEACHTUNG
❒wenn der Reifen mit dem korrek-
ten Fülldruck gemäß Vorschrift im
Abschnitt “Fülldruck” des Kapi-
tels “Technische Daten” aufge-
pumpt wurde, sofort weiterfahren;
❒nach einer Fahrt von etwa 10 Mi-
nuten anhalten und den Reifen-
druck kontrollieren; denken Sie
daran, die Handbremse anzuzie-
hen;
❒wird dagegen ein Druck von min-
destens 1,8 bar festgestellt, den
Reifen (bei laufendem Motor und
angezogener Handbremse) auf
den korrekten Druckwert auf-
pumpen und weiterfahren;
❒fahren Sie vorsichtig das nächst
gelegene Lancia-Kundendienst-
netz an.
NUR FÜR DIE KONTROLLE UND
ZUM AUFPUMPEN MIT DEM
RICHTIGEN FÜLLDRUCK
Der Verdichter kann auch nur zur
Wiederherstellung des Drucks ver-
wendet werden. Den Schnellanschluss
lösen und direkt an das Reifenventil
anschließen. Auf diese Weise ist die
Dose nicht an den Verdichter ange-
schlossen und es wird keine Dicht-
flüssigkeit eingespritzt.
135-164 MUSA 1ed TED 10-07-2008 10:00 Pagina 141
Page 143 of 218

142
KONTROLLL-
EUCHTEN UND
MELDUNGEN
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATURENBRETT
UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
IM NOTFALL
AUSTAUSCHVERFAHREN
DER DOSE
Gehen Sie zum Austausch der
Sprayflasche wie folgt vor:
❒den Anschluss A-Abb. 9lösen;
❒die auszutauschende Dose gegen
den Uhrzeigersinn drehen und an-
heben;
❒die neue Dose einsetzen und im
Uhrzeigersinn drehen;
❒die Dose mit dem Anschluss Aver-
binden und den durchsichtigen
SchlauchBin die entsprechende
Aufnahme einsetzen.
Abb. 9L0D0368m
Es muss unbedingt mitge-
teilt werden, dass der Rei-
fen mit dem Schnellreparaturkit re-
pariert wurde. Übergeben Sie das
Faltblatt dem Personal, das den mit
dem mit dem Reifenreparaturkit be-
handelten Reifen Umgang hat.
ZUR BEACHTUNGREIFENWECHSEL
ALLGEMEINE HINWEISE
Ein Reifenwechsel und die korrekte
Verwendung des Wagenhebers sowie
des kleinen Ersatzrades erfordern die
Beachtung einiger Vorsichtsmaßre-
geln, die nachstehend aufgeführt wer-
den.
ZUR BEACHTUNG Wenn das Fahr-
zeug mit “Fix&Go (Schnellreparatur-
kit für Reifen)”, siehe die entspre-
chenden Anleitungen im vorherigen
Einsatz.
135-164 MUSA 1ed TED 10-07-2008 10:00 Pagina 142
Page 144 of 218

143
KONTROLLL-
EUCHTEN UND
MELDUNGEN
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATURENBRETT
UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
IM NOTFALL
Das mitgelieferte kleine Er-
satzrad (soweit vorgesehen)
ist fahrzeugspezifisch. Verwenden
Sie es nicht für Fahrzeuge anderer
Modelle noch Ersatzräder anderer
Modelle an Ihrem Fahrzeug. Das Er-
satzrad darf nur in einem Notfall
verwendet werden. Der Einsatz ist
auf das unbedingt Notwendige zu
beschränken und die Geschwindig-
keit darf
80 km/h nicht überschreiten. Am
Rad ist ein orangefarbener Aufkle-
ber angebracht, auf dem die wich-
tigsten Vorsichtsmaßregeln zum
Einsatz des Ersatzrades und die ent-
sprechenden Gebrauchshinweise
aufgeführt sind. Der Aufkleber darf
keinesfalls entfernt oder verdeckt
werden. Am Ersatzrad darf keines-
falls eine Radkappe angebracht wer-
den. Der Aufkleber enthält die fol-
genden Angaben in vier Sprachen:
Achtung! Nur zum vorübergehen-
den Gebrauch! 80 km/h max! So-
bald wie möglich durch einen Stan-
dardreifen ersetzen. Diese Aufkleber
nicht entfernen.
ZUR BEACHTUNG
Die Fahreigenschaften des
Fahrzeugs ändern sich bei
Verwendung des Ersatzrades. Ver-
meiden Sie schnelle Beschleunigun-
gen und Bremsungen, abrupte
Lenkmanöver und schnelle Kurven.
Die Dauerhaftigkeit des Ersatzrades
beträgt insgesamt etwa 3000 km.
Nach dieser Strecke muss der Reifen
durch einen anderen, gleichen Typs
ersetzt werden. Installieren Sie kei-
nesfalls einen herkömmlichen Rei-
fen auf einer als kleines Ersatzrad
dienenden Felge. Lassen Sie das er-
setzte Rad umgehend reparieren und
montieren. Der gleichzeitige Einsatz
von zwei oder mehreren Ersatzrä-
dern ist nicht zulässig. Fetten Sie die
Gewinde der Schrauben vor ihrem
Einbau nicht: sie könnten sich von
selbst lösen.
ZUR BEACHTUNG
Der Wagenheber dient nur
zum Austausch von Rädern
an dem Fahrzeug, mit dem er gelie-
fert wird, bzw. an Fahrzeugen des
gleichen Modells. Unbedingt auszu-
schließen ist ein anderer Einsatz,
wie zum Beispiel das Heben von
Fahrzeugen anderer Modelle. Ver-
wenden Sie ihn keinesfalls für Re-
paraturen unter dem Fahrzeug. Die
falsche Positionierung des Wagen-
hebers kann zum Herabfallen des
gehobenen Fahrzeugs führen. Ver-
wenden Sie den Wagenheber nicht
für größere Lasten als die auf dem
daran angebrachten Schild angege-
benen. Am Ersatzrad können keine
Schneeketten montiert werden, des-
halb muss, wenn ein Vorderreifen
platzt (Antriebsrad) und Schneeket-
ten benutzt werden müssen, von der
Hinterachse ein normales Rad ab-
montiert und das kleine Ersatzrad
an dessen Stelle montiert werden.
Auf diese Weise können, da zwei
normale vordere Antriebsräder vor-
handen sind, an diesen die Schnee-
ketten montiert werden, wodurch
der Notfall behoben wird.
ZUR BEACHTUNG
135-164 MUSA 1ed TED 10-07-2008 10:00 Pagina 143
Page 145 of 218

144
KONTROLLL-
EUCHTEN UND
MELDUNGEN
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATURENBRETT
UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
IM NOTFALL
Eine falsche Montage der
Radkappe kann dazu
führen, dass diese sich während der
Fahrt löst. Nehmen Sie keinesfalls
Veränderungen am Auflassventil
vor. Führen Sie keinerlei Werkzeuge
zwischen Felge und Reifen ein. Prü-
fen Sie regelmäßig den Druck der
Reifen und des Ersatzrades gemäß
der im Kapitel “Technische Daten”
aufgeführten Werte.
ZUR BEACHTUNGSie sollten wissen, dass:
❒der Wagenheber nicht reparierbar
ist: bei Beschädigung muss er
durch einen neuen Original-Wa-
genheber ersetzt werden;
❒kein Werkzeug außer seiner
Handkurbel am Wagenheber
montiert werden kann.
Gehen Sie zum Reifenwechsel wie
folgt vor:
❒Stoppen Sie das Fahrzeug in einer
Position, die keine Gefahr für den
Verkehr darstellt und das sichere
Wechseln des Rades ermöglicht.
Der Boden muss möglichst eben
und ausreichend kompakt sein;
❒den Motor abstellen und die
Handbremse anziehen;
❒den ersten Gang oder den Rück-
wärtsgang einlegen;
❒den Teppich im Gepäckraum an-
heben;
❒die Arretiervorrichtung abschrau-
ben
A- Abb. 10;
❒den Werkzeugkasten Bentnehmen
und neben das auszuwechselnde
Rad stellen;
❒das Ersatzrad C;
L0D0161mAbb. 10
135-164 MUSA 1ed TED 10-07-2008 10:00 Pagina 144
Page 146 of 218

145
KONTROLLL-
EUCHTEN UND
MELDUNGEN
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATURENBRETT
UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
IM NOTFALL
Abb. 11L0D0397m
Abb. 12L0D0163m
❒für Fahrzeuge mit Leichtmetall-
felgen, die Radkappe durch Aus-
hebeln mit einem Schraubendre-
her in der dafür vorgesehenen Nut
entfernenE- Abb. 11, wie in der
Abbildung angegeben;
❒mit dem beiliegenden Schrauben-
schlüsselE- Abb. 12 die Radbol-
zen des zu wechselnden Rades um
etwa eine Umdrehung lockern. Bei
Versionen mit Leichtmetallfelgen
am Fahrzeug rütteln, um das Los-
lösen der Felge von der Nabe zuerleichtern, dann die Radnabenkappe
entfernen;
❒die Wagenheber betätigen F- Abb.
13bis die Nut Gim oberen Teil
desselben sich in das untere Profil
Han der Karosseriemarkierung
einfügtI(etwa 60 cm von der vor-
deren Radmitte oder 80 cm von
der hinteren Radmitte entfernt);
❒eventuelle zuschauende Personen
warnen, dass der Wagen nun an-
gehoben wird; man muss sich so-
mit aus seiner Nähe entfernen und
ihn nicht berühren, solange er
nicht wieder ganz heruntergelas-
sen wurde;❒die Kurbel einführen L- Abb. 13,
um den Wagenheber zu betätigen
und sodann den Wagenheber
betätigen und den Wagen anhe-
ben, so dass das Rad einige Zenti-
meter über dem Boden liegt;
❒für Versionen mit Radkappen, die
Radkappe abnehmen, nachdem
die 3 Befestigungsbolzen abge-
schraubt wurden, zuletzt den vier-
ten Bolzen losschrauben und das
Rad abziehen;
❒Versionen mit aufgepresster Rad-
kappe, die Kappe vorsicht entfer-
nen, um sie nicht zu beschädigen;
❒sicherstellen, dass das Ersatzrad
an der Kontaktstelle mit der
Radnabe sauber und ohne
Schmutz ist, der später eventuell
das Lockern der Befestigungs-
schrauben verursachen könnte;
L0D0164mAbb. 13
135-164 MUSA 1ed TED 10-07-2008 10:00 Pagina 145
Page 147 of 218

146
KONTROLLL-
EUCHTEN UND
MELDUNGEN
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATURENBRETT
UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
IM NOTFALL
Abb. 14L0D0165mAbb. 15L0D0166m
❒das Ersatzrad so montieren, dass
die Bohrungen M-Abb. 14mit den
entsprechenden Zentrierstiften
übereinander treffen N;
❒unter Benutzung des mitgeliefer-
ten Schlüssels die Radbolzen ein-
schrauben;
❒drehen Sie die Handkurbel des
Wagenhebers, um das Fahrzeug
herunterzulassen, und ziehen Sie
den Wagenheber heraus;
❒unter Benutzung des mitgeliefer-
ten Schlüssels die Radbolzen
gleichmäßig über Kreuz mit der in
der gezeigten Reihenfolge festzie-
hen;WIEDEREINBAU
DES NORMALEN RADES
Unter Befolgung der zuvor beschrie-
benen Vorgehensweise das Fahrzeug
aufbocken und das Ersatzrad ab-
montieren.
Ausführungen mit Stahlfelgen
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
❒vergewissern Sie sich, dass die
Kontaktflächen des Normalrads
mit der Radnabe sauber und frei
von Verunreinigungen sind, die
später das Lockern der Befesti-
gungsbolzen verursachen könnten;
❒das normale Rad mit dem ersten
Radbolzen für 2 Gewinde nahe an
dem Aufblasventil montiere;❒dann die Radkappe montiere, de-
ren Markierung mit dem Ventil
übereinstimmen muss, dann die
anderen drei Bolzen anziehen;
❒Fahrzeuge mit aufgepresster Rad-
kappe, mit beiden Handflächen
auf den Rand der Kappe gegen
das Rad drücken (nicht schlagen)
;
❒unter Benutzung des mitgeliefer-
ten Schlüssels die Radbolzen ein-
schrauben;
❒das Fahrzeug herunterlassen und
den Wagenheber herausziehen;
❒unter Benutzung des mitgeliefer-
ten Schlüssels die Radbolzen in
der in Abb. 15dargestellten nu-
merischen Reihenfolge festziehen;
ZUR BEACHTUNG Eine falsche
Montage kann zu einem Ablösen der
Radkappe führen, wenn sich das
Fahrzeug bewegt.
135-164 MUSA 1ed TED 10-07-2008 10:00 Pagina 146
Page 148 of 218

147
KONTROLLL-
EUCHTEN UND
MELDUNGEN
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATURENBRETT
UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
IM NOTFALL
Ausführungen mit
Leichtmetallfelgen
❒Die Reinigung der Kontaktflächen
mit der Nabe kontrollieren;
❒das normale Rad auf die Zentrier-
stifte setzen, die Radbolzen einset-
zen und mit dem beigelieferten
Schlüssel anziehen;
❒das Fahrzeug herunterlassen und
den Wagenheber herausziehen;
❒unter Benutzung des mitgeliefer-
ten Schlüssels die Radbolzen in
der in Abb. 15für das Ersatzrad
dargestellten Reihenfolge festzie-
hen;
❒die aufgepresste Radkappe wieder
anbringen.Nach beendeter Arbeit
❒das Notrad in die entsprechende
Aufnahme im Gepäckraum legen;
❒den teilweise geöffneten Wagenhe-
ber wieder in seinem Behälter ver-
stauen und etwas in die Aufnahme
eindrücken, um Vibrationen
während der Fahrt zu vermeiden;
❒die benutzten Werkzeuge wieder in
die im Werkzeugkasten vorgese-
henen Aufnahmen einsetzen;
❒den Behälter einschließlich Werk-
zeugen in das Ersatzrad einsetzen
und die Arretiervorrichtung fest-
ziehen;
❒den Teppich des Kofferraumes
wieder richtig anbringen.AUSWECHSELN
EINER LAMPE
ALLGEMEINE HINWEISE
❒Wenn eine Lampe nicht funktio-
niert, vor ihrem Austausch prüfen,
ob die zugehörige Sicherung un-
versehrt ist: die Position der Si-
cherungen ist im Abschnitt “Aus-
tausch der Sicherungen” in diesem
Kapitel angegeben.
❒Prüfen Sie vor dem Auswechseln
einer Lampe, dass deren Kontakte
nicht oxidiert sind;
❒durchgebrannte Lampen sind
durch neue des gleichen Typs und
mit gleicher Leistung zu ersetzen;
❒nach dem Auswechseln einer
Lampe der Scheinwerfer ist aus
Sicherheitsgründen stets die Ein-
stellung des Leuchtkegels zu kon-
trollieren.
Halogenlampen dürfen aus-
schließlich am Metallsockel
angefasst werden. Kommt
der durchsichtige Lampen-
kolben mit den Fingern in Kontakt,
verringert sich die Intensität des aus-
gestrahlten Lichts und kann auch die
Lebensdauer der Lampe beeinträchtigt
werden. Bei zufälligem Kontakt den
Glaskolben mit einem in Alkohol ge-
tränkten Lappen abreiben und trock-
nen lassen.
135-164 MUSA 1ed TED 10-07-2008 10:00 Pagina 147
Page 149 of 218

148
KONTROLLL-
EUCHTEN UND
MELDUNGEN
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATURENBRETT
UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
IM NOTFALL
Änderungen oder Repara-
turen der Stromanlage
(Elektronikeinheit), die nicht vor-
schriftsmäßig ausgeführt wurden
ohne die technischen Eigenschaften
der Anlage zu berücksichtigen, kön-
nen Funktionsstörungen mit Brand-
gefahr auftreten.
ZUR BEACHTUNG
Halogenlampen enthalten
Druckgas; bei Zerbrechen
können Glassplitter verschleudert
werden.
ZUR BEACHTUNG
LAMPENARTEN Abb. 16
Im Fahrzeug sind verschiedene Lam-
penarten installiert:
A Lampen ganz aus Glas: durch
Eindrücken befestigt. Um sie her-
auszuziehen, muss daran gezogen
werden.
B Lampen mit Bajonettsockel: zum
Herausnehmen aus der Halterung
kann der Lampenkolben nach
Druck darauf gegen den Uhrzei-
gersinn gedreht und dann heraus-
genommen werden.
C Zylinderförmige Lampen: um sie
herauszuziehen, müssen sie aus
den entsprechenden Kontakten
gelöst werden.
D-E Halogenleuchten: zum Entfer-
nen der Lampe, die Arretierfe-
der aus der Vertiefung lösen.
L0D0178mAbb. 16
Die hinteren Stand- und
Bremsleuchten und die
dritte Bremsleuchte sind LED-
Leuchten; bei Störungen sich an das
Lancia-Kundendienstnetz wenden.
ZUR BEACHTUNG
ZUR BEACHTUNG Auf der inneren
Oberfläche des Scheinwerfers kann eine
dünne beschlagene Schicht entstehen:
dabei handelt es sich nicht um eine
Störung, sondern um eine natürliche
Erscheinung auf Grund der niedrigen
Temperatur und der Luftfeuchtigkeit.
Beim Einschalten der Scheinwerfer ver-
schwindet er von selbst. Das Vorhan-
densein von Tropfen im Scheinwerfer
weist auf das Eindringen von Wasser
hin. Wenden Sie sich diesbezüglich an
das Lancia-Kundendienstnetz.
135-164 MUSA 1ed TED 10-07-2008 10:00 Pagina 148
Page 150 of 218

149
KONTROLLL-
EUCHTEN UND
MELDUNGEN
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATURENBRETT
UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
IM NOTFALL
LampenRef. Abbildung Typ Leistung
FernlichtEH3 55W
AbblendlichterDH7LL 55W
Standleuchten vorne AW5WLL 5W
Nebelscheinwerfer (wo vorgesehen)EH1 55W
Vordere Fahrtrichtungsanzeiger (orange)BPY21W 21W
Seitliche Fahrtrichtungsanzeiger AWY5W 5W
Hintere Fahrtrichtungsanzeiger BPY21W 21W
RückfahrscheinwerferBP21W 21W
NebelschlussleuchteBP21W 21W
KennzeichenbeleuchtungCC5W 5W
Vordere DeckenleuchteAW5W 10W
Hintere DeckenleuchteAW5W 10W
Hintere Deckenleuchten (bei Schiebedachoption)AW5W 5W
GepäckraumbeleuchtungAW5W 5W
135-164 MUSA 1ed TED 10-07-2008 10:00 Pagina 149