TOYOTA 86 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: 86, Model: TOYOTA 86 2017Pages: 436, PDF Size: 5.46 MB
Page 151 of 436

149
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_D_(OM18069D)
NOTE
●
Sur les véhicules équipés d'une transmission automatique, ne pas faire
ronfler le moteur pendant plus de 5 secondes dans toutes les positions,
positions N ou P exceptées, lorsque le frein est appliqué ou lorsque des
cales sont utilisées pour les roues. Cela pourrait provoquer la surchauffe
du liquide de transmission.
■ En cas de crevaison pendant la marche du véhicule
Une crevaison ou un pneu abîmé peut avoir les conséquences suivantes.
Tenez fermement le volant en mains et appuyez progressivement sur la
pédale de frein pour ralentir le véhicule.
● Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule.
● Le véhicule produit des sons ou des vibrations anormales.
● Le véhicule penche anormalement.
Informations sur la conduite à tenir en cas de crevaison ( →P. 351)
■ À l'approche d'une route inondée
Ne vous engagez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc.
Vous risqueriez en effet de causer des dommages importants au véhicule:
● Calage du moteur
● Court-circuit dans les équipements électriques
● Dommages moteur causes par l'immersion dans l'eau
Dans l'éventualité où vous vous seriez engagé sur une route inondée et où
le véhicule se serait trouvé noyé, ne manquez pas de faire vérifier les points
suivants par votre concessionnaire Toyota:
● Fonctionnement des freins
● Changement en quantité et en qualité de l'huile et autres liquides utilisés
dans le moteur, la transmission, le différentiel, etc.
● État du graissage de l'arbre de transmission, des roulements et des
articulations de suspension (chaque fois que possible) et fonctionnement
de toutes les articulations, roulements, etc.
Page 152 of 436

150
2-1. Procédures de conduite
86_D_(OM18069D)
Contacteur de démarrage moteur
■Démarrage du moteur
Véhicules équipés d'une transmission automatique Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le levier de vitesses est sur P.
Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein.
Mettez le contacteur de démarrage sur la position “START”
pour démarrer le moteur.
Véhicules équipés d'une transmission manuelle Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le levier de vitesses est sur N (point mort).
Appuyez vigoureusement sur la pédale d'embrayage.
Mettez le contacteur de démarrage sur la position “START”
pour démarrer le moteur.
■ Changement de position du contacteur de démarrage
“LOCK”
Le volant est verrouillé et la clé
peut être retirée. (Véhicules
équipés d'une transmission
automatique: La clé ne peut
être retirée que lorsque le
levier de vitesses est sur P.)
“ACC”
Certains équipements
électriques sont utilisables, tels
que la prise électrique.
“ON”
Tous les équipements
électriques sont utilisables.
“START”
Pour démarrer le moteur.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
Page 153 of 436

151
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_D_(OM18069D)
■
Tournez la clé de “ACC” à “LOCK”
Mettez le levier de vitesses sur N (transmission manuelle) ou P
(transmission automatique). ( →P. 153, 160)
■ Si le moteur ne démarre pas
Le système antidémarrage n'a peut-être pas été désactivé. ( →P. 6 6 )
Contactez votre concessionnaire Toyota.
■ Lorsque l'antivol de direction ne peut pas être débloqué
■ Fonction de rappel de clé de contact
Si vous ouvrez la porte conducteur al ors que le contacteur de démarrage est
sur “LOCK” ou “ACC”, un signal sonore se déclenche pour vous rappeler de
retirer la clé.
■ Immédiatement après la reconnexion d es bornes de la batterie suite au
remplacement de celle-ci et ainsi de suite
Il se peut que le moteur ne démarre pas. Si cela se produit, mettez le
contacteur de démarrage en position “ON” et démarrez le moteur après
avoir patienté au moins 10 secondes. Le ralenti pourrait être instable
immédiatement après le démarrage du moteur, cependant, il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement.
1 ÉTAPE
Insérez la clé et tournez-la en position
“LOCK”.2 ÉTAPE
Au démarrage du moteur, le contacteur
de démarrage peut paraître bloqué en
position “LOCK”. Pour le débloquer,
tournez la clé tout en tournant légèrement
le volant vers la droite et la gauche.
Page 154 of 436

152 2-1. Procédures de conduite
86_D_(OM18069D)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous démarrez le moteur
Installez-vous toujours dans le siège conducteur avant de démarrer le
moteur. Ne pressez jamais la pédale d'accélérateur lors du démarrage du
moteur.
Cela pourrait provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Précautions pendant la conduite
Ne mettez pas le contacteur de démarrage sur “LOCK” pendant la marche
du véhicule. Si, dans une situation d'urgence, vous devez arrêter le moteur
alors que le véhicule roule encore, mettez simplement le contacteur de
démarrage sur la position “ACC” pour arrêter le moteur. L'arrêt du moteur
pendant la conduite peut provoquer un accident. (→ P. 376)
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas le contacteur de démarrage sur la position “ACC” ou “ON”
pendant de longues périodes quand le moteur ne tourne pas.
■ Lorsque vous démarrez le moteur
●N'actionnez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes à la fois. Ceci
risque de provoquer une surchauffe du démarreur et du circuit électrique.
Si le moteur ne démarre pas, mettez le contacteur de démarrage sur la
position “LOCK” et essayez de redémarrer le moteur après avoir patienté
10 secondes au moins.
● N'emballez pas le moteur lorsqu'il est froid.
● Si le moteur devient difficile à démarrer ou cale souvent, faites contrôler
votre véhicule immédiatement par votre concessionnaire Toyota.
Page 155 of 436

153
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_D_(OM18069D)
Transmission automatique∗
Choisissez la gamme de rapports en fonction des conditions de
circulation et d'utilisation du véhicule.
■Manoeuvre du levier de vitesses
Contacteur de démarrage sur “ON”, appuyez sur la pédale
de frein et actionnez le levier de vitesses.
Veillez à ce que le véhicule soit à l'arrêt complet lorsque vous
manœuvrez le levier de vitesses entre P et D.
∗: Sur modèles équipés
Page 156 of 436

154 2-1. Procédures de conduite
86_D_(OM18069D)
■Utilisation des positions du levier de vitesse
*: Le passage en position D permet au système de sélectionner le rapport
adapté aux conditions de circulation. Le réglage du levier de vitesses
sur la position D est recommandé pour une conduite normale.
Position du levier de vitessesÉcran
multifonctionnelFonction
PStationnement du véhicule/ démarrage du moteur
RMarche arrière
NPoint mort
D
Conduite en position D normale
*
(les vitesses sont
automatiquement sélectionnées entre “1” et “6”)
(palettes de passage de vitesse activées)
Conduite temporaire en mode
manuel ( →P. 158)
MConduite en mode Manuel
(→ P. 156)
Page 157 of 436

155
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_D_(OM18069D)
■
Choix du mode de conduite
En appuyant sur le commutateur de sélection de mode de
conduite, les modes suivants peuvent être sélectionnés en
fonction des conditions de conduite et d'utilisation:
Mode normal
Mode Sport
Le témoin “SPORT” s'allume.
Utilisez le mode sport lorsque vous conduisez de manière sportive ou
lorsque vous conduisez dans une région montagneuse comportant
beaucoup de courbes.
Mode Hiver
Le témoin “SNOW” s'allume.
Utilisez le mode Hiver pour pouvoir accélérer et rouler sur chaussée
glissante, sur la neige par exemple.
Pour annuler le mode Sport ou Hiver, appuyez à nouveau sur le
même côté du bouton.
Page 158 of 436

156 2-1. Procédures de conduite
86_D_(OM18069D)
Conduite en mode ManuelPour passer en mode manuel, positionnez le sélecteur de vitesses en
position M.
Quand le témoin indicateur de passage de vitesses supérieur/
inférieur est allumé, les vitesses peuvent être choisies en actionnant
le levier de vitesses ou les palettes de passage de vitesses, ce qui
vous permet de conduire avec le rapport de votre choix.
Même si les opérations de montée sont exécutées, si la vitesse du
véhicule est trop basse pour le rapport requis, le rapport ne changera pas.
Témoin de passage à la
vitesse supérieure
Témoin de passage à la
vitesse inférieure
Pour la sélection du rapport
supérieur (+)
Pour la sélection du rapport
inférieur (-)
À chaque fois que le levier de
vitesses ou les palettes de
passage de vitesses sont
actionnés, le rapport monte ou
descend d'une vitesse, et la
vitesse choisie, entre “1” à “6”,
est appliquée.
La vitesse sélectionnée de “1” à
“6” et “M” sera indiquée sur la
position de la vitesse ainsi que
sur l'indicateur de vitesse
engagée.
En mode manuel, le rapport ne change que si les palettes de
passage de vitesses ou le levier de vitesses sont actionnés.
Page 159 of 436

157
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_D_(OM18069D)
Toutefois, même en mode manuel, le rapport change
automatiquement dans les situations suivantes:
●
Lorsque le véhicule ralentit (rétrogradage uniquement).
● Lorsque la température d'huile moteur est élevée et que la vitesse
du moteur atteint la zone rouge.
■Déplacement du levier de vitesse sur une autre position que P
Si vous poussez le levier de vitesse sur les côtés avant d'appuyer sur la
pédale de frein, il se peut que vous ne puissiez pas actionner le levier de
vitesse. Appuyez sur la pédale de frein avant d'actionner le levier de vitesse
sur une autre position que P.
■ Signal sonore de restriction de rétrogradage
Lorsqu'un rétrogradage est effectué alors que la vitesse du véhicule ne le
permet pas (lorsque le rétrogradage fera entrer la vitesse du moteur en zone
rouge), un signal sonore avertira le conducteur que l'action ne peut être
effectuée.
■ Conduite avec le régulateur de vitesse activé
La rétrogradation peut être exécutée même pendant l'utilisation du
régulateur de vitesse. Après une rétrogradation, la vitesse programmée est
rétablie. ( →P. 156, 158)
■ Mode Sport
● En mode sport les premières vitesses sont utilisées et celles-ci changent
à une vitesse moteur plus élevée.
● Si le mode sport est sélectionné alors que le levier de vitesse est en
position M, le témoin “SPORT” s'allume mais les commandes du mode
sport ne seront pas appliquées. Mettez le levier de vitesse sur la position
D.
● Il n'est pas possible de sélectionner le mode sport lorsque que le
régulateur de vitesse est activé.
■ Mode Hiver
Afin d'éviter les glissades, la 1
ére vitesse ne peut pas être sélectionnée en
mode hiver.
Page 160 of 436

158 2-1. Procédures de conduite
86_D_(OM18069D)
■Désactivation automatique du mode Sport et du mode Hiver
Le mode de conduite est sélectionné automatiquement dans les conditions
suivantes:
●Lorsque le moteur est mis à l'arrêt après avoir conduit en mode sport ou
hiver.
● Lorsque le régulateur de vitesse est activé tout en conduisant en mode
sport.
■ Si le levier de vitesses est bloqué sur P
→ P. 364
■ Sélection de rapport automatique lorsque le véhicule s'immobilise
Lorsque le moteur tourne à un régime élevé pour monter en température et
que le véhicule est sur une chaussée glissante, la transmission pourrait
engager automatiquement le 2
ème rapport pour l'arrêt et le démarrage.
■ Conduite temporaire en mode manuel
Le mode temporaire en conduite manuel sera désactivé et la position
normale D sera retrouvée dans les situations suivantes:
●Au volant pour une période plus longue que celle programmée (le temps
de programmation dépend des conditions de conduite).
● Lorsque le véhicule arrive à un arrêt. La conduite temporaire en mode manuel
peut-être sélectionnée avec les palettes
de changement de vitesse lorsque le
levier de vitesse est en position D.
Lorsque cela se produit, la vitesse
sélectionnée et “D” s'affichent sur la
position de vitesse ainsi que sur
l'indicateur de vitesse engagée.
(Lorsque le régime du moteur monte et
s'approche de la zone rouge, le passage
d'une vitesse sera automatiquement
exécuté.)