TOYOTA 86 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: 86, Model: TOYOTA 86 2017Pages: 436, PDF Size: 5.46 MB
Page 361 of 436

5
En cas de problème
359
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_D_(OM18069D)
AVERTISSEMENT
■Remplacement d'une roue crevée
●Ne touchez pas aux disques de freins ou aux zones proches du
système de freinage immédiatement après utilisation du véhicule.
Après utilisation du véhicule les disques de freins et les zones proches
du système de freinage sont extrêmement chauds. Si vous effleurez
ces zones avec vos mains, vos pieds ou une quelconque partie de
votre corps alors que vous changez un pneu, etc., vous risquez de
vous brûler.
●Ne remontez pas l'enjoliveur s'il est en très mauvais état, car il
risquerait de se décrocher de la roue pendant la marche du véhicule.
●Le non-respect de ces précautions peut causer le desserrage des
écrous de roue et la perte de la roue, entraînant un accident grave,
voire mortel.
• Après tout changement de roue, faites resserrer les écrous de roue
à la clé dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de
89 ft•lbf (120 N•m, 12,2 kgf•m).
• Lors de la pose d'un pneu, utilisez uniquement des écrous de roue spécialement conçus pour le type de roue concerné.
• Si vous constatez la moindre entaille ou déformation au niveau des boulons, des filetages ou de leur logement, faites contrôler le
véhicule par votre concessionnaire Toyota.
• Lorsque vous remontez les écrous de roue, veillez à les visser avec leur partie conique tournée vers l'intérieur. ( →P. 302)
Page 362 of 436

360 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_D_(OM18069D)
AVERTISSEMENT
■En cas d'utilisation de la roue de secours compacte
●Sachez que la roue de secours compacte a été spécialement conçue
pour être utilisée avec votre véhicule. N'utilisez pas cette roue de
secours compacte sur un autre véhicule.
●N'utilisez pas deux roues de secours compactes à la fois.
●Remplacez au plus vite la roue de secours compacte par une roue
normale.
●Évitez les accélérations soudaines, les virages brusques, les freinages
imprévus et les changements de rapport déclenchant le frein moteur.
●Montez la roue de secours compacte sur une roue avant.
■Lorsque vous rangez la roue de secours compacte
Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts ou autre entre la roue de
secours compacte et la carrosserie du véhicule.
■Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte
Limitez votre vitesse à 50 mph (80 km/h) maximum lorsque vous roulez
avec la roue de secours compacte.
La roue de secours compacte n'a pas été étudiée pour supporter les
grandes vitesses. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un
accident grave, voire mortel.
■Lorsque la roue de secours est montée
Il est possible que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement
détectée et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas
correctement:
●Assistance au freinage & ABS
●VSC
●TRAC
●EPS
●Régulateur de vitesse
●LSD
Page 363 of 436

5
En cas de problème
361
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_D_(OM18069D)
NOTE
■Ne roulez pas avec un pneu à plat.
Ne conduisez pas avec un pneu à plat.
Conduire, même sur une courte distance, avec un pneu à plat peut
causer des dommages irréparables au pneu et à la jante.
■Attention au franchissement des obstacles lorsque vous roulez
avec la roue de secours.
Le montage de la roue de secours compacte entraîne un abaissement
du véhicule par rapport à la conduite avec des roues normales. Soyez
prudent si vous devez circuler sur une route déformée.
■Utilisation du véhicule avec les chaînes à neige et la roue de
secours compacte
Ne fixez pas de chaînes sur la roue de secours compacte.
Les chaînes peuvent endommager la carrosserie du véhicule et nuire à
la conduite.
■Lorsque vous remplacez les pneumatiques
Si vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneus ou les
valves à émetteur pour la surveillance de la pression de gonflage,
contactez votre concessionnaire Toyota, car les valves à émetteur
peuvent facilement souffrir d'une manipulation sans précaution.
■Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur pour la
surveillance de la pression de gonflage des pneus
Quand vous réparez un pneu avec un liquide d'étanchéité, il peut arriver
que la valve à émetteur pour la surveillance de la pression de gonflage
ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un liquide d'étanchéité,
consultez dans les plus brefs délais votre concessionnaire agréé Toyota
ou tout autre atelier d'entretien/réparation qualifié. En cas de
remplacement d'un pneu, veillez également au remplacement de la
valve à émetteur pour la surveillance de la pression de gonflage.
(
→ P. 288)
■Rangement du cric
Lorsque vous rangez le cric dans son support, assurez-vous que la
partie où vous devez fixer la poignée du cric pointe vers l'intérieur du
coffre. Ne pas le faire peut endommager la carrosserie du véhicule.
Page 364 of 436

362
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_D_(OM18069D)
Si le moteur ne démarre pas
Si le moteur ne démarre pas alors que vous respectez la procédure
normale de démarrage (→P. 150), envisagez chacun des cas de
figure suivants.
■ Le moteur refuse de démarrer alors que le démarreur
fonctionne normalement.
Le problème est peut-être dû à l'une des causes suivantes.
● Il n'y a peut-être pas assez de carburant dans le réservoir du
véhicule.
Refaites le plein du véhicule.
● Le moteur est probablement noyé.
Essayez de redémarrer le moteur une fois de plus en suivant
correctement les procédures de démarrage. ( →P. 150)
● Il y a peut-être une anomalie dans le système antidémarrage.
(→ P. 66)
■ Le démarreur semble manquer de puissance, les éclairages
intérieurs et les projecteurs sont faibles, l'avertisseur
sonore ne fonctionne pas ou produit un son étouffé.
Le problème est peut-être dû à l'une des causes suivantes.
● La batterie est peut-être déchargée. ( →P. 366)
● Les bornes de la batterie sont corrodées ou ses câbles sont
desserrés.
Page 365 of 436

5
En cas de problème
363
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_D_(OM18069D)
■
Le démarreur ne fonctionne pas, les éclairages intérieurs et
les projecteurs ne s'allument pas, l'avertisseur sonore ne
fonctionne pas.
Le problème est peut-être dû à l'une des causes suivantes.
●L
'un des câbles de batterie ou les deux sont peut-être
débranchés.
● La batterie est peut-être déchargée. ( →P. 366)
Consultez votre concessionnaire Toyota si vous ne savez pas ou ne
pouvez pas résoudre le problème.
Page 366 of 436

364
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_D_(OM18069D)
Si le levier de vitesses est bloqué sur P (véhicules avec transmission automatique)
Si vous n'arrivez pas a manoeuvrer le levier de vitesses alors que
vous appuyez sur la pédale de frein, il est possible qu'il y ait une
anomalie dans le dispositif de commande de verrouillage du levier
(système de sécurité destiné à empêcher toute manoeuvre
accidentelle du levier de vitesses). Faites contrôler le véhicule par
votre concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
Les étapes suivantes doivent êt res utilisées comme des mesures
d'urgence dans le but de s'assurer que le levier de vitesse peut-être
actionné.
Serrez le frein de stationnement.
Mettez le contacteur de démarrage sur la position “ACC”.
Appuyez sur la pédale de frein.
Faites levier sur le cache avec
un tournevis plat ou
équivalent.
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du levier de
vitesses.
Vous pouvez manœuvrer le
levier de vitesses tant que
vous appuyez sur le bouton.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
Page 367 of 436

5
En cas de problème
365
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_D_(OM18069D)
Si vous perdez vos clés
Votre concessionnaire Toyota est en mesure de vous fabriquer de
nouvelles clés d'origine. Vous devez pour cela lui fournir une clé
principale et le numéro figurant sur la languette de numéro de clé.
Page 368 of 436

366
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_D_(OM18069D)
Si la batterie est déchargée
Vous pouvez procéder comme suit pour démarrer le moteur malgré
la décharge complète de la batterie.
Vous pouvez appeler votre concessionnaire Toyota ou un atelier de
réparation qualifié.
Si vous avez à votre disposition un jeu de câbles de démarrage
(câbles à booster) et un second véhicule à disposition équipé
d'une batterie de 12 V, vous pouvez démarrer votre véhicule en
procédant comme suit.Procédez comme suit pour brancher les câbles de
démarrage:
Borne positive (+) de la batterie de votre véhicule
Borne positive (+) de la batterie du second véhicule
Borne négative (-) de la batterie du second véhicule
Connectez le câble de démarrage à la masse de votre véhicule
comme indiqué sur la figure. Démarrez le moteur du second véhicule. Accélérez
légèrement pour accroître le régime moteur et maintenez
ce régime pendant 5 minutes environ, de manière à
recharger la batterie de votre véhicule.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 369 of 436

5
En cas de problème
367
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_D_(OM18069D)
■
Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée
Le moteur ne peut pas être démarré en poussant le véhicule.
■ Pour éviter la décharge complète de la batterie
● Éteignez les projecteurs et le système de climatisation lorsque le moteur
est arrêté.
● Mettez hors fonction tous les équipements électriques non
indispensables lorsque vous roulez longtemps à vitesse réduite, pour
cause d'encombrements, etc.
■ Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement, même lorsque vous ne vous
servez pas du véhicule, par suite de la décharge naturelle et de l'effet de
fuite de courant de certains équipements électriques. Si le véhicule reste en
stationnement prolongé, la batterie peut se décharger, et le moteur peut ne
plus démarrer. (La batterie se recharge automatiquement pendant la marche
du véhicule.)
Maintenez le régime moteur du second véhicule et mettez
le contacteur de démarrage sur “ON”, puis démarrez le
moteur du véhicule.
Sitôt le moteur démarré, débranchez les câbles de
démarrage dans l'ordre inverse de leur branchement.
Une fois le moteur démarré, faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota, dès que possible.3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
Page 370 of 436

368 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_D_(OM18069D)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter que les gaz inflammables
pouvant s'échapper de la batterie ne prennent feu.
●Assurez-vous que le câble de démarrage est branché à la bonne borne et
qu
'il n'entre pas accidentellement en contact avec une autre borne que
celle prévue.
● Ne laissez pas les câbles de démarrage entrer en contact avec les bornes
“+” et “-”.
● N'exposez pas la batterie à une flamme nue et ne fumez pas, n'utilisez pas
d'allumettes ou d'allume-cigares à proximité.
■ Précautions à prendre avec la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les
précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie.
● Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d'éviter tout contact de l'électrolyte (acide) qu'elle
contient avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie.
● Dans le cas d'un contact avec du liquide de batterie avec la peau ou les
yeux, nettoyez immédiatement la zone à l'eau et prenez un avis médical.
Maintenez une éponge ou un tissu humide sur la zone touchée, jusqu'à
obtention d'un avis médical.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et autres pièces de la batterie.
● Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie.
■ Pour éviter de causer des dommages au véhicule
N'essayez pas de démarrer le véhicule en le poussant ou en le tractant, car
le convertisseur catalytique 3 voies risquerait de surchauffer et de provoquer
un incendie.