YAMAHA GIGGLE50 2009 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: GIGGLE50, Model: YAMAHA GIGGLE50 2009Pages: 74, PDF Dimensioni: 0.91 MB
Page 31 of 74

4-31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU15582
PER LA VOSTRA SICUREZZA - CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-3
Cavalletto centrale• Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare il punto di rotazione se necessario.6-17
Fissaggi della parte ciclistica• Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
• Serrare se necessario.-
Strumenti, luci, segnali e in-
terruttori• Controllare il funzionamento.
• Correggere se necessario.3-3, 3-5 POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Page 32 of 74

5-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU15943
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-1
Accensione del motore
HAUT2251
Accensione del motore
HCA10250
ATTENZIONEVedere pagina 5-3 per le istruzioni di ro-
daggio del motore prima di utilizzare il
mezzo per la prima volta.1. Girare la chiave in posizione di “ON”.
HCAT1070
ATTENZIONELa spia guasto motore e la spia tempe-
ratura liquido refrigerante dovrebbero
accendersi per pochi secondi, e poi spe-
gnersi. Se queste spie non si spengono,
fare controllare i loro circuiti elettrici da
un concessionario Yamaha.2. Chiudere completamente l’accelera-
tore.
3. Accendere il motore premendo l’in-
terruttore avviamento ed azionando
il freno anteriore o posteriore.
ATTEN-
ZIONE:
Per allungare al massimo la
vita del motore, non accelerare bru-
scamente quando il motore è
freddo![HCA11041]
Se il motore non si avvia, rilasciare
l’interruttore avviamento, attendere
alcuni secondi e poi riprovare. Ogni
tentativo di accensione deve essere
il più breve possibile per preservare
la batteria. Non tentare di far girare il
motore per più di 5 secondi per ogni
tentativo. Se il motore non si accende
con il motorino avviamento, provare
usando l’avviamento a pedale.
HAU15943
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU15951
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i
comandi. Se non si comprende un coman-
do o una funzione, chiedere spiegazioni
al concessionario Yamaha di fiducia.
HWA10271
AVVERTENZA
La mancanza di pratica con i comandi
può comportare la perdita del controllo,
con possibilità di incidenti o infortuni.
HAU45310
NOTA
Questo modello è equipaggiato con un
sensore dell’angolo di inclinazione per
arrestare il motore in caso di ribaltamento.
Per avviare il motore dopo un ribaltamento,
ricordarsi di girare il blocchetto accensio-
ne su “OFF” e poi su “ON”. Se non lo si fa, si
impedisce al motore di avviarsi nonostan-
te il motore inizi a girare quando si preme
l’interruttore avviamento.
Page 33 of 74

5-33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU15943
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-2
Avvio del mezzo
Accelerazione e decelerazione
Frenatura
HAU16761
Avvio del mezzoNOTA
Prima di iniziare la marcia, lasciare riscal-
dare il motore.1. Stringendo la leva freno posteriore
con la sinistra e tenendo la maniglia
con la destra, far scendere lo scooter
dal cavalletto centrale.
2. Sedere a cavalcioni della sella e poi
regolare gli specchietti retrovisori.
3. Accendere gli indicatori di direzione.
4. Controllare il traffico in arrivo e poi
girare lentamente la manopola acce-
leratore (a destra) per mettere in mo-
vimento il mezzo.
5. Spegnere gli indicatori di direzione.
HAU16780
Accelerazione e decelerazioneZAUM00**
(a) (b)
La regolazione della velocità avviene
aprendo e chiudendo la manopola dell’ac-
celeratore. Per aumentare la velocità, gira-
re la manopola dell’acceleratore in dire-
zione (a). Per ridurre la velocità, girare la
manopola dell’acceleratore in direzione
(b).
HAU16793
Frenatura
HWA10300
AVVERTENZA
● ●● ●
●
Evitare frenate brusche o improv-
vise (specialmente quando ci si in-
clina su di un lato), altrimenti lo
scooter potrebbe slittare o ribaltar-
si.
● ●● ●
●
Quando sono bagnati, i passaggi a
livello, le rotaie dei tram, le lamiere
metalliche in prossimità di cantieri
di costruzioni stradali ed i coperchi
dei tombini diventano estremamen-
te sdrucciolevoli. Pertanto, rallenta-
re quando ci si avvicina a queste
zone ed attraversarle con cautela.
● ●● ●
●
Ricordarsi che frenare su strade
bagnate è molto più difficile.
Guidare lentamente in discesa, in
quanto frenare in discesa può es-
sere molto difficile.
1. Chiudere completamente l’accelera-
tore.
2. Azionare contemporaneamente il fre-
no anteriore e quello posteriore au-
mentando gradualmente la pressio-
ne.
Page 34 of 74

5-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU15943
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-3
Carburante, consigli per ridurne il consumo
Rodaggio
HAU16951
0 ~ 150 km (0 ~ 90 mi)
Evitare il funzionamento prolungato del
motore con più di 1/3 acceleratore.
Dopo ogni ora di funzionamento, spegne-
re il motore e lasciarlo raffreddare per cin-
que-dieci minuti.
Di tanto in tanto, cambiare il regime di ro-
tazione del motore. Non usare costante-
mente la stessa apertura di gas.150 ~ 500 km (90 ~ 300 mi)
Evitare il funzionamento prolungato del
motore con più di 1/2 acceleratore.
Accelerare liberamente nelle varie marce,
ma mai a fondo.
500 ~ 1000 km (300 ~ 600 mi)
Evitare il funzionamento prolungato del
motore con più di 3/4 acceleratore.
ATTEN-
ZIONE:
Dopo 1000 km (600 mi) di funzio-
namento, si deve cambiare l’olio motore
e pulire il filtrino dell’olio motore.
[HCA10351]
1000 km (600 mi) e più
Evitare di fare funzionare a lungo il motore
a tutto gas. Di tanto in tanto, variare la velo-
cità.
HCA10270
ATTENZIONEIn caso di disfunzioni del motore durante
il periodo di rodaggio, fare controllare
immediatamente il mezzo da un conces-
sionario Yamaha.
HAU16820
Consigli per ridurre il consumo
del carburanteIl consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consi-
gli possono aiutare a ridurre il consumo di
carburante:●
Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
●
Evitare regimi di rotazione elevati
quando non c’è carico sul motore.
●
Spegnere il motore invece di lasciar-
lo al minimo per lunghi periodi di tem-
po (per es. negli ingorghi di traffico, ai
semafori o ai passaggi a livello).
HAU16830
RodaggioNon c’è un periodo più importante nella
vita del motore di quello tra 0 e 1000 km
(600 mi). Per questo motivo, leggere atten-
tamente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1000 km (600
mi). Le varie parti del motore si usurano e
si adattano reciprocamente creando i gio-
chi di funzionamento corretti. Durante que-
sto periodo si deve evitare di guidare a
lungo a tutto gas o qualsiasi altra condi-
zione che possa provocare il
surriscaldamento del motore.
Page 35 of 74

5-35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU15943
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
Parcheggio
5-4
HAU17213
ParcheggioQuando si parcheggia, spegnere il motore
e togliere la chiave dal blocchetto accen-
sione.
HWA10311
AVVERTENZA
● ●● ●
●
Poiché il motore e l’impianto di sca-
rico possono divenire molto caldi,
parcheggiare in luoghi dove i pedo-
ni o i bambini non possano facilmen-
te toccarli e scottarsi.
● ●● ●
●
Non parcheggiare su pendenze o su
terreno soffice, altrimenti il veicolo
potrebbe ribaltarsi, aumentando il
rischio di perdite di carburante e in-
cendi.
● ●● ●
●
Non parcheggiare accanto all’erba
o altri materiali infiammabili che
potrebbero prendere fuoco.
Page 36 of 74

6-36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-1
HAU17281
Le ispezioni, le regolazioni e le
lubrificazioni periodiche conserveranno il
veicolo nelle migliori condizioni possibili
di sicurezza e di efficienza. La sicurezza è
un obbligo del proprietario/utilizzatore del
veicolo. I punti più importanti relativi ai con-
trolli, alle regolazioni ed alla lubrificazione
del veicolo sono illustrati nelle pagine se-
guenti.
Gli intervalli indicati nella tabella della
manutenzione periodica e di lubrificazione
vanno considerati solo come una guida
generale in condizioni di marcia normali.
Tuttavia, potrebbe essere necessario ridur-
re gli intervalli di manutenzione in funzio-
ne delle condizioni climatiche, del terreno,
della posizione geografica e dell’impiego
individuale.
HWA10321
AVVERTENZA
La mancanza di una manutenzione cor-
retta del veicolo o l’esecuzione errata di
procedure di manutenzione può aumen-
tare il rischio di infortuni o decessi du-
rante l’assistenza o l’uso del veicolo. Se
non si ha confidenza con la manutenzio-
ne del veicolo, farla eseguire da un con-
cessionario Yamaha.
HWA15121
AVVERTENZA
Spegnere il motore quando si esegue la
manutenzione, a meno che non sia spe-
cificato diversamente.● ●● ●
●
Il motore in funzione ha parti in mo-
vimento in cui si possono impiglia-
re parti del corpo o abiti, e parti elet-
triche che possono provocare scos-
se o incendi.
● ●● ●
●
Effettuare operazioni di assistenza
al veicolo con il motore in funzione
può provocare infortuni agli occhi,
scottature, incendi, o avvelenamen-
ti da monossido di carbonio - con
possibilità di decesso. Vedere pagi-
na 1-1 per maggiori informazioni sul
monossido di carbonio.
HWA10330
AVVERTENZA
Questo scooter è progettato esclusiva-
mente per l’utilizzo su fondi stradali pa-
vimentati. Se lo scooter viene impiegato
su percorsi molto polverosi, fangosi o
bagnati, si deve pulire o sostituire più
spesso l’elemento del filtro dell’aria, al-
trimenti potrebbe verificarsi una rapida
usura del motore. Consultare un conces-
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
sionario Yamaha per gli intervalli di ma-
nutenzione corretti.
Page 37 of 74

6-37
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-2
Manutenzione periodica e lubrificazione
HAU17715
Manutenzione periodica e lubrificazioneNOTA● ●● ●
●
I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che non si esegua invece una manutenzione basata sui chilometri, o per
il Regno Unito, una manutenzione basata sulle miglia.
●
Da 30000 km (17500 mi), ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 6000 km (3500 mi).
●
Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedono utensili
speciali, dati ed abilità tecnica.
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONESTATO TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO ANNUA-
LE 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
1
*Circuito del
carburante• Verificare che i tubi flessibili della benzina e della
depressione non siano fessurati o danneggiati. — — — — —
2Candela• Controllare lo stato.
• Pulire e ripristinare la distanza elettrodi. — —
• Sostituire. — —
3*Valvole• Controllare e regolare il gioco valvole quando il motore
è freddo. — — — —
4*Elemento filtrante• Sostituire. — — — — —
5*Freno anteriore• Controllare il funzionamento e regolare il gioco della
leva del freno. — — — — — —
• Sostituire le ganasce freno. Se consumate fino al limite
6*Freno posteriore• Controllare il funzionamento e regolare il gioco della
leva del freno. — — — — — —
• Sostituire le ganasce freno. Se consumate fino al limite
7*Ruote• Controllare il disassamento e danneggiamenti. — — — —
Page 38 of 74

6-38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-3
8
*Pneumatici• Controllare la profondità del battistrada e
danneggiamenti.
• Sostituire se necessario.
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario. — — — — —
9*Cuscinetti delle ruote• Controllare che il cuscinetto non sia allentato o
danneggiato. — — — —
10*Cuscinetti dello
sterzo• Controllare che i gruppi dei cuscinetti non siano
allentati.
• Ingrassare moderatamente con grasso a base di
sapone di litio ogni 12000 km (7000 mi) oppure 24
mesi. — —Ingrassa-
re. —Ingrassa-
re. —
11*Fissaggi della parte
ciclistica• Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati
correttamente. — — — — —
12Perno di rotazione
leva freno anteriore• Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. — — — — —
13Perno di rotazione
leva freno posteriore• Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. — — — — —
14 Cavalletto centrale• Controllare il funzionamento.
• Lubrificare. — — — — —
15*Forcella• Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di
olio. — — — —
16*Gruppo
dell’ammortizzatore• Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di
olio nell’ammortizzatore. — — — —
17*Iniezione carburante• Controllare il regime del minimo. — — — — — —
18 Olio motore• Cambiare. (Vedere pagina 6-7.)
• Controllare il livello dell’olio e l’assenza di perdite di olio
nel veicolo. —Ogni 3000 km (1750 mi)
19*Filtrino olio motore•Pulire. —Ogni 6000 km (3500 mi) N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONESTATO TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO ANNUA-
LE 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
Page 39 of 74

6-39
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-4
20
*Impianto di
raffreddamento• Controllare il livello del liquido refrigerante e l’assenza
di perdite di olio nel veicolo. — — — — —
• Cambiare. Ogni 3 anni
21Olio della
trasmissione finale• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. — — —
• Cambiare. — — — — —
22*Cinghia trapezoidale• Sostituire. Ogni 10000 km (6000 mi)
23*Interruttori del freno
anteriore e del freno
posteriore• Controllare il funzionamento. — — — — — —
24Parti in movimento e
cavi• Lubrificare. — — — — —
25*Corpo della manopola
e cavo
dell’acceleratore• Controllare il funzionamento ed il gioco.
• Regolare il gioco del cavo dell’acceleratore se
necessario.
• Lubrificare il corpo della manopola ed il cavo
dell’acceleratore. — — — — —
26*Sistema di
ammissione dell’aria• Controllare che la valvola di interruzione dell’aria, la
valvola lamellare ed il tubo flessibile non siano
danneggiati.
• Sostituire le parti danneggiate, se necessario. — — — — —
27*Luci, segnali e
interruttori• Controllare il funzionamento.
• Regolare il fascio di luce del faro. — — — — — — N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONESTATO TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO ANNUA-
LE 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
Page 40 of 74

6-40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-5
HAUT2100
Pannello APer togliere il pannello
Fare scorrere il pannello all’indietro, e poi
asportarlo come illustrato nella figura.ZAUM00**
1
1. Pannello APer installare il pannello
Posizionare e far scorrere il pannello nella
sua posizione originaria.Pannello B
Per togliere il pannello
Togliere la vite e poi asportare il pannello.ZAUM00**
1
1. Pannello BPer installare il pannello
Posizionare il pannello nella sua posizio-
ne originaria e poi installare la vite.
Pannelli, rimozione ed installazione
HAU18771
Rimozione ed installazione dei
pannelliZAUM00**
3
1
2
1. Pannello A
2. Pannello B
3. Pannello CI pannelli illustrati vanno tolti per eseguire
alcuni dei lavori di manutenzione descritti
in questo capitolo. Fare riferimento a que-
sta sezione tutte le volte che si deve toglie-
re ed installare un pannello.