BMW MOTORRAD G 650 GS 2010 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2010, Model line: G 650 GS, Model: BMW MOTORRAD G 650 GS 2010Pages: 142, PDF Size: 1.77 MB
Page 71 of 142

Trabalhos efectuados incor-rectamente comprometema segurança de funcionamentodo sistema de travões.
Mandar efectuar todos os traba-lhos no sistema de travões portécnicos especializados.
Verificar o funcionamento
dos travões
Accionar a alavanca do travãode mão.
Deve sentir-se um ponto deresistência claramente percep-tÃvel.
Accionar o pedal do travão.
Deve sentir-se um ponto deresistência claramente percep-tÃvel.
Não são perceptÃveis pontos deresistência claros:
Mandar verificar os travões nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
Pastilhas dos travões
Verificar a espessura
das pastilhas do travão
dianteiro
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Verificar a espessura das pas-tilhas dos travões através deuma inspecção visual. Direcçãodo olhar: por entre os raios,em direcção à pinça do tra-vão1.
Espessura do disco dotravão dianteiro
mÃn 1,0 mm (Apenas reves-timento de fricção sem placade suporte. As marcas dedesgaste (ranhuras) devemser nitidamente visÃveis.)
Se as marcas de desgaste já nãoforem nitidamente visÃveis:
Uma espessura mÃnima daspastilhas inferior ao exigidoorigina uma eficácia de travagemreduzida e danos no travão.
Para garantir a segurança de fun-cionamento do sistema de tra-
8
69
zManutenção
Page 72 of 142

vões, a espessura mÃnima daspastilhas não deve ser inferior aoexigido.
Mandar substituir as pastilhasde travão numa oficina espe-cializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.
Verificar a espessura
das pastilhas do travão
traseiro
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Verificar a espessura das pas-tilhas dos travões através deum exame visual. Direcção doolhar: de trás, em direcção à pinça do travão1.
Limite de desgaste dapastilha do travão trasei-ro
mÃn 1,0 mm (Apenas reves-timento de fricção sem placade suporte. As marcas dedesgaste devem ser nitida-mente visÃveis.)
Quando a marca de desgastedeixar de ser visÃvel:
Uma espessura mÃnima daspastilhas inferior ao exigidoorigina uma eficácia de travagemreduzida e danos no travão.
Para garantir a segurança de fun-
8
70
zManutenção
Page 73 of 142

cionamento do sistema de tra-vões, a espessura mÃnima daspastilhas não deve ser inferior aoexigido.
Mandar substituir as pastilhasde travão numa oficina espe-cializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.
Óleo dos travões
Verificar o nÃvel do óleo
do travão dianteiro
Se existir óleo de travõesinsuficiente no reservatório,pode entrar ar no sistema dostravões. Isto dá origem a umaeficácia de travagem extrema-mente reduzida.
Verificar regularmente o nÃvel doóleo dos travões.
Manter a moto direita ecertificar-se de que o piso éplano e firme.
com descanso articuladoSA
Colocar a moto sobre o des-canso central, certificando-se de que o piso é plano efirme.
Colocar o guiador na posição adireito.
Ler o nÃvel no reservatório doóleo do travão dianteiro1.
Devido ao desgaste daspastilhas de travão, o nÃveldo óleo dos travões baixa no re-servatório do óleo dos travões.
NÃvel do óleo do travãodianteiro
Óleo de travões DOT4
O nÃvel do óleo dos travõesnão deve ser inferior à mar-ca MIN. (Reservatório doóleo dos travões na horizon-tal)
O nÃvel do óleo dos travões des-ce abaixo do nÃvel autorizado:
Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possÃvel nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
8
71
zManutenção
Page 74 of 142

Verificar o nÃvel do óleo
do travão traseiro
Se existir óleo de travõesinsuficiente no reservatório,pode entrar ar no sistema dostravões. Isto dá origem a umaeficácia de travagem extrema-mente reduzida.
Verificar regularmente o nÃvel doóleo dos travões.
Manter a moto direita ecertificar-se de que o piso éplano e firme.
com descanso articuladoSA
Colocar a moto sobre o des-canso central, certificando-se de que o piso é plano efirme.
Ler o nÃvel no reservatório doóleo do travão traseiro1.
Devido ao desgaste daspastilhas de travão, o nÃveldo óleo dos travões baixa no re-servatório do óleo dos travões.
NÃvel do óleo do travãotraseiro
Óleo de travões DOT4
O nÃvel do óleo dos travõesnão deve ser inferior à mar-ca MIN. (Reservatório doóleo dos travões na horizon-tal)
O nÃvel do óleo dos travões des-ce abaixo do nÃvel autorizado:
Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possÃvel nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
8
72
zManutenção
Page 75 of 142

LÃquido de refrigeração
Verificar o nÃvel do lÃquido
de refrigeração
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Ler o nÃvel do lÃquido de refri-geração no depósito de com-pensação1.
NÃvel nominal do lÃquidode refrigeração
Entre as marcas MIN e MAXno depósito de compensa-ção
O nÃvel do lÃquido de refrigeraçãodesce abaixo do nÃvel autorizado:
Acrescentar lÃquido de refrige-ração.
Acrescentar lÃquido de
refrigeração
Desmontar a carenagem lateralesquerda (100).
Abrir o tampão1do depósitode compensação do lÃquidode refrigeração e acrescentarlÃquido de refrigeração até aonÃvel nominal.
Verificar o nÃvel do lÃquido derefrigeração (73).
Fechar o tampão do depósitode compensação do lÃquido derefrigeração.
Montar carenagem lateral es-querda (101).
8
73
zManutenção
Page 76 of 142

Embraiagem
Verificar folga da alavanca
da embraiagem
Puxar a alavanca de embraia-gem, até que seja perceptÃveluma resistência.
Medir folga da alavanca da em-braiagema.
Folga da manete da em-braiagem
1...2 mm
A folga da alavanca da embraia-gem encontra-se fora de tolerân-cia:
Ajustar a folga da alavanca daembraiagem (74).
Ajustar a folga da
alavanca da embraiagem
Empurrar o fole1para trás.
Soltar a porca2.
Para aumentar a folga da em-braiagem: rodar o parafuso deajuste3no sentido dos pontei-ros do relógio.
Para diminuir a folga da em-braiagem: rodar o parafuso de
ajuste3no sentido inverso aodos ponteiros do relógio.
Verificar folga da alavanca daembraiagem (74).
Repetir os passos de trabalhoaté que a folga da embraiagemesteja correctamente ajustada.
Apertar a porca2.
Puxar o fole1sobre o parafusode ajuste.
Pneus
Verificar a profundidade
de perfil do pneu
O comportamento de mar-cha da sua moto podealterar-se negativamente mesmoantes de se atingir a profundida-de mÃnima do perfil legalmenteem vigor.
Mandar substituir os pneus mes-mo antes de se atingir a profun-didade mÃnima do perfil.
8
74
zManutenção
Page 77 of 142

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Medir a profundidade de perfildos pneus nas ranhuras prin-cipais do perfil com marcas dedesgaste.
Em cada pneu existemmarcas de desgaste inte-gradas nas ranhuras principais doperfil. Se o perfil do pneu tiverdiminuÃdo até ao nÃvel das mar-cas, significa que o pneu estácompletamente gasto. As posi-ções das marcas estão assina-ladas no bordo do pneu, p. ex.através das letras TI, TWI ou deuma seta.
Se a profundidade mÃnima doperfil for alcançada:
Substituir o pneu afectado.
Jantes
Verificar as jantes
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Por meio de um exame visual,verificar se existem danifica-ções nas jantes.
Mandar verificar e, se necessá-rio, substituir as jantes danifica-das numa oficina especializada,de preferência num concessio-nário BMW Motorrad.
Verificar os raios
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Passar o punho de uma chavede parafusos ou objecto seme-lhante sobre os raios; nessa al-tura, prestar atenção à sequên-cia sons acústicos.
Se for audÃvel uma sequência desons acústicos desigual:
Mandar verificar os raios numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.
Corrente
Lubrificar a corrente
O tempo de vida útil dacorrente de transmissão éreduzido substancialmente devi-do a sujidade, poeira e lubrifica-ção insuficiente.
Limpar e lubrificar regulamente acorrente de transmissão.
Lubrificar a corrente de trans-missão, no mÃnimo, a cada620 mls (1000 km). Após umacondução em condições mo-lhadas ou com poeira e sujida-de, deverá efectuar a lubrifica-ção mais cedo.
8
75
zManutenção
Page 78 of 142

Desligar a ignição e engrenarponto-morto.
Limpar a corrente de trans-missão com um produto delimpeza adequado, secar e apli-car produto lubrificante paracorrentes.
Limpar o lubrificante em exces-so.
Verificar a flecha da
corrente
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Rodar a roda traseira até al-cançar o ponto em que existemenos folga na corrente.
Com auxÃlio de uma chave deparafusos, pressionar a cor-rente para cima e para baixo emedir a diferençaa.
Flecha da corrente
35...45 mm (VeÃculo semcarga sobre o descanso arti-culado)
Se o valor medido se encontrarfora da tolerância autorizada:
Ajustar a flecha da corrente(76).
Ajustar a flecha da
corrente
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Soltar a porca do eixo deencaixe1; se for necessário,contra-apoiar do ladoesquerdo.
Ajustar a flecha da correntecom os parafusos de ajuste2Ã esquerda e direita.
Verificar a flecha da corrente(76).
8
76
zManutenção
Page 79 of 142

Prestar atenção, para que se-ja ajustado o mesmo valor daescala3à esquerda e à direita.
Apertar a porca do eixo de en-caixe1com binário; se for ne-cessário, contra-apoiar do ladoesquerdo.
Fixação do eixo de en-caixe traseiro
100 Nm
Verificar o desgaste da
corrente
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Desgaste elevado.
Se for detectado desgastenum dos componentes do con-junto de carretos, é necessáriosubstituir o conjunto completo.
Na máxima posição traseira docarreto, puxar a corrente paratrás.
As pontas dos dentes aindadevem estar dentro dos elosda corrente.
É possÃvel retirar a corrente paraalém das pontas dos dentes:
Dirija-se a uma oficina espe-cializada, de preferência a umconcessionário BMW Motorrad.
Rodas
Recomendação de pneus
Para cada dimensão de pneu, aBMW Motorrad testou e clas-sificou como seguras para otrânsito determinadas marcasde pneus. Para outros pneus, aBMW Motorrad não pode analisarse os mesmos são adequados,não podendo, por isso, garantir asegurança de circulação.
A BMW Motorrad aconselha queapenas sejam utilizados pneustestados pela BMW Motorrad.
Pode obter informações porme-norizadas no seu concessionárioBMW Motorrad ou na Internetem "www.bmw-motorrad.com".
8
77
zManutenção
Page 80 of 142

Influência das dimensões
das rodas sobre os
sistemas de regulação da
suspensão
As dimensões da roda têm umaimportância considerável no sis-tema ABS. Especialmente, o diâ-metro e a largura das rodas estãoconsignados como base para to-dos os cálculos necessários naunidade de comando. Uma alte-ração destas dimensões, atravésda montagem de rodas diferen-tes das montadas de série, podedar origem a efeitos graves noconforto do controlo do sistema.
Também as rodas sensoras ne-cessárias à detecção do númerode rotações da roda devem com-binar com o sistema instalado enão podem ser trocadas.
Caso pretenda montar outras ro-das na sua moto, deverá antesconversar com uma oficina es-pecializada sobre o assunto, depreferência com um concessio-
nário BMW Motorrad. Em algunscasos, os dados registados naunidade de comando podem seradaptados às novas dimensõesda roda.
Desmontar a roda
dianteira
sem descanso articuladoSA
Colocar a moto sobre umdescanso auxiliar adequado,certificando-se de que o piso éplano e firme.
com descanso articuladoSA
Colocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano efirme.
Desmontar o parafuso1e reti-rar o sensor ABS do orifÃcio.
Levantar a moto à frente, até aroda dianteira girar livremente.Para levantar a moto, a BMWMotorrad recomenda a utiliza-ção do apoio de roda dianteiraBMW Motorrad.
Montar o descanso da rodadianteira (84).
8
78
zManutenção