BMW MOTORRAD G 650 GS 2010 Livret de bord (in French)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2010, Model line: G 650 GS, Model: BMW MOTORRAD G 650 GS 2010Pages: 140, PDF Size: 1.76 MB
Page 61 of 140

Valises
avec valisesAO
Ouvrir la valise
Tourner la clé1dans la serrurede la valise jusqu'à ce qu'ellese trouve perpendiculaire ausens de la marche.
Maintenir le dispositif de ver-rouillage jaune2enfoncé et re-lever la poignée de transport3.
Abaisser le bouton jaune4entirant en même temps le cou-vercle de valise à l'extérieur.
Fermer les valises
Tourner la clé dans la serrurede la valise jusqu'à ce qu'ellese trouve perpendiculaire ausens de la marche.
Fermer le couvercle de la va-lise5.
Le couvercle se verrouille avecun déclic audible.
Si la poignée de transportest rabattue lorsque la ser-rure de la valise se trouve orien-tée dans le sens de la marche,la languette de verrouillage peutêtre endommagée.
Avant de rabattre la poignée detransport, veiller à ce que la ser-rure de la valise soit orientée per-pendiculairement au sens de lamarche.
7
59
zAccessoires
Page 62 of 140

Rabattre la poignée de trans-port3vers le bas.
Tourner la clé dans la serrurede la valise jusqu'à ce qu'ellese trouve dans le sens de lamarche et la retirer.
Modifier le volume de la
valise
Ouvrir la valise et la vider inté-gralement.
Détacher les quatre leviers deverrouillage1des dispositifsd'arrêt et les relever.
En fonction du volume de va-lise souhaité, décaler l'enve-
loppe extérieure de la valisejusqu'en butée vers l'intérieurou vers l'extérieur.
Les leviers de verrouillagepeuvent uniquement êtrefermés lorsque l'enveloppe ex-térieure de la valise se trouvecontre l'une des deux butées.
Fermer et enclencher lesquatre leviers de verrouillage1.
Fermer la valise.
Déposer la valise
Tourner la clé1dans la serrurede la valise jusqu'à ce qu'elle
se trouve perpendiculaire ausens de la marche.
Maintenir le dispositif de ver-rouillage jaune2enfoncé et re-lever la poignée de transport3.
Tirer le levier de déverrouillagerouge4vers le haut.
Le volet de verrouillage5s'ouvre légèrement.
Relever entièrement le volet deverrouillage.
Prendre la valise par la poignéeet la retirer de son support.
7
60
zAccessoires
Page 63 of 140

Pose de la valise
Relever entièrement le volet deverrouillage5en tirant au be-soin le levier de déverrouillagerouge4vers le haut.
Accrocher la valise dans leporte-valise6.
Tourner la valise en directionde la moto tout en repoussantle logement sur la valise jus-qu'en butée sur le bouton defixation7.
Abaisser et maintenir le voletde verrouillage5jusqu'en bu-tée.
Abaisser le levier de déver-rouillage rouge4.
Le volet de verrouillage s'en-gage.
Rabattre la poignée.
Tourner la clé vers l'avant de lamoto et la retirer.
Topcase
avec Top-caseAO
7
61
zAccessoires
Page 64 of 140

Ouvrir le Top-case
Déverrouiller le cas échéant laserrure du Top-case1.
Tirer le levier de verrouillage2vers le haut et ouvrir le cou-vercle du topcase.
Fermer le top-case
Fermer le couvercle du top-case et le maintenir dans cetteposition.
Repousser le levier de ver-rouillage2à fond vers le bas
Verrouiller le cas échéant laserrure du Top-case1.
Déposer le Top-case
Déverrouiller le cas échéant laserrure du Top-case1.
Abaisser le levier de déver-rouillage2.
Retirer le Top-case du porte-bagages vers l'arrière.
7
62
zAccessoires
Page 65 of 140

Poser le Top-case
Engager le Top-case avec lesguides3jusqu'en butée sur laplaque adaptatrice.
Presser le levier deverrouillage2vers le haut,
en veillant à ce que le leviers'engage dans la plaqueadaptatrice au niveau de laposition4.
Le levier de verrouillage s'en-clenche de façon audible.
Verrouiller le cas échéant laserrure du Top-case1.
7
63
zAccessoires
Page 66 of 140

7
64
zAccessoires
Page 67 of 140

Maintenance
Maintenance
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . 72
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Béquille de roue avant BMW Motor-
rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Dépannage avec des câbles de dé-
marrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Pièces de carénage . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
8
65
zMaintenance
Page 68 of 140

Remarques
Le chapitre "Maintenance" dé-crit des travaux de contrôle etde remplacement des piècesd'usure pouvant être facilementréalisés.
Si des couples de serrage spé-cifiques doivent être respectés,ceux-ci sont également men-tionnés. Vous trouverez une listede tous les couples de serragerequis dans le chapitre "Caracté-ristiques techniques".
Vous trouverez des informationssur des travaux de maintenanceet de réparation plus poussésdans le manuel de réparation surDVD que vous pouvez vous pro-curer auprès de votre conces-sionnaire BMW Motorrad.
L'exécution de certains de cestravaux exige des outils spéciauxainsi que des connaissancestechniques approfondies. En casde doute, adressez-vous à un
atelier spécialisé, de préférenceà votre concessionnaire BMWMotorrad.
Outillage de bord
1Clé à fourche
Surplat 24 mm
Clé à fourche
Surplat 15 mm
2Clé à fourche
Surplat 14/19 mm
3Clé à bougie
4Tournevis réversible à em-bouts cruciforme et plat
Petit tournevis avec lamecruciforme
5Clé Torx T25
Clé Torx T45
6Fusibles de rechange avecagrafes
Mini-fusibles 4 A, 7,5 A,10 A et 15 A
Huile moteur
Contrôler le niveau d'huile
moteur
Une quantité insuffisanted'huile moteur risque deprovoquer le serrage du moteuret un accident en conséquence.
Faire attention à ce que le niveaud'huile moteur soit correct.
Le niveau d'huile dépendde la température de l'huile.Plus l'huile est chaude, plus leniveau d'huile est élevé dans lecarter. Le contrôle du niveaud'huile avec le moteur froid ouaprès un court trajet conduit àdes erreurs d'interprétation et
8
66
zMaintenance
Page 69 of 140

ainsi à un volume de remplissaged'huile erroné.
Pour garantir l'affichage correctdu niveau d'huile moteur, contrô-ler le niveau d'huile uniquementaprès un long trajet.
Nettoyer la zone de l'orifice deremplissage d'huile.
Laisser tourner le moteur auralenti, jusqu'à ce que le ven-tilateur démarre, puis le laissertourner pendant une minutesupplémentaire.
Couper le moteur.
Maintenir la moto à tempéra-ture de service en position ver-ticale en veillant à ce que le solsoit plan et ferme.
avec béquille centraleEO
Mettre la moto à l'état chauden appui sur la béquille cen-trale en veillant à ce qu'ellese trouve sur un sol plan etstable.
Déposer la jauge de niveaud'huile1.
Nettoyer la zone de mesure2de la jauge de niveau d'huile àl'aide d'un chiffon sec.
Introduire la jauge à huile dansl'orifice de remplissage, toute-fois sans la visser.
Retirer la jauge et relever leniveau d'huile.
Niveau de consigned'huile moteur
entre les repères MIN etMAX
Si le niveau d'huile se situe endessous du repère MIN :
Appoint d'huile moteur (68).
8
67
zMaintenance
Page 70 of 140

Si le niveau d'huile se situe au-dessus du repère MAX :
Faire corriger le niveau d'huilepar un atelier spécialisé, depréférence par un concession-naire BMW Motorrad.
Appoint d'huile moteur
Placer la moto sur un sol planet stable.
Nettoyer la zone de l'orifice deremplissage.
Déposer la jauge de niveaud'huile1.
Une quantité insuffisantemais aussi excessive d'huilemoteur peut endommager le mo-teur.
Faire attention à ce que le niveaud'huile moteur soit correct.
Ajouter de l'huile moteur jus-qu'au niveau de consigne.
Contrôler le niveau d'huile mo-teur (66).
Poser la jauge de niveaud'huile.
Système de freinage
Sécurité de
fonctionnement
Le fonctionnement parfait dusystème de freinage est unecondition fondamentale de la sé-curité routière de votre moto.
Ne roulez pas avec votre motosi vous doutez de l'efficacité desfreins.
Confiez dans ce cas le contrôledu système de freinage à un ate-
lier spécialisé, de préférence à unconcessionnaire BMW Motorrad.
Toute opération nonconforme met en danger lafiabilité du système de freinage.
Confier la réalisation de toutesles opérations sur le systèmede freinage aux personnelsqualifiés.
Contrôle du
fonctionnement des freins
Actionner la manette du frein àmain.
Un point dur doit être nette-ment perceptible.
Actionner la pédale de frein.
Un point dur doit être nette-ment perceptible.
Si aucun point de résistancen'est nettement sensible :
Faire contrôler les freins par unatelier spécialisé, de préférencepar un concessionnaire BMWMotorrad.
8
68
zMaintenance