BMW MOTORRAD G 650 XCHALLENGE 2007 Livret de bord (in French)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2007, Model line: G 650 XCHALLENGE, Model: BMW MOTORRAD G 650 XCHALLENGE 2007Pages: 142, PDF Size: 2.27 MB
Page 31 of 142

Visuel multifonctionsSélection de l'affichageMettre le contact.
En cas de séjour prolon-
gé à l'étranger, l'affichage
sur le visuel peut être commu-
té sur demande de "miles" vers
"kilomètres" et inversement.
Adressez-vous en pareil cas à
un atelier spécialisé, de pré-
férence à un concessionnaire
BMW Motorrad.
Actionner la touche1.Les valeurs actuelles des para-
mètres ci-dessous sont affichées
dans l'ordre suivant à chaque ac-
tionnement de la touche :
Kilométrage total (
ODO
)
Kilométrage journalier 1
(
Trip I
)
Kilométrage journalier 2
(
Trip II
)
Montre
Tension de la batterie
Kilométrage parcouru avec la
réserve d'essence (après avoir
atteint la quantité de réserve)
Remise à zéro du
compteur kilométrique
journalierMettre le contact.
Sélectionner le compteur kilo-
métrique journalier souhaité.
Maintenir la touche1action-
née.
Le compteur kilométrique jour-
nalier est remis à zéro.Réglage de la montreMettre le contact.
429zCommande
Page 32 of 142

Ce réglage peut unique-
ment être effectué à l'arrêt
de la moto.
Sélectionner la montre.
Maintenir la touche1action-
née.
Les heures3sont affichées.
Actionner la touche1.
Les heures sont augmentées à
chaque actionnement.
Actionner la touche2.
Les heures sont réduites à
chaque actionnement.Après avoir réglé l'heure sou-
haitée, attendre un court ins-
tant.
Les minutes4sont affichées.
Actionner la touche1.
Les minutes sont augmentées
à chaque actionnement.
Actionner la touche2.
Les minutes sont réduites à
chaque actionnement.
Après avoir réglé la minute
souhaitée, attendre un court
instant.
Le réglage est terminé, l'heure
réglée est affichée.Le mode réglage est égale-
ment quitté lorsque la vitesse
est supérieure à zéro.
Tension de la batterieLa tension de la batterie1s'af-
fiche conjointement avec le sym-
bole "batterie"2.
430zCommande
Page 33 of 142

Kilométrage parcouru
avec la réserve d'essenceIl s'affiche le kilométrage1par-
couru depuis que la quantité de
réserve d'essence a été atteinte.EclairageFeu de positionLe feu de position s'allume
automatiquement à la mise du
contact sous tension.
Le feu de position sollicite
la batterie. Ne mettez le
contact que pendant une durée
limitée.
Feu de croisementLe feu de croisement s'allume
automatiquement lorsque le
contact est mis.
Le feu de croisement solli-
cite la batterie. Ne mettez
le contact que pendant une du-
rée limitée.Feu de routeDéplacer le commutateur du
feu de route1vers le haut.
Feu de route allumé.
Déplacer le commutateur du
feu de route1vers le bas.
Feu de route éteint.
Appel de phareActionner la touche de l'appel
de phare1.
Le feu de route est activé pen-
dant la durée d'actionnement.
431zCommande
Page 34 of 142

ClignotantsActionnement des
clignotantsPresser le bouton de cligno-
tant1vers la gauche.
Clignotants côté gauche allu-
més.
Le témoin des clignotants côté
gauche clignote.
Presser le bouton de clignotant
vers la droite.
Clignotants côté droit allumés.
Le témoin des clignotants côté
droit clignote.Presser le bouton de clignotant
vers l'avant.
Clignotants éteints.
Témoins des clignotants
éteints.
Coupe-circuit1Coupe-circuit
L'actionnement de l'inter-
rupteur d'arrêt d'urgence
pendant la conduite peut provo-
quer le blocage de la roue arrière
et par conséquent une chute.
Ne pas actionner l'interrupteur
d'arrêt d'urgence en roulant.Le moteur peut être arrêté ra-
pidement et de façon simple
à l'aide de l'interrupteur d'arrêt
d'urgence.
-Interrupteur non actionné :
position de fonctionnement.
-Interrupteur actionné : mo-
teur coupé.
Le moteur ne peut démar-
rer qu'en position route.
432zCommande
Page 35 of 142

BMW Motorrad ABS
EO
Désactivation de la
fonction ABSMettre le contact ou immobili-
ser la moto.
Maintenir la touche ABS1
pressée.
Le voyant ABS se met à
s'allumer.
Relâcher la touche ABS en
l'espace de cinq secondes.
La fonction ABS est désacti-
vée.Le voyant ABS reste allu-
mé.
Activation de la fonction
ABSMaintenir la touche ABS1
pressée.
Le voyant ABS s'éteint ;
tant que l'autodiagnostic
n'est pas terminé, il se met à cli-
gnoter.
Relâcher la touche ABS en
l'espace de cinq secondes.
Le voyant ABS reste éteint ou
continue de clignoter.
La fonction ABS est activée.En guise d'alternative à
l'actionnement de la touche
ABS, il est également possible
de couper et de remettre le
contact.
Si le voyant d'alerte ABS
continue d'être allumé
après que le contact a été coupé
puis remis, un défaut de l'ABS
est présent.
RétroviseursRéglage des rétroviseursAmener par rotation du bras
le rétroviseur dans la position
voulue.
433zCommande
Page 36 of 142

Réglage du bras-support
du rétroviseurDévisser l'écrou1.
Tourner le bras-support du ré-
troviseur dans la position vou-
lue.
Serrer l'écrou au couple pres-
crit, tout en retenant le bras-
support du rétroviseur.
Contre-écrou du rétrovi-
seur
20 Nm
PompeUtilisationLa pompe à air permet de
contrôler et de corriger le cas
échéant les pressions d'air du Air
Damping System ( 34) et des
pneus.Dépose de la pompe à airDépose de la selle ( 42)
Retirer la pompe à air1.
Poser la pompe à airMonter la pompe à air1sur
le support, avec l'indicateur de
pression2dirigé vers le bas.
Repose de la selle ( 43)Pression d'air dans l'Air
Damping SystemAir Damping SystemVotre moto est équipée d'une
unité Air Damping System (sys-
tème d'amortissement pneuma-
tique) sur la roue arrière.
Avec ce système, la suspension
de la moto n'est pas assurée par
un ressort en acier, mais par la
434zCommande
Page 37 of 142

compression d'un volume d'air
prisonnier.
L'adaptation de l'unité Air Dam-
ping System au pilote et au char-
gement en fonction de la pré-
charge des ressorts se fait par
une modification de la pression
d'air. La pression d'air peut être
réduite par la valve de l'unité Air
Damping System ou augmentée
à l'aide de la pompe.Témoin de niveauLa moto comporte un témoin de
niveau dont le fonctionnement
et l'aspect correspondent à ceux
d'un niveau à bulle. La pression
d'air adaptée est atteinte lorsque
le témoin de niveau se trouve à
l'horizontale avec le pilote et la
charge souhaitée.
La pression d'air devrait être véri-
fiée avant chaque départ.
Régler la pression d'airLa pression d'air à l'intérieur de
l'unité Air Damping System doit
être adaptée à la charge de la
moto. Toute augmentation du
chargement impose une aug-
mentation de la pression d'air,
une réduction du poids une pres-
sion d'air d'autant plus faible.
Pour relever le témoin de niveau,
le pilote s'assied sur la moto
en équilibrant la moto avec les
pieds, mais en appliquant son
poids le plus possible sur la mo-
to.
BMW Motorrad recommande de
choisir pour l'unité Air Damping
System une pression d'air un peu
plus élevée que la valeur impo-
sée par le poids du pilote et du
chargement. La pression d'air
peut ensuite être réduite en étant
assis sur la moto.
Pression d'air et
températureL'air prisonnier dans l'unité Air
Damping System s'échauffe
en cas de sollicitation impor-
tante de celui-ci. Il en résulte
une augmentation du volume et
par conséquent une augmen-
tation du niveau de la moto, un
effet qui est tout à fait béné-
fique pour l'utilisation en tout-
terrain. Afin de garantir une pres-
sion d'air correcte, le contrôle et
l'adaptation de la pression d'air
ne doivent toutefois être réali-
sés que sur l'unité Air Damping
System à froid, donc pas direc-
tement après une conduite en
tout-terrain.
En cas d'échauffement très im-
portant du fait d'une sollicitation
extrême du système, l'augmenta-
tion du niveau de la moto peut
conduire à un comportement
de conduite inconfortable. Dans
ces cas particuliers, un rééqui-
435zCommande
Page 38 of 142

librage devrait être effectué en
laissant s'échapper de l'air et à
l'aide du niveau à bulle de la mo-
to ( 35). Après le refroidisse-
ment du système, la moto doit
alors à nouveau être rééquilibrée.Temps d'immobilisation
prolongésSi le temps d'immobilisation est
supérieur à deux mois, il convient
de placer la moto de façon à ce
que les deux roues ne soient pas
chargées, par exemple sur la bé-
quille auxiliaire BMW Motorrad.
La pression d'air doit être véri-
fiée avant d'enlever la moto de la
béquille auxiliaire pour la mise en
service. Le témoin de pression
d'air de la pompe peut être utilisé
dans ce but.Régler la pression d'air
sur l'Air Damping SystemDépose de la pompe à air
( 34)Repose de la selle ( 43)
Dévisser le capuchon1de la
valve de l'Air Damping System.
Desserrer la bande Velcro2et
tourner le flexible de la pompe
à air3vers l'avant.Retirer le capuchon de protec-
tion4.
Ouvrir la poignée5et
desserrer le dispositif de
verrouillage6du deuxième
piston.
436zCommande
Page 39 of 142

Visser l'embout fileté7sur la
valve8; ce faisant, tourner en
même temps le flexible et la
pompe à air.
La pompe à air est reliée à la
valve de façon étanche à l'air,
la valve est ouverte.
Gonfler l'Air Damping System
en respectant les valeurs indi-
catives mentionnées.
Valeurs indicatives Air
Damping System
6 bar (Utilisation en solo, pi-
lote avec casque et combi-
naison 65 kg)Valeurs indicatives Air
Damping System
6,7 bar (Utilisation en solo,
pilote avec casque et combi-
naison 85 kg)
avec AO Kit passager:
10,5 bar (Avec passager
150 kg)
Dévisser l'embout fileté7de la
valve.Fermer le dispositif de ver-
rouillage6du deuxième pis-
ton, emboîter la pompe à air et
rabattre la poignée5.
Monter le capuchon de protec-
tion4.
437zCommande
Page 40 of 142

Tourner le flexible de la pompe
à air3vers la pompe à air et
fermer la bande Velcro2.
S'asseoir sur la moto, maintenir
la moto en position droite et la
charger le plus possible avec
tout le poids du corps.
Enfoncer la broche de la valve
pour faire sortir de l'air de l'Air
Damping System et contrôler
le niveau.
Vous pouvez vous aider de
la pointe du capuchon de
valve pour enfoncer la tige de la
valve.Laisser s'échapper de l'air et
contrôler le niveau jusqu'à ce
que l'indicateur de niveau soit à
l'horizontale.
Visser le capuchon sur la valve
de l'Air Damping System.
Dépose de la selle ( 42)
Poser la pompe à air ( 34)
AmortissementRéglage sur la roue avantL'amortissement de la fourche
télescopique peut être adapté à
l'état de la chaussée, aussi bien
en détente qu'en compression.
L'étage de détente permet de ré-gler l'amortissement à la détente,
l'étage de compression permet
de régler l'amortissement à la
compression.
Plus l'amortissement est dur,
plus le mouvement de compen-
sation de la fourche est amorti
au passage sur les inégalités du
sol. Si le réglage de l'amortisse-
ment est souple, la fourche réagit
d'autant plus rapidement aux in-
égalités du sol.
Réglage de l'étage de
détente sur la roue avantPlacer la moto sur un sol plan
et ferme.
438zCommande