BMW MOTORRAD G 650 XCHALLENGE 2007 Livret de bord (in French)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2007, Model line: G 650 XCHALLENGE, Model: BMW MOTORRAD G 650 XCHALLENGE 2007Pages: 142, PDF Size: 2.27 MB
Page 41 of 142

Régler l'étage de détente en
agissant sur la vis de réglage1.
Pour augmenter l'amortisse-
ment, tourner la vis de réglage
dans le sens+à l'aide d'un
tournevis.Pour diminuer l'amortissement,
tourner la vis de réglage dans
le sens - à l'aide d'un tournevis.
Réglage de base étage
de détente avant
Tourner la vis de réglage
jusqu'en butée dans le sens
"+", puis de 11 "clics" dans
le sens "-"
Réglage de l'étage de
compression sur la roue
avantRégler l'étage de compres-
sion par le biais de la vis de
réglage1.
439zCommande
Page 42 of 142

Pour augmenter l'amortisse-
ment, tourner la vis de réglage
dans le sens+à l'aide d'un
tournevis.
Pour diminuer l'amortissement,
tourner la vis de réglage dans
le sens - à l'aide d'un tournevis.
Réglage de base de
l'étage de compression
avant
Tourner la vis de réglage
jusqu'en butée dans le sens
"+", puis de 11 "clics" dans
le sens "-"
Réglage sur la roue arrièreL'amortissement de l'unité Air
Damping System peut être adap-
té à l'état de la chaussée en deux
niveaux.
La vis de réglage peut être tour-
née sans limite dans les deux
directions.Réglage de
l'amortissement de la roue
arrièrePlacer la moto sur un sol plan
et ferme.Rotation de la vis de réglage1
en position horizontale.
Amortissement fort, la vis de
réglage s'enclenche.
Rotation de la vis de réglage1
en position verticale.
Amortissement faible, la vis de
réglage s'enclenche.
PneusContrôle de la pression de
gonflage des pneusPlacer la moto sur un sol plan
et ferme.
440zCommande
Page 43 of 142

Une mauvaise pression de
gonflage des pneumatiques
détériore la tenue de route de la
moto et diminue la durée de vie
des pneumatiques.
Vérifier la pression correcte des
pneus.
Sous l'effet de la force
centrifuge, les valves ont
tendance à se desserrer toutes
seules à grande vitesse !
Afin d'éviter toute perte subite
de pression dans les pneus,
utiliser des capuchons de
valve métalliques munis d'un
joint caoutchouc et les serrer
suffisamment.
Contrôler la pression de gon-
flage des pneus en se référant
aux données suivantes.
Pression de gonflage du
pneu avant
1,8 bar (Utilisation en solo,
pneus froids)Pression de gonflage du
pneu avant
1,9 bar (Utilisation en duo
et/ou avec charge, pneus
froids)
Pression de gonflage du
pneu arrière
2 bar (Utilisation en solo,
pneus froids)
2,2 bar (Utilisation en duo
et/ou avec charge, pneus
froids)
Si la pression de gonflage des
pneus est insuffisante :
Corriger la pression de gon-
flage des pneus.
ProjecteurRéglage du projecteur
circulation à droite/
gaucheLa moto est équipée d'un feu de
croisement symétrique et peut
par conséquent également être
utilisée sans modification dans
des pays où le côté de circulation
diffère de celui du pays d'imma-
triculation de la moto.Portée du projecteur et
pression d'air de l'unité
Air Damping SystemLa portée du projecteur reste
constante quelle que soit la
charge grâce à l'adaptation de
la pression d'air dans l'unité Air
Damping System.
Uniquement dans le cas où la
charge est très importante, il
peut arriver que l'adaptation de
la pression d'air soit insuffisante.
441zCommande
Page 44 of 142

Dans ce cas, la portée du projec-
teur doit être adaptée au poids.
Si vous avez des doutes
sur le réglage de base cor-
rect du projecteur, adressez-vous
à un atelier spécialisé, de pré-
férence à un concessionnaire
BMW Motorrad.
La hauteur du projecteur peut
être réglée via les vis1à gauche
et à droite. Afin de garantir un
réglage correct, celui-ci devrait
être effectué par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un
concessionnaire BMW Motorrad.
SelleDépose de la sellePlacer la moto sur un sol plan
et ferme.
Tourner le barillet de la ser-
rure de la selle1dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre avec la clé de la mo-
to et le maintenir dans cette
position.Soulever l'arrière de la selle2
et relâcher la clé.
Retirer la selle.
Poser la selle, côté assise vers
le bas, sur une surface propre.
442zCommande
Page 45 of 142

Repose de la selle
Si la pression en avant est
trop forte, la moto risque de
s'échapper de la béquille.
Faire attention à ce que la moto
soit stable.
Pousser la selle2vers l'avant
dans le support3.
Appuyer fermement sur l'arrière
de la selle.
La selle se verrouille de ma-
nière audible.
Contrôler la bonne fixation de
la selle.
443zCommande
Page 46 of 142

444zCommande
Page 47 of 142

Conduite
Conduite
Consignes de sécurité . . ............. 46
Check-list............................ 47
Démarrage........................... 48
Rodage . ............................. 50
Conduite tout-terrain................. 51
Freins................................ 52
Immobilisation de la moto............ 54
Remplissage du réservoir............ 54
545zConduite
Page 48 of 142

Consignes de sécuritéEquipements du piloteNe roulez jamais sans avoir revê-
tu la bonne tenue ! Portez tou-
jours
Un casque,
Une combinaison,
Des gants,
Des bottes.
Même pour les petits trajets et
quelle que soit la saison. Votre
concessionnaire BMW Motor-
rad se fera un plaisir de vous
conseiller et de vous proposer la
bonne tenue pour chaque usage.VitesseDifférents facteurs peuvent in-
fluer négativement le compor-
tement de la moto à grande vi-
tesse :
Réglage des ressorts et amor-
tisseurs
Chargement mal répartiCarénage desserré
Pression des pneus trop faible
Pneus en mauvais état
etc.
Equilibrage correct de la
charge
Une surcharge ou une
charge mal équilibrée peut
dégrader la stabilité de la moto.
Ne pas dépasser le poids to-
tal admissible et respecter les
consignes de chargement.
Alcool et drogues
La moindre quantité d'al-
cool ou de drogue peut en-
traver considérablement la capa-
cité de perception, de jugement
et de décision ainsi que les ré-
flexes. La prise de médicaments
peut encore amplifier cette dé-
gradation.
Ne pas rouler après avoir absorbéde l'alcool, des drogues et/ou des
médicaments.
Risque d'asphyxieLes gaz d'échappement
contiennent du monoxyde de
carbone incolore, inodore, mais
très toxique.
L'inhalation des gaz
d'échappement est nocive
et peut entraîner le coma ou la
mort.
Ne pas inhaler les gaz d'échap-
pement. Ne pas laisser tourner le
moteur dans des locaux fermés.Haute tension
Le contact avec des pièces
sous tension du système
d'allumage lorsque le moteur
tourne risque de provoquer des
décharges électriques.
Ne pas toucher les pièces du
système d'allumage lorsque le
moteur est en marche.
546zConduite
Page 49 of 142

CatalyseurRisque de surchauffe et de dom-
mage si de l'essence non brûlée
parvient au catalyseur à la suite
de ratés d'allumage.
C'est pourquoi les points suivants
doivent être respectés :
Ne pas rouler jusqu'à ce que le
réservoir d'essence soit vide.
Ne pas faire tourner le moteur
avec un embout de bougie dé-
branché.
Arrêter immédiatement le mo-
teur s'il a des ratés.
Utiliser uniquement de l'es-
sence sans plomb.
Respecter impérativement les
intervalles d'entretien prévus.
L'essence imbrûlée détruit
le catalyseur.
Respecter les points mentionnés
pour protéger le catalyseur.
Risque d'incendieDes températures élevées appa-
raissent au niveau de l'échappe-
ment.
Si des matériaux facilement
inflammables (par exemple
foin, feuilles, herbe, vêtement et
bagages etc.) entrent en contact
avec l'échappement très chaud,
ils peuvent s'enflammer.
Faire attention à ce qu'aucun
matériau facilement inflammable
n'entre en contact avec le
système d'échappement très
chaud.
Si le moteur tourne de fa-
çon prolongée à l'arrêt de
la moto, le refroidissement n'est
pas suffisant et peut provoquer
une surchauffe. La moto risque
de prendre feu dans des cas ex-
trêmes.
Ne pas faire tourner le moteur
inutilement à l'arrêt. Partir immé-
diatement après le démarrage.
Manipulation du boîtier
électronique moteur
Une manipulation du boî-
tier électronique du mo-
teur peut conduire à des endom-
magements de la moto et par
conséquent à des accidents.
Ne pas manipuler le boîtier élec-
tronique du moteur.
Une manipulation du boîtier
électronique du moteur
peut provoquer des charges
mécaniques pour lesquelles
les composants de la moto ne
sont pas conçus. La garantie
ne couvre pas les dommages
pouvant en résulter.
Ne pas manipuler le boîtier élec-
tronique du moteur.
Check-listUtilisez la check-list suivante pour
vérifier les fonctions importantes,
réglages et limites d'usure avant
chaque départ.
547zConduite
Page 50 of 142

Fonctionnement des freins
Niveaux du liquide de frein à
l'avant et à l'arrière
Fonctionnement de
l'embrayage
Niveau du liquide d'embrayage
Réglage d'amortisseur et pres-
sion d'air dans l'unité Air Dam-
ping System
Profondeur de sculpture et
pression des pneus
Fixation sûre des valises et des
bagages
A intervalles réguliers :
Niveau d'huile moteur (à
chaque plein d'essence)
Usure des plaquettes de frein
(tous les trois ravitaillements en
carburant)
Tension et graissage de la
chaîne de transmission
DémarrageBéquille latéraleIl est impossible de faire démar-
rer la moto lorsque la béquille
latérale est déployée et qu'une
vitesse est engagée. Si vous dé-
marrez la moto au point mort et
engagez ensuite un rapport alors
que la béquille latérale est dé-
ployée, le moteur cale.Boîte de vitessesLa moto peut démarrer au point
mort ou avec un rapport engagé
si l'embrayage est actionné.
Démarrage du moteurCoupe-circuit en position route.
La lubrification de la boîte
de vitesses n'est assurée
que quand le moteur tourne. En
cas de lubrification insuffisante, la
boîte de vitesses risque de subir
de graves dommages.
Ne pas faire rouler longtemps la
moto avec le moteur arrêté et
ne pas pousser la moto sur de
longues distances.
Mettre le contact.
Le Pre-Ride-Check est effec-
tué. ( 49)
548zConduite