CITROEN C-ELYSÉE 2017 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2017Pages: 306, PDF Size: 9.41 MB
Page 151 of 306

149
Kit de reparação provisória de furos de pneus
Composto por um compressor e por um
cartucho de produto de colmatagem, permite
uma reparação temporária do pneu, de modo
a poder dirigir-se à oficina mais próxima.
Serve para reparar a maioria dos furos
suscetíveis de afetar o pneu, situados no piso
ou no flanco do pneu.Acesso ao kit
O circuito elétrico do veículo permite a
ligação do compressor durante o tempo
necessário para a reparação de furos de
pneus.
Este kit é instalado na caixa de
armazenamento, por baixo do piso da mala.
Composição do kit
Não ultrapasse a velocidade de 80 km/h
quando conduzir com um pneu reparado
com a ajuda deste tipo de kit.
1.
Compressor de 12 V, com manómetro
incorporado.
2. Garrafa de produto de colmatagem, com
mangueira incorporada.
3. Autocolante de limitação de velocidade.
O autocolante de limitação de velocidade
deve ser colado no interior do veículo,
no campo de visão do condutor, para o
lembrar de que uma roda se encontra em
utilização temporária.
8
Em caso de avaria
Page 152 of 306

150
Procedimento de reparação
F Desenrole o tubo localizado sob o compressor.
F
D
esligue a ignição.
F
C
ole o autocolante de limitação de
velocidade no interior do veículo.
Evite retirar qualquer corpo estranho que
tenha penetrado no pneu.
F
L
igue o tubo do compressor à garrafa de
produto de colmatagem. F
R
etire o bujão da válvula do pneu a reparar
e guarde-o num local limpo.
F
V
ire o frasco de produto de colmatagem
e fixe-o no entalhe específico do
compressor.
F
L
igue o tubo flexível do cartucho de
produto de colmatagem à válvula do pneu
a reparar e aperte firmemente.
Em caso de avaria
Page 153 of 306

151
F Verifique se o interruptor do compressor se encontra na posição " O".
F
D
esenrole completamente o fio elétrico,
localizado sob o compressor.
Se após 5 a 7 minutos, a pressão de 2
bar não for alcançada, isso indica que o
pneu não pode ser reparado; contacte
um revendedor
CITROËN ou uma oficina
qualificada para obter assistência. F
D
esloque o interruptor para a posição "
O".
F
R
etire o kit.
F
L
igue a tomada elétrica do compressor à
tomada 12 V do veículo.
F
L
igue a ignição.
F
C
oloque o veículo em movimento
imediatamente, durante cerca de cinco
quilómetros, a velocidade reduzida (entre
20 km/h e 60 km/h), para colmatar o furo.
F
P
are para verificar a reparação e a
pressão dos pneus utilizando o kit.
F
I
nicie o compressor, rodando o interruptor
para a posição " l" até a pressão do pneu
atingir 2,0 bar. O produto de colmatagem
é injetado sob pressão no pneu; não
desligue a mangueira da válvula durante
esta operação (risco de contragolpe).
8
Em caso de avaria
Page 154 of 306

152
Controlo/Regulação da pressão dos pneus
Pode utilizar igualmente o compressor,
sem injeção do produto de colmatagem,
para verificar e, se necessário, regular a
pressão dos pneus
F
R
etire o bujão da válvula do pneu e
guarde-o num local limpo.
F
D
esenrole o tubo localizado sob o
compressor.
F
F
ixe o tubo na válvula e aperte firmemente. F
V
erifique se o interruptor do compressor se
encontra na posição " O".
F
D
esenrole completamente o fio elétrico,
localizado sob o compressor.
F
L
igue a tomada elétrica do compressor à
tomada 12 V do veículo.
F
L
igue a ignição.
Atenção, o produto de colmatagem é
nocivo em caso de ingestão e causa
irritação nos olhos.
Mantenha este produto fora do alcance
das crianças.
A data limite de utilização está marcada
na garrafa.
Após utilização, não deite o cartucho fora;
entregue-o num revendedor
CITROËN ou
num local autorizado para a sua recolha.
Não se esqueça de obter uma nova
garrafa de produto de colmatagem junto
de um revendedor
CITROËN ou de uma
oficina qualificada.
Em caso de avaria
Page 155 of 306

153
F Acione o compressor deslocando o interruptor para a posição " I" e ajuste a
pressão, em conformidade com a etiqueta
de pressão dos pneus do veículo. Para
esvaziar: prima o botão preto localizado
no tubo do compressor, junto à ligação da
válvula.
F
U
ma vez atingida a pressão correta,
desloque o interruptor para a posição " O".
F
R
etire o kit e, em seguida, arrume-o.
Deteção de pressão insuficiente dos pneusApós reparar o pneu, a luz de
aviso permanece ligada até o
sistema reiniciar.
Para mais informações sobre a Deteção
de pressão insuficiente dos pneus ,
consulte a secção correspondente.
Em caso de modificação da pressão
de um ou vários pneus, é necessário
reinicializar o sistema de deteção de
pressão insuficiente dos pneus.
Para mais informações sobre a Deteção
de pressão insuficiente dos pneus ,
consulte a rubrica correspondente.
8
Em caso de avaria
Page 156 of 306

154
Roda sobresselente
Instruções para a substituição de uma roda defeituosa pela roda sobresselente, utilizando as ferramentas fornecidas com o veículo.
Acesso às ferramentas
As ferramentas estão instaladas na mala sob
o piso.
Para aceder ao mesmo:
F
A
bra a mala.
F
L
evante o tapete e retire-o.
F
R
etire a caixa de arrumação das
ferramentas.
Lista de ferramentasEstas ferramentas são específicas ao
seu veículo e podem variar consoante o
equipamento. Não as utilize para outros fins
diferentes das que se indicam a seguir.
1 Chave de desmontagem de rodas.
Para retirar o tampão e os parafusos de
fixação da roda.
2 Macaco com pega incorporada.
Usado para elevar o veículo.
3 Ferramenta de desmontagem de tampões
dos parafusos das rodas.
Retira as tampas dos parafusos das rodas
em jantes de alumínio.
4 Anel de reboque.
Para mais informações sobre o Reboque do
veículo , consulte a rubrica correspondente.
O macaco deve ser utilizado apenas para
substituir um pneu danificado ou furado.
O macaco não necessita de qualquer manutenção.
O macaco cumpre a regulamentação
europeia, conforme definido pela Diretiva
de Máquinas 2006/42/CE.
Em caso de avaria
Page 157 of 306

155
Acesso à roda sobresselente
A roda sobresselente encontra-se instalada
sob o piso da mala.
Consoante a motorização, a roda
sobresselente é uma roda padrão ou de
utilização temporária (BlueHDi 100).
Remoção da roda
F Desencaixe a caixa de arrumação das
ferramentas (roda sobresselente homogénea).
F Solte a porca central.
F R etire o dispositivo de fixação (porca e
parafuso).
F
E
rguer a roda sobresselente na sua
direção pela parte de trás.
F
R
etirar a roda da mala.
8
Em caso de avaria
Page 158 of 306

156
F Encaixe a caixa de arrumação das ferramentas (roda sobresselente padrão).
Se a roda não estiver no local de
armazenagem, o dispositivo de aperto
(porca e parafuso) não pode ser colocado.
Instalar novamente a roda
F Instale novamente a roda no respetivo alojamento.
F
D
esenrosque um pouco a porca que está
no parafuso.
F
C
oloque os dispositivos de aperto (porca e
parafuso) no centro da roda.
F
P
ara fixar a roda corretamente, aperte-os
completamente até que a porca central
faça "click".
Em caso de avaria
Page 159 of 306

157
Desmontagem da roda
Estacionamento do veículo
Imobilize o veículo de maneira a não
perturbar a circulação: o piso deve ser
horizontal, estável e não escorregadio.
Engrene o travão de estacionamento,
desligue a ignição e engrene a primeira
velocidade* para bloquear as rodas.
Verifique se o avisador do travão de
estacionamento acende de forma contínua
no quadro de bordo.
Assegure-se de que os ocupantes não se
encontram no veículo e se mantêm num
local em que seja possível garantir a sua
segurança.
Certifique-se de que o macaco está bem
posicionado num dos pontos previstos
para a elevação do veículo.
Uma utilização indevida do macaco pode
ocasionar a queda do veículo.
Nunca permaneça por baixo de um veículo
elevado apenas por um macaco. Utilize
uma escora.Não utilize outro macaco para além do
fornecido pelo fabricante.
*
Posição R para uma caixa de velocidades
pilotada; P para uma caixa de velocidades
automática. Roda com tampa do cubo
Ao remover a roda
, primeiro remova o
tampão da roda com a chave de rodas 1,
puxando na área da abertura da válvula.
Ao voltar a montar a roda , depois de
apertar os parafusos da roda, volte a
montar o tampão da roda começando
por alinhar a sua abertura com a válvula
e depois empurrando-o com a palma da
mão até encaixar a toda a volta do bordo.
Lista das operações
F Retire a(s) tampa(s) dos parafusos utilizando a ferramenta 3 ( jantes de
alumínio).
F
B
loqueie os parafusos unicamente com
a
chave de desmontagem de rodas 1 .
8
Em caso de avaria
Page 160 of 306

158
F Posicione a base do macaco 2 no solo e assegure-se de que esta se encontra
diretamente por baixo do ponto de fixação
do macaco na posição dianteira A ou
traseira B existentes na parte debaixo
da carroçaria (aquela que estiver mais
próxima da roda a substituir). F
S ubir o macaco 2 até que a sua cabeça esteja em contacto com a posição A ou B utilizada;
a zona de apoio A ou B do veículo deve ficar bem inserida na parte central da cabeça do
macaco.
F
E
leve o veículo, até deixar espaço suficiente entre a roda e o solo, para colocar facilmente a
roda sobresselente (não furada).
Certifique-se de que o macaco está per feitamente estável. Se o solo for escorregadio ou
solto, o macaco corre o risco de derrapar ou de baixar – Risco de ferimentos!
Certifique-se de que o macaco é posicionado apenas nos pontos A ou B sob o veículo,
assegurando que a zona de apoio do veículo está bem centrada sobre a cabeça do macaco.
Caso contrário, o veículo corre o risco de ficar danificado e/ou o macaco de baixar – Risco
de ferimentos!
Em caso de avaria