CITROEN JUMPER 2015 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: JUMPER, Model: CITROEN JUMPER 2015Pages: 248, PDF Size: 8.98 MB
Page 121 of 248

Equipamentos
11 9
6
ACESSÓRIOS
JUMPER-PAPIER_PT_CHAP06_ACCESSOIRES_ED01-2014
OUTROS ACESSÓRIOS
Estes acessórios e peças, após terem sido
testados e aprovados ao nível de fiabilidade
e segurança, são todos adaptados ao
veículo. Uma vasta gama de produtos
aprovados e peças de origem é proposta.
"Conforto":
Deflectores de ar, módulo isotérmico, difusor
de perfume, lâmpada de leitura, isqueiro,
cinzeiro portátil, suporte anti-derrapante,
ajuda ao estacionamento traseiro...
"Protecção":
Tapetes, pára-lamas, cobertura de protecção
para o veículo, coberturas de protecção dos
bancos, grelha de protecção dos vidros das
portas traseiras, portas traseira duplas com
trincos de segurança, autocolantes de retoques... "Segurança":
Alarme anti-roubo, sistema de identifi cação
do veículo, correntes para a neve, protecções
antiderrapantes, cadeiras para crianças,
mala de primeiros socorros, triângulo de
pré-sinalização, colete de segurança, extintor,
cinto de segurança para animais de estimação,
dispositivo para cortar cinto/partir vidro...
"Estilo":
Jantes em alumínio...
"Multimédia":
Leitor de CDs, WiFi on Board, sistema
de navegação semi-integrado, kit mãos-
livres, assistentes de ajuda à condução,
suporte multimédia traseiro, leitor de DVDs,
actualização da cartografia de navegação,
navegações portáteis, suporte de telefone,
acessório de rádio digital, auto-rádios,
tomada 230V...
"Soluções de transporte":
Engates de reboque, cablagens do engate de
reboque 7/13 terminais, 7/7 terminais, 13 terminais,
kits de protecção interior, piso anti-derrapante,
protecção da cava da roda, divisórias de cabina,
barras de tejadilho transversais, galerias de
tejadilho, escada para galeria de tejadilho, rolo de
carregamento para galeria de tejadilho, placa de
deslocação para galeria de tejadilho...
Instalação de emissores de
radiocomunicação
Antes de qualquer instalação de emissores
de radiocomunicação em pós-equipamento,
com antena exterior no seu veículo,
recomendamos que entre em contacto com
um representante da marca CITROËN.
A rede CITROËN comunicará as
características dos emissores (banda de
frequência, potência de saída máxima,
posição da antena, condições específicas
de instalação) que podem ser montados,
em conformidade com a Directiva de
Compatibilidade Elecromagnética Automóvel
(2004/104/CE).
A instalação de um equipamento ou
acessório eléctrico não aprovado pela
CITROËN, pode provocar uma avaria do
sistema electrónico do seu veículo.
Ter isto em consideração e contactar um
representante da marca, para que lhe seja
apresentada a gama de equipamentos ou
acessórios aprovados.
Consoante os países de
comercialização, os coletes reflectores,
os triângulos de pré-sinalização, lâmpadas
de reposição e os os testes de alcoolemia,
são obrigatórias a bordo do veículo.
Para evitar qualquer incómodo nos pedais:
- posicionar correctamente os tapetes e
as suas fixações,
- nunca sobrepor vários tapetes.
Page 122 of 248

Equipamentos
120
JUMPER-PAPIER_PT_CHAP06_ACCESSOIRES_ED01-2014
CORRENTES DE NEVE
Em condições invernais, as correntes de
neve melhoram a tracção bem como o
comportamento do veículo nas travagens. As correntes de neve devem ser
montadas nas rodas motoras. Não
podem ser montadas nas rodas de utilização
temporária.
Tenha em conta a regulamentação
específica de cada país para a
utilização das correntes de neve e a
velocidade máxima autorizada. Conselhos de instalação
Se tiver de instalar as correntes durante
o seu trajecto, pare o veículo numa
superfície plana ao lado da estrada.
Accione o travão de estacionamento e
coloque eventualmente calços nas rodas
para evitar que o veículo deslize.
Instale as correntes seguindo as
instruções fornecidas pelo fabricante.
Arranque lentamente e conduza algum
tempo sem ultrapassar a velocidade
de 50 km/h.
Pare o seu veículo e verifique se as
correntes estão tensas.
Evite conduzir numa estrada sem neve
para não danificar os pneus do seu
veículo e o piso da estrada. É recomendado
que treine a montagem das correntes em
chão plano e seco antes de partir. Se o seu
veículo estiver equipado com jantes de liga
de alumínio, verifique que nenhuma parte da
corrente ou das fixações toque na jante.
Utilize unicamente correntes concebidas
para montagem no tipo de rodas que
equipam o seu veículo:
Dimensões dos
pneus de origem Tamanho do elo
máximo
215/70 R15 12 mm
225/75 R15 16 mm
215/75 R16 16 mm
225/75 R16 16 mm
Para mais informações sobre as correntes
de neve, consulte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
Page 123 of 248

Encontro com TOTAL
121
7
VERIFICAÇÕES
JUMPER-PAPIER_PT_CHAP07_VERIFICATIONS_ED01-2014
TOTAL E CITROËN
Parceiros na performance e no respeito pelo ambiente
A inovação ao serviço da performance
Após 40 anos, as equipas de Pesquisa e
Desenvolvimento TOTAL elaboram para a
CITROËN os lubrifi cantes, respondendo
às últimas inovações técnicas dos veículos
CITROËN, na competição e na vida do dia a
dia.
Para si é a segurança na obtenção das
melhores performances do seu motor.
Uma protecção optimizada do seu
motor
Efectuando a manutenção do
seu veículo CITROËN com os
lubrificantes TOTAL, contribui
para a melhoria da longevidade e
das performances do seu motor,
respeitando o meio ambiente.
prefere
Page 124 of 248

122
Compartimento motor
JUMPER-PAPIER_PT_CHAP07_VERIFICATIONS_ED01-2014
A partir do interior
Esta operação só deve ser feita com o
veículo parado e a porta do condutor aberta.
Puxe o comando colocado de lado, debaixo
do painel de bordo.
A partir do exterior
Empurre para a direita a patilha que se encontra por
cima da parte dianteira do veículo e levante o capot.
Antes de voltar a fechar o capot, volte a
colocar a vareta no respectivo alojamento.
Baixe o capot e largue-o perto do fim de
curso. Verifique se o capot fica fechado.
ABERTURA DO CAPOT
Não abra o capot em caso de vento
forte.
Motor quente, manuseie com cuidado a
patilha e a vareta de suporte do capot (risco
de queimadura). Se o capot estiver mal fechado,
será acendida a respectiva luz
avisadora no quadro de bordo.
Antes de qualquer intervenção sob
o capot, desligue imperativamente
a ignição com a chave, para evitar riscos
de lesões associados a um accionamento
automático do modo START.
FECHO DO CAPOT
Vareta do capot
Desengate a vareta e incline-a para a
introduzir no primeiro engate, de seguida o
segundo.
Devido à existência de equipamentos
eléctricos no compartimento do motor,
recomenda-se limitar a exposição à água
(chuva, lavagem, etc.).
Page 125 of 248

123
7
Compartimento motor
VERIFICAÇÕES
JUMPER-PAPIER_PT_CHAP07_VERIFICATIONS_ED01-2014
1. Depósito do líquido lava-vidros e lava-faróis
2. Caixa de fusíveis
3. Depósito do líquido de arrefecimento
4. Depósito do líquido dos travões e embraiagem
5. Filtro de ar 6. Vareta do óleo manuall.
Motor 2,2 l HDi
7. Enchimento do óleo do motor
Motor 2,2 l HDi
8. Depósito do líquido da direcção
assistida Ligações da bateria:
+ Ponto metálico positivo.
- Ponto metálico negativo (massa).
SOB O CAPOT MOTORES DIESEL
Page 126 of 248

Níveis e controlos
124
JUMPER-PAPIER_PT_CHAP07_VERIFICATIONS_ED01-2014
Produtos usados
Evitar qualquer contacto prolongado de óleo
e de líquidos usados com a pele.
A maioria destes líquidos são nocivos para a
saúde, por vezes até corrosivos.
Não descarte o óleo e os líquidos usados
nas canalizações de evacuação ou no solo.
Esvazie o óleo usado nos respectivos
contentores disponibilizados pela rede
CITROËN ou por uma oficina qualificada.
NÍVEIS
Estas operações são a manutenção
usual do bom estado do seu veículo.
Consultar as indicações da rede CITROËN
ou o [livro de manutenção e de garantias |
guia de manutenção e de garantias] junto ao
estojo contendo os documentos de bordo.
Para preservar a fi abilidade dos motores e dos
dispositivos de anti-poluição, a utilização de
aditivos no óleo do motor é interdita.
Nível do líquido dos travões
A substituição deve ser efectuada
imperativamente nos intervalos previstos
de acordo com o plano de manutenção do
fabricante.
Utilizar os líquidos recomendados pelo
fabricante e conformes as Normas DOT4.
O nível deve situar-se entre as marcas MINI
e MAXI situadas no depósito.
A necessidade de acrescentar
frequentemente líquido indica uma avaria
a verificar o mais cedo possível pela rede
CITROËN ou por uma [oficina qualificada].
Se tiver de desmontar/montar a tampa
interior do motor, a manipulação deve
ser efectuada com precaução para não
deteriorar os grampos de fixação. Vareta de medição manual
Duas marcações de nível na
vareta de medição do óleo:
Mudança do óleo do motor
A efectuar imperativamente aos intervalos
previstos no plano de manutenção do
construtor. Consultar as indicações da rede
CITROËN.
Antes da mudança, retirar a vareta de medição.
Verifi car o nível após o abastecimento (nunca
ultrapassar o máximo).
Voltar a apertar o tampão do cárter antes de
voltar a fechar o capot.
Selecção do índice de viscosidade
Para um simples complemento ou para uma mudança
de óleo do motor, o óleo escolhido tem sempre de
satisfazer as normas de qualidade do fabricante.
Luzes avisadoras
A verificação através das luzes
avisadoras no quadro de bordo é
abordada na rubrica "Pronto para
partir - Posto de condução".
A
= máximo
Se ultrapassar esta
marca, consultar a rede
CITROËN ou uma [oficina
qualificada].
B = mínimo
Nunca baixar além desta
marca.
Nível do óleo
Efectuar este controlo regularmente e
recomplete entre duas mudanças de óleo
(o consumo máximo de óleo é de 0,5 l por
1 000 km). O controlo faz-se com o veículo
em plano horizontal e com o motor frio, com
o auxílio da vareta de medição manual.
Page 127 of 248

Níveis e controlos
125
7
VERIFICAÇÕES
JUMPER-PAPIER_PT_CHAP07_VERIFICATIONS_ED01-2014
Nível do líquido de arrefecimento
Utilizar exclusivamente o líquido
recomendado pelo fabricante. Caso
contrário, pode danificar gravemente o
motor. Num motor quente é o motoventilador
que regula a temperatura do líquido de
arrefecimento. Este pode funcionar mesmo
com a ignição desligada; além disso,
como o circuito de arrefecimento está sob
pressão, esperar pelo menos uma hora
antes de qualquer intervenção.
Para evitar quaisquer riscos de
queimaduras, desenroscar o bujão de 1/4 de
volta para diminuir a pressão. Quando esta
tiver diminuido, retirar o tampão e completar
o nível com líquido de arrefecimento.
Nível do líquido da direcção assistida
Veículo em local plano e motor frio.
Desapertar o bujão e verifique o nível,
que se deve situar entre as marcas MINI e
MAXI .
Para aceder ao tampão do depósito,
desmontar a tampa de protecção retirando
os seus três parafusos de fixação, depois
retirar a segunda tampa em cima do
tampão. Complemento
O nível deve situar-se entre as marcas MINI
e MAXI situadas no depósito de expansão.
Se o complemento for superior a 1 litro,
mandar verificar o circuito junto da rede
CITROËN ou por uma [oficina qualificada].
Nível do líquido do lava-vidros e lava-faróis
Conteúdo do depósito: cerca de 5,5 litros.
Para aceder ao tampão do depósito, retire
o tubo telescópico e desenrosque o tampão
um quarto de volta.
Para garantir uma limpeza ideal e evitar
o gelo, o reabastecimento ou substituição
deste líquido não deve ser efectuada com
água.
Em condições invernais, recomenda-se a
utilização de líquido à base de álcool etílico
ou de metanol.
Para aceder ao tampão do depósito,
desmontar a tampa de protecção retirando
os seus três parafusos de fixação.
A necessidade de acrescentar
frequentemente líquido indica uma avaria
a verificar o mais cedo possível pela rede
CITROËN ou por uma [oficina qualificada].
Page 128 of 248

Níveis e controlos
126
JUMPER-PAPIER_PT_CHAP07_VERIFICATIONS_ED01-2014
A presença desta etiqueta, principalmente
com o Stop & Start, indica a utilização
de uma bateria de chumbo de 12 V de
tecnologia e características específicas, que
necessita, em caso de substituição e se for
desligada, da intervenção exclusiva da rede
CITROËN ou de uma oficina qualificada. Estas operações permitem manter o
bom estado do seu veículo. Consultar
as indicações da rede CITROËN ou o [livro
de manutenção e de garantias | guia de
manutenção e de garantias] junto ao estojo
contendo os documentos de bordo.
CONTROLOS
Bateria
No período de Inverno, mandar verificar
a bateria pela rede CITROËN ou por uma
[oficina qualificada].
Purga da água contida no filtro de gasóleo
Se a luz avisadora se acender,
purgar o fi ltro ou purgar
regularmente cada vez que mudar
o óleo do motor.
Para evacuar a água, desapertar o parafuso
de purga ou a sonda de detecção de água no
gasóleo, situada na base do fi ltro. Accionar
até que toda a água tenha sido escoada. De
seguida, voltar a apertar o parafuso de purga
ou a sonda de detecção da água.
Filtro de ar e filtro do habitáculo
O filtro do habitáculo que esteja entupido
pode deteriorar o desempenho do
sistema de ar condicionado e gerar
odores indesejáveis. Consultar o [livro
de manutenção e de garantias | guia de
manutençã e de garantias] para conhecer os
períodos de substituição destes elementos.
Em função do ambiente (atmosfera com
pó....) e a utilização do veículo (condução
urbana...), mudá-los se necessário com o
dobro da frequência.
Consulte a rubrica "Verificações -
Compartimento do motor".
Os motores HDi utilizam uma
tecnologia avançada. Qualquer
intervenção necessita de uma qualificação
particular, que é garantida pela rede
CITROËN ou por uma [oficina qualificada].
Page 129 of 248

Níveis e controlos
127
7
VERIFICAÇÕES
JUMPER-PAPIER_PT_CHAP07_VERIFICATIONS_ED01-2014
Caixa de velocidades manual
Mandar controlar o nível seguindo o plano
de manutenção do fabricante.
Utilização correcta
Para efectuar a verificação dos principais
níveis e o controlo de alguns elementos,
conforme o plano de manutenção
do construtor, consultar as páginas
correspondentes à motorização do seu
veículo no guia de manutenção e de
garantias.
Utilizar apenas produtos recomendados
pela CITROËN ou produtos de qualidade e
características equivalentes.
Para optimizar o funcionamento de
peças tão importantes como o circuito de
travagem, a CITROËN selecciona e propõe
produtos bem específicos.
Filtro de óleo
Substituição periódica do elemento do filtro
do óleo segundo a recomendação do plano
de manutenção do fabricante.
Placas de travões
O desgaste dos travões depende da maneira de
conduzir, nomeadamente nos veículos utilizados
na cidade e em curtas distâncias. Pode tornar-
se necessário controlar o estado dos travões
mesmo entre as revisões do veículo.
Estado de desgaste dos discos/tambores dos travões
oficina qualificadaPara obter mais
informações relativas à verificação do
estado de desgaste dos discos/tambores
dos travões, consultar a rede CITROËN ou
uma [oficina qualificada].
Travão de estacionamento
Uma grande folga no travão de
estacionamento ou a constatação de uma
perda de eficácia neste sistema, impõe uma
regularização mesmo entre duas revisões.
Mandar verificar este sistema pela
CITROËN ou por uma [oficina qualificada].
Se a luz avisadora se acender,
mandar verificar o estado das
placas dos travões pela rede
CITROËN ou por uma [oficina
qualificada]. Para não danificar as peças eléctricas,
é formalmente proibido utilizar a
lavagem a alta pressão para lavar o
compartimento do motor.
Após uma lavagem do veículo, é possível
que se forme humidade ou, no Inverno, gelo
nos discos e pastilhas de travão, diminuindo
assim a eficácia de travagem. Efectue
pequenas manobras de travagem para secar
e descongelar os travões.
Page 130 of 248

Níveis e controlos
128
JUMPER-PAPIER_PT_CHAP07_VERIFICATIONS_ED01-2014
Mau funcionamento
Se este alerta persistir, não negligencie este
aviso; o alerta indica a ocorrência de um
problema de funcionamento no conjunto da
linha de escape / filtro de partículas.
Solicite a verificação do conjunto pela rede
CITROËN ou por uma [oficina qualificada].
Em caso de risco de entupimento,
este avisador acende-se,
acompanhado por uma mensagem
no ecrã do quadro de bordo.
Saturação / Regeneração Devido às elevadas temperaturas no
escape, induzidas pelo funcionamento
normal do filtro de partículas, é
aconselhável não estacionar o veículo sobre
materiais inflamáveis (ervas, folhas secas,
ramos de pinheiro...), para evitar qualquer
risco de incêndio.
Filtro de partículas (Diesel)
Em complemento ao catalisador, este filtro
contribui de forma activa para a preservação
da qualidade do ar, fixando as partículas
poluentes não queimadas. Assim, são
eliminados os fumos negros de escape.
Funcionamento
Este filtro, inserido na linha de escape,
acumula as partículas de carbono. O
processador de controlo do motor gere
automática e periodicamente a eliminação
das partículas de carbono (regeneração).
O procedimento de regeneração é originado
em função da quantidade de partículas
acumuladas e das condições de utilização
do veículo. Durante esta fase, pode
constatar certos fenómenos - aumento do
ralenti, accionamento do motoventilador,
aumento dos fumos e subida da temperatura
no escape - que não têm qualquer
consequência para o funcionamento do
veículo e para o ambiente. Após um funcionamento prolongado
do veículo a uma velocidade muito
baixa ou ao ralenti, é possível constatar,
excepcionalmente, fenómenos de emissões
de vapor de água no escape, ao acelerar.
Estes fenómenos não têm qualquer
consequência sobre o comportamento do
veículo e para o ambiente. Para regenerar o filtro, é aconselhável
circular, sempre que possível - quando as
condições de circulação e regulamentação
o permitirem - a uma velocidade de pelo
menos 60 km/h, com um regime de motor
superior a 2.000 rpm durante cerca de
15 minutos (até o avisador se apagar e/ou
até desaparecer a mensagem de alerta).
Se possível, evite desligar o motor
antes do fim da regeneração do filtro;
interrupções repetidas podem originar a
degradação precoce do óleo do motor. Não
é aconselhável terminar a regeneração do
filtro com o veículo imobilizado.
Este alerta deve-se a um início de saturação
do filtro de partículas (condições de
circulação de tipo urbano excepcionalmente
prolongadas: velocidade reduzida,
engarrafamentos…).