CITROEN JUMPER 2015 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: JUMPER, Model: CITROEN JUMPER 2015Pages: 248, PDF Size: 8.98 MB
Page 11 of 248
1
OLHADELA
9
Localização
JUMPER-PAPIER_PT_CHAP01_COUP D OEIL_ED01-2014
Cintos de segurança 102-103
Airbags 105-107
Desactivação do airbag
frontal do passageiro 106, 109
Travão de estacionamento 95
Bancos dianteiros, regulações 69-70
Banco com amortecimento 70
Banco com 2 lugares 71
Ferramentas, macaco 75, 145 Cadeiras para crianças 108-111, 114-115
Retrovisor interior
82
Alerta de transposição da linha
indicadora de via 101
Luz de tecto da cabina 78-79, 141
Substituição da lâmpada do tejadilho 141
Luzes de tecto 78-79, 141
Tomada 12 volts 77 Bateria (+), recarregar,
arranque 131-133
Ponto de massa (-)
123, 131
Fusíveis do lado direito 134, 136
INTERIOR
Espaço de arrumação 80-81
● argolas de fi xação,
● retenção da carga,
● mala de tejadilho,
● revestimento,
● tomada 12 volts,
● luz do tecto,
● lâmpada amovível,
Bancos/bancos traseiros 72-73
Aquecimento/climatização
traseira
64-65
Câmara de marcha-atrás 92
Porta lateral deslizante 20
Vidros laterais de correr 81 Fixações ISOFIX 112-113
Cabina aprofundada 74
Acessórios 119
Page 12 of 248
10
Localização
JUMPER-PAPIER_PT_CHAP01_COUP D OEIL_ED01-2014
Lava-vidros/faróis, nível 125
Lâmpadas, iluminação, substituição
das lâmpadas 138-143
Abertura do capot, vareta 122
Sob o capot do motor 123
Motorizações 159
Elementos de identifi cação,
número de série,
pintura, pneus 163 Substituir uma escova do limpa-vidros 144
Níveis 124-125
● vareta do óleo,
● líquido da direcção assistida,
● líquido dos travões,
● líquido de refrigeração.
Purga de água, fi ltro do gasóleo 126
Filtro de partículas 128
Despoluição 33
Controlos 126-128
● bateria,
● fi ltro de ar/habitáculo,
● fi ltro do óleo,
● caixa de velocidades manual
● travão de estacionamento,
● discos e pastilhas dos travões.
Fusíveis do motor 134, 137
CARACTERÍSTICAS - MANUTENÇÃO
Dimensões 152-158
Pesos 160-162
Page 13 of 248
1
OLHADELA
11
Automóvel & Ambiente
JUMPER-PAPIER_PT_CHAP01_COUP D OEIL_ED01-2014
AMBIENTE
Consigo, a CITROËN intervém na protecção
do ambiente.
Consulte o web site www.citroen.com. Na qualidade de utilizador, também pode
contribuir para a protecção do ambiente
seguindo determinadas regras:
- adoptar um estilo de condução
preventivo, sem acelerações frequentes
e brutais,
- respeitar os intervalos de manutenção, que devem ser efectuados na rede
CITROËN, preparada para recolher as
baterias e os líquidos usados,
- não utilizar aditivos ao óleo do motor, para preservar a fiabilidade dos motores
e dos dispositivos antipoluição. Consulte os conselhos de eco-
condução detalhados no fim desta
rubrica.
Page 14 of 248
12
JUMPER-PAPIER_PT_CHAP01_COUP D OEIL_ED01-2014
ECO-CONDUÇÃO
Optimizar a utilização da caixa de velocidades
Com uma caixa de velocidades manual, efectue o arranque lentamente
e engrene a velocidade superior com a devida antecedência. Em fase de\
aceleração passe as velocidades com a devida antecedência. Quan\
do
presente no veículo, o indicador de mudança da velocidade convida
a engrenar a velocidade mais adequada; quando a informação for
apresentada no quadro de bordo, siga-a imediatamente.
Adoptar uma condução suave
Respeite as distâncias de segurança entre os veículos, utilize
o travão do motor com maior frequência que o pedal do travão,
prima progressivamente o pedal do acelerador. Estas atitudes
contribuem para economizar combustível, ajudam a reduzir a
emissão de CO
2 e a atenuar o fundo sonoro da circulação.
Em circulação fluida, quando utilizar o comando "Cruise" no
volante, seleccione o regulador de velocidade a partir dos
40 km/h.
Dominar a utilização dos equipamentos eléctricos
Antes de partir, se o habitáculo estiver superaquecido, arrefeça-o
baixando os vidros e abrindo os ventiladores, antes de utilizar o ar
condicionado.
Com uma velocidade superior a 50 km/h, volte a fechar os vidros e
deixe os ventiladores abertos.
Procure utilizar os equipamentos que permitem limitar a temperatura
dentro do habitáculo (cortinas...).
Desligue o ar condicionado, excepto se a regulação for automática,
depois de ter atingido a temperatura de conforto pretendida.
Desligue os comandos de descongelamento e de desembaciamento,
se estes não forem geridos automaticamente.
Desligue o mais cedo possível o comando do banco aquecido.
Não conduza com as luzes e as luzes de nevoeiro ligadas quando
as condições de visibilidade forem suficientes.
A eco-condução é um conjunto de práticas quotidianas que permitem que o automobilista optimize o consumo de combustível e reduza
a emissão de CO
2 .
Evite colocar o motor em funcionamento, sobretudo no Inverno,
antes de engrenar a primeira velocidade. O veículo aquece mais
rapidamente enquanto estiver em movimento.
Enquanto passageiro, se não ligue os suportes de multimédia
(filmes, música, jogos de vídeo, ...), ajuda a reduzir o consumo de
energia eléctrica, e portanto o combustível.
Desligue os aparelhos portáteis antes de sair do veículo.
Page 15 of 248
13
1
OLHADELA
JUMPER-PAPIER_PT_CHAP01_COUP D OEIL_ED01-2014
Limitar as causas de consumo excessivo
Reparta o peso por todo o veículo. Coloque a bagagem mais
pesada no fundo da bagageira, o mais perto possível dos
assentos traseiros.
Limite a carga do veículo e minimize a resistência aerodinâmica\
(barras de tejadilho, porta-bagagens, porta-bicicletas, reboque...).
Prefira a utilização de uma caixa de tejadilho.
Retire as barras de tejadilho, a galeria porta-bagagens, após
utilização.
No fim do Inverno, retire os pneus de neve e volte a montar os
pneus de Verão.
Respeitar as instruções de manutenção
Verifique regularmente, e a frio, a pressão dos pneus, consultando
a etiqueta situada na porta do lado do condutor.
Efectue esta verificação, especialmente:
- antes de uma longa viagem,
- a cada mudança de estação,
- após um período de estacionamento prolongado.
Não se esqueça também da roda sobresselente e dos pneus do
reboque ou da caravana.
Efectue regularmente a manutenção do veículo (óleo, filtro de
óleo, filtro de ar, filtro do habitáculo...) e siga o calendário das
operações indicadas no guia de manutenção e de garantias .
No momento de enchimento do depósito de combustível, não
insista para além do 3º disparo da pistola para evitar derrames.
Ao volante de um veículo novo, só passados os 3 000 primeiros
quilómetros é que obterá uma melhor regularidade no consumo
médio de combustível.
Page 16 of 248
14
Acessos
JUMPER-PAPIER_PT_CHAP02_PRET A PARTIR_ED01-2014
TELECOMANDO 3 BOTÕES
Destrancamento do habitáculo
Uma pressão curta neste
comando permite destrancar o
habitáculo do seu veículo. A luz
interior acende-se durante um
breve instante e as luzes de mudança de
direcção piscam duas vezes.
Uma pressão longa neste comando permite
a abertura dos vidros à distância (consoante
o equipamento).
A luz avisadora do comando de trancamento
centralizado, situada no painel de bordo,
apaga-se.
Destrancamento do espaço de carga
Uma pressão neste comando
permite destrancar a porta lateral
e as portas traseiras do espaço
de carga.
Os indicadoras de mudança de direcção
piscam duas vezes.
Se o seu veículo tiver este equipamento, a
pressão neste comando desactiva o alarme.
Fecho centralizado
Premir brevemente este comando
para trancar todas as portas do
veículo, habitáculo e espaço de
carga. Se uma das portas estiver
aberta ou mal fechada, o fecho
centralizado não se efectua.
As luzes de mudança de direcção piscam
uma vez.
Se o seu veículo tiver este equipamento, a
pressão neste comando activa o alarme.
Uma pressão longa neste comando permite
o fecho dos vidros à distância (consoante o
equipamento).
A luz avisadora do comando de
trancamento centralizado, situada
no painel de bordo, acende-se e
pisca.
Page 17 of 248
15
2
Acessos
PRONTO
para
PARTIR
JUMPER-PAPIER_PT_CHAP02_PRET A PARTIR_ED01-2014
TELECOMANDO 2 BOTÕES
Destrancamento centralizado
Uma pressão neste
comando permite destrancar
simultaneamente todas as portas
do seu veículo. A luz do tecto
acende-se durante alguns instantes e as
luzes de mudança de direcção piscam duas
vezes.
Se o seu veículo tiver este equipamento, a
pressão neste comando desactiva o alarme.
A luz avisadora do comando de trancamento
centralizado, situada no painel de bordo,
apaga-se.
Trancamento centralizado
Uma pressão neste comando
permite trancar simultaneamente
todas as portas do seu veículo.
Se umas das portas estiver
aberta ou mal fechada, o trancamento
centralizado não se efectua.
As luzes de mudança de direcção piscam
uma vez.
Se o seu veículo tiver este equipamento, a
pressão neste comando activa o alarme.
A luz avisadora do comando de
trancamento centralizado, situada
no painel de bordo, acende-se e
pisca.
Supertrancamento
Duas pressões sucessivas
neste comando permitem um
supertrancamento. É assim
possível abrir as portas a partir
do interior e do exterior.
As luzes de mudança de direcção piscam
três vezes.
Dobrar/Desdobrar a secção metálica da chave
Premir este botão para retirar a
chave do respectivo alojamento.
Para dobrar a chave, premir
o botão e colocar a chave no
respectivo alojamento.
Nunca deixar ninguém no interior
do veículo, quando este estiver
supertrancado.
Se não premir o botão, corre o risco de
danificar o mecanismo.
Page 18 of 248
16
Acessos
JUMPER-PAPIER_PT_CHAP02_PRET A PARTIR_ED01-2014
CHAVE
Permite trancar e destrancar as fechaduras
do veículo, abrir e fechar o tampão do
depósito de combustível e ligar e desligar o
motor.
PILHA DO TELECOMANDO
Referência: CR 2032/3 volts.
Substituição da pilha
- Premir o botão para ejectar a chave,
- Rodar o parafuso 1 do cadeado fechado
para o cadeado aberto, utilizando uma
chave de fendas de ponta fina,
- Fazer alavanca com a chave de fendas para retirar a caixa do porta - pilhas 2 , - Retirar a caixa e substituir a pilha
3
respeitando as polaridades,
- Voltar a fechar a caixa porta - pilhas 2 no
interior da chave e bloqueá - la rodando o
parafuso 1 .
Existe o risco de provocar danos caso
a pilha de substituição não esteja em
conformidade.
Utilizar apenas pilhas idênticas ou de
tipo equivalente às indicadas pela rede
CITROËN. Colocar as pilhas usadas nos
pontos de recolha certificados.
Page 19 of 248
17
2
Acessos
PRONTO
para
PARTIR
JUMPER-PAPIER_PT_CHAP02_PRET A PARTIR_ED01-2014
RECAPITULATIVO DAS FUNÇÕES PRINCIPAIS DA CHAVE
Tipo de chave Destrancamento da cabina Trancamento das portas Destrancamento das portas
traseiras
Chave simples Rotação no sentido inverso ao
dos ponteiros do relógio (lado do condutor). Rotação no sentido dos
ponteiros do relógio (lado do condutor. -
Chave com telecomando -
Sinalização
Luzes de mudança de direcção 2 acendimentos intermitentes. 1 acendimento intermitente. 2 acendimentos intermitentes.
Luz avisadora do comando de trancamento centralizado no painel de bordo Apagado. Aceso de forma fixa durante
cerca de 3 segundos e, em seguida, intermitente. Intermitente.
A chave não permite a activação/desactivação do alarme.
Page 20 of 248
18
Acessos
JUMPER-PAPIER_PT_CHAP02_PRET A PARTIR_ED01-2014
IMOBILIZADOR ELECTRÓNICO
Todas as chaves contêm um dispositivo
antiarranque electrónico.
Este dispositivo tranca o sistema
de alimentação do motor. Activa-se
automaticamente quando a chave é retirada
da ignição. Uma manipulação do telecomando, mesmo
no bolso, pode provocar o destrancamento
involuntário das portas.
No entanto, se não se abrir qualquer porta
no espaço de aproximadamente trinta
segundos após um destrancamento, as
portas trancam-se automaticamente.
A utilização simultânea de outros
aparelhos de alta frequência (telemóveis,
alarmes domésticos...) pode perturbar
momentaneamente o funcionamento do
telecomando.
Excepto para a reinicialização, o
telecomando não pode funcionar enquanto a
chave estiver na ignição, mesmo que esteja
desligada.
Utilização correcta
Anote cuidadosamente o número das
chaves, em caso de perda, a intervenção da
rede CITROËN será mais eficaz e rápida,
se apresentar este número e o cartão
confidencial.
Não efectue qualquer modificação no
imobilizador electrónico. Esta luz avisadora apaga-se
após ser ligada a ignição, a
chave foi reconhecida, é possível
efectuar o arranque do motor.
Se a chave não for reconhecida, é
impossível efectuar o arranque. Mudar de
chave e mandar verificar a chave avariada
pela rede CITROËN.
Conduzir com as portas trancadas
pode tornar o acesso de socorro ao
veículo em caso de emergência mais difícil.
Por medida de segurança (com crianças a
bordo), retire a chave da ignição quando
abandonar o veículo, mesmo que seja por
pouco tempo.
Após ligar a ignição, é estabelecido um
diálogo entre a chave e o imobilizador
electrónico.
Aquando da compra de um veículo usado:
- certifique-se de que está na posse do cartão confidencial,
- mande memorizar as chaves para a rede CITROËN, para ter a certeza de
que as chaves na sua posse são as
únicas que permitem colocar o veículo
em funcionamento.
CARTÃO CONFIDENCIAL
É-lhe fornecido aquando da entrega do
veículo com o duplicado das chaves.
Este cartão contém o código de
identificação necessário para efectuar
qualquer intervenção pela rede CITROËN
no sistema de antiarranque electrónico. Este
código está oculto por uma película que só
deve ser retirada em caso de necessidade.
Conservar este cartão num lugar seguro
mas nunca no interior do veículo.
Aquando de uma viagem longe do seu
domicílio leve este cartão com os seus
documentos pessoais.