FIAT FIORINO 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2017Pages: 272, PDF Size: 6.11 MB
Page 121 of 272

Intervenções que comportam impactos,
vibrações ou aquecimentos localizados
(superiores a 100°C por uma duração
máxima de 6 horas) na zona do pré-tensor podem
provocar danos ou activações; estas condições
não abrangem as vibrações induzidas pelas
asperezas da estrada ou pelo superamento
acidental de pequenos obstáculos, passeios, etc .
Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat sempre
que se tenha de intervir.
LIMITADORES DE CARGA
(para versões/mercados, onde previsto)
Para aumentar a protecção oferecida aos ocupantes em
caso de acidente, os enroladores dos cintos de
segurança dianteiros e traseiros (para versões/mercados,
onde previsto), estão equipados, no seu interior, com
um dispositivo que permite dosear adequadamente
a força que actua no tórax e nos ombros durante
a acção de retenção dos cintos em caso de colisão
frontal.
ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA O USO DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
O condutor deve respeitar (e fazer respeitar por
parte dos ocupantes do veículo) todas as disposições
legais locais relativas à obrigação e modalidades de
utilização dos cintos de segurança. Apertar sempre
os cintos de segurança antes de iniciar a viagem.
O uso dos cintos de segurança é necessário também
para as mulheres grávidas: para elas e para o feto, o risco
de lesões em caso de colisão é claramente menor setiverem os cintos de segurança colocados. As grávidas
devem posicionar a parte inferior do cinto muito em
baixo, de modo que passe sobre a bacia e sob a barriga
(como indicado na fig. 117).
À medida que a gravidez prossegue, a condutora deve
regular o bancoeovolante de modo a ter o pleno
controlo do veículo (os pedaiseovolante devem ser de
fácil acessibilidade). Todavia, é necessário manter a
máxima distância possível entre o ventreeovolante.
ATENÇÃO A fita do cinto de segurança não deve
estar torcida. A parte superior deve passar no
ombro e atravessar diagonalmente o tórax. A parte
inferior deve aderir à bacia (como indicado na
fig. 118) e não ao abdómen do passageiro. Não
utilizar dispositivos (molas, fechos, etc.) que impeçam
o contacto dos cintos de segurança com o corpo
dos ocupantes.
fig. 117F0T0003
117
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 122 of 272

AVISO
Para ter a máxima proteção, manter o
encosto na posição ereta, apoiar bem as
costas e manter o cinto de segurança bem
aderente ao tronco e à bacia. Apertar sempre os
cintos de segurança, seja dos lugares dianteiros,
seja dos traseiros! Viajar sem o cinto de
segurança aper tado aumenta o risco de lesões
graves ou de morte em caso de colisão.
AVISO
É expressamente proibido desmontar ou
alterar os componentes do cinto de
segurança e do pré-tensor. Qualquer tipo de
intervenção deve ser executada por pessoal
qualificado e autorizado. Dirigir-se sempre à
Rede de Assistência Fiat .
AVISO
Se o cinto de segurança tiver sido
submetido a uma forte solicitação, por
exemplo, após um acidente, deve ser substituído
totalmente juntamente com as ancoragens, os
parafusos de fixação das ancoragens e o
pré-tensor; de facto, mesmo que não apresente
defeitos visíveis, o cinto de segurança pode
ter perdido as suas propriedades de resistência.
ATENÇÃO Cada cinto de segurança deve ser
utilizado só por uma pessoa: não transportar
crianças ao colo dos passageiros utilizando os cintos
de segurança para a proteção de ambos fig. 119.
De modo geral, não apertar nenhum objeto à pessoa.
fig. 118F0T0004fig. 119F0T0005
118
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 123 of 272

MANUTENÇÃO DOS CINTOS DE
SEGURANÇA
Para a correta manutenção dos cintos de segurança,
observar atentamente os seguintes avisos:
utilizar sempre os cintos de segurança bem esticados,
não torcidos; certificar-se de que estes deslizam
livremente sem impedimentos;
verificar o funcionamento do cinto de segurança do
seguinte modo: engatar o cinto e puxá-lo
energicamente;
após um acidente de uma certa gravidade, substituir o
cinto de segurança usado, mesmo que aparentemente
não esteja danificado. Substituir também o cinto de
segurança em caso de activação dos pré-tensores;
evite que os enroladores sejam molhados: o seu
correcto funcionamento é garantido só se não
sofrerem infiltrações de água;
substituir o cinto de segurança quando estiverem
presentes sinais de ligeiro desgaste ou cortes.
TRANSPORTAR CRIANÇAS EM
SEGURANÇA
Para uma maior proteção em caso de choque, todos os
ocupantes devem viajar sentados e protegidos pelos
adequados sistemas de retenção, incluindo recém-
nascidos e crianças!
Esta prescrição é obrigatória, conforme a diretiva
2003/20/CE, em todos os países membros da União
Europeia.
As crianças de estatura inferior a 1,50 metros, até 12
anos de idade, devem ser protegidas com dispositivos de
retenção adequados e alojadas nos lugares traseiros. As
estatísticas sobre os acidentes indicam que os bancos
traseiros oferecem maior garantia de segurança para as
crianças.
As crianças, em relação aos adultos, têm a cabeça
proporcionalmente maior e mais pesada relativamente
ao resto do corpo, enquanto que os músculos e a
estrutura óssea não estão totalmente desenvolvidos. São
necessários portanto, para a sua correcta retenção em
caso de colisão, sistemas diferentes dos cintos de
segurança dos adultos, a fim de reduzir ao mínimo o
risco de lesões em caso de acidente, travagem ou
manobra repentina.
As crianças devem sentar-se de forma segura e
confortável. De acordo com as caraterísticas das
cadeirinhas utilizadas, é recomendável manter o mais
tempo possível (pelo menos até 3-4 anos de idade)
as crianças em cadeirinhas viradas no sentido contrário
ao de andamento, já que esta é a posição mais protetora
em caso de colisão.
119
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 124 of 272

É recomendável escolher sempre o sistema de retenção
mais adequado à criança; para isso, convida-se a
consultar sempre o Manual de Uso e Manutenção
fornecido com a cadeirinha para garantir que é do tipo
adequado à criança a que se destina.
Na Europa as características dos sistemas de retenção
das crianças são regulamentadas pela norma ECE-R44,
que os divide em cinco grupos de peso:
Grupo Faixas de peso
Grupo 0 até 10 kg de peso
Grupo 0+ até 13 kg de peso
Grupo 1 9 - 18 kg de peso
Grupo 2 15 - 25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
Todos os dispositivos de retenção devem indicar os
dados de homologação, junto com a marca de controlo,
numa etiqueta fixada firmemente na cadeirinha, a qual
não deve ser absolutamente removida.
Na Lineaccessori Fiat, estão disponíveis cadeirinhas para
crianças adequadas a cada grupo de peso. Recomenda-se
esta selecção, uma vez que foram concebidas e
experimentadas especificamente para os veículos Fiat.
AVISO
PERIGO GRAVE: As cadeirinhas para
crianças que se montam no sentido
oposto ao sentido de marcha NÃO
devem ser instaladas no banco dianteiro
na presença de airbag do passageiro ativo. A
ativação do airbag, em caso de colisão, pode
produzir lesões mortais na criança
transportada, independentemente da gravidade
da colisão. É aconselhável transpor tar sempre
as crianças sentadas na própria cadeirinha
no banco posterior, uma vez que esta é a
posição mais protegida em caso de colisão.
AVISO
Caso seja necessário transpor tar uma
criança no banco dianteiro do lado
do passageiro, com uma cadeirinha montada no
sentido contrário ao do sentido da marcha, os
airbags do lado do passageiro dianteiro e lateral
(Side bag - para versões/mercados, onde
previsto) devem ser desativados através do
Menu de Setup, certificando-se da efetiva
desativação através do acendimento da luz
avisadora
no tablier central. Além disso,
o banco do passageiro deve ser regulado para a
posição mais recuada, para evitar eventuais
contactos da cadeirinha de crianças com o
tablier.
120
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 125 of 272

AVISO
A obrigação de desativar o airbag se se
instalar uma cadeirinha para crianças
virada contra o sentido de marcha está indicada
com um símbolo específico na etiqueta situada
na pala guarda-sol. Seguir sempre as indicações
presentes na pala guarda-sol do lado do
passageiro (consultar o parágrafo "Sistema de
proteção suplementar (SRS) - Airbags").
AVISO
Não movimentar o banco dianteiro ou
traseiro na presença de uma criança
sentada ou alojada na respetiva cadeirinha.
INSTALAÇÃO DE CADEIRINHA PARA
CRIANÇAS COM OS CINTOS DE
SEGURANÇA
AVISO
Uma montagem incorreta da cadeirinha
pode tornar ineficaz o sistema de
proteção. De facto, em caso de acidente, a
cadeirinha pode desapertar-seeacriançapode
sofrer lesões mesmo mortais. Para a instalação
de um sistema de proteção para recém-nascido
ou criança, seguir escrupulosamente as
instruções fornecidas pelo Fabricante.
AVISO
Quando o sistema de proteção para
crianças não é utilizado, fixá-lo com o
cinto de segurança ou com as ancoragens
ISOFIX, ou removê-lo do veículo. Não deixá-lo
solto no interior do habitáculo. Deste modo,
evita-se que, em caso de travagem brusca ou de
acidente, possa provocar lesões nos ocupantes.
AVISO
Depois de ter instalado uma cadeirinha
para crianças, não movimentar o banco:
remover sempre a cadeirinha antes de efetuar
qualquer tipo de regulação.
AVISO
Cer tificar-se sempre de que o troço
diagonal do cinto de segurança não
passa por baixo dos braços ou por trás das
costas da criança. Em caso de acidente, o cinto
de segurança não será capaz de reter a criança,
com o risco de provocar lesões mesmo mortais.
A criança deve, por tanto, usar sempre
corretamente o seu cinto de segurança.
121
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 126 of 272

AVISO
As ilustrações são apenas indicativas
para a montagem. Montar a cadeirinha
para crianças de acordo com as instruções
obrigatoriamente fornecidas com a mesma.
GRUPO0e0+
As crianças até 13 kg devem ser transportadas
viradas para trás numa cadeirinha do tipo ilustrado
em fig. 120, que, suportando a cabeça, não força
o pescoço em caso de desacelerações bruscas.
A cadeirinha é fixada pelos cintos de segurança
do veículo, como indicado na fig. 120 e deve, por sua
vez, segurar a criança com os seus cintos de segurança
incorporados.
GRUPO 1
Dos 9 aos 18 kg de peso, as crianças podem ser
transportadas viradas para a frente fig. 121.
GRUPO 2
As crianças dos 15 aos 25 kg de peso podem ser
retidas diretamente pelos cintos de segurança do
veículo fig. 122.
Neste caso, as cadeirinhas têm apenas a função de
posicionar corretamente a criança em relação aos cintos
de segurança, de modo que a secção diagonal do cinto
adira ao tórax e não ao pescoço e que a secção
horizontal adira à bacia e não ao abdómen da criança.
GRUPO 3
Para crianças dos 22 aos 36 kg de peso existem uns
dispositivos de retenção específicos que permitem
a correta passagem do cinto de segurança.
fig. 120F0T0006fig. 121F0T0007
122
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 127 of 272

A fig. 123 ilustra um exemplo de correto
posicionamento da criança no banco traseiro.
As crianças com mais de 1,50 m de altura utilizam os
cintos de segurança como os adultos.
fig. 122F0T0008
fig. 123F0T0009
123
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 128 of 272

IDONEIDADE DOS BANCOS DOS PASSAGEIROS PARA O USO DAS CADEIRINHAS
Os veículos destinados ao transporte de pessoas (homologação M1) estão em conformidade com a nova
Directiva Europeia 2000/3/CE que regulamenta a possibilidade de montagem das cadeirinhas para crianças,
nos vários locais do veículo, de acordo com a tabela seguinte:
Grupo Faixas de peso Passageiro dianteiro Passageiro
posterior
Airbag ativado Airbag desativado
Grupo 0, 0+ Até 13 kg
XUU
Grupo 1 9-18 kgXUU
Grupo 2 15-25 kgUUU
Grupo 3 22-36 kgUUU
X Lugar sentado não adequado para crianças desta categoria de peso.
U adequado para os sistemas de retenção da categoria "Universal" conforme o Regulamento Europeu ECE-R44 para os "Grupos"
indicados.
124
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 129 of 272

INSTALAÇÃO CADEIRINHA ISOFIX
(para versões/mercados, onde previsto)
Em algumas versões, os postes posteriores externos
estão equipados com ancoragens ISOFIX, para a
montagem de uma cadeirinha para crianças de forma
rápida, simples e segura.
O sistema ISOFIX permite montar sistemas de retenção
para crianças ISOFIX, sem utilizar os cintos de segurança
do veículo, mas prendendo directamente a cadeirinha a
três ancoragens presentes no veículo.
É possível efectuar a montagem mista de cadeirinhas
tradicionais e Isofix em locais diferentes do mesmo
veículo.
A título indicativo, na fig. 124 está representado um
exemplo de cadeirinha Isofix Universal que cobre o
grupo de peso: 1.
AVISO A fig. 124 é apenas indicativa para a montagem.
Montar a cadeirinha para crianças de acordo com as
instruções obrigatoriamente fornecidas com a mesma.
Os outros grupos de peso são abrangidos por
cadeirinhas específicas ISOFIX que só podem ser
utilizadas se especificamente experimentadas e
homologadas para este veículo (consultar a lista de
veículos em anexo à cadeirinha).
Para instalar uma cadeirinha ISOFIX, engatá-la às duas
ancoragens metálicas A fig. 125 localizadas na parte
de trás da almofada do banco traseiro, no ponto de
encontro com o encosto; de seguida, fixar a correia
superior (disponível juntamente com a cadeirinha)
à respetiva ancoragem B fig. 126 localizada atrás do
encosto, na parte inferior.
Lembramos que, no caso de cadeirinhas Isofix Universal,
podem ser utilizadas todas as homologadas com a sigla
ECE R44 (R44/03 ou actualizações posteriores) "Isofix
Universal".
fig. 124F0T0010
125
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 130 of 272

A Lineaccessori MOPAR dispõe de cadeirinhas para
crianças Isofix Universal “Duo Plus”.
Para mais detalhes relativos à instalação e/ou uso da
cadeirinha, fazer referência ao “Manual de instruções”
fornecido juntamente com a cadeirinha.AVISO
Montar a cadeirinha apenas com o
veículo parado. A cadeirinha está
corretamente fixada aos suportes de pré-
instalação, quando se verificar que os engates
foram corretamente efetuados. Consultar,
em cada caso, as instruções de posicionamento,
montagem e desmontagem, que o fabricante
da cadeirinha é obrigado a fornecer com a
mesma. Se uma cadeirinha ISOFIX/Universal
não estiver fixada com as três ancoragens,
a cadeirinha não será capaz de proteger
a criança correctamente. Em caso de acidente,
a criança pode sofrer lesões graves ou mesmo
mortais.
AVISO
Não usar a mesma ancoragem inferior
para instalar mais de um sistema de
proteção para crianças.fig. 125F0T0145
fig. 126F0T0284
126
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO