JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2016, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2016Pages: 492, PDF Dimensioni: 5.19 MB
Page 251 of 492

guida e lato passeggero (7, 8, 13, 14). Una
volta visualizzata la temperatura voluta, l’im-
pianto raggiungerà e manterrà automatica-
mente quel livello di comfort.
3. Una volta raggiunto il grado di comfort otti- male non è più necessario modificare la
temperatura. Basta lasciare che il sistema
lavori automaticamente.
NOTA:
Non è necessario modificare le imposta-
zioni della temperatura. L’impianto regola
automaticamente la temperatura, la distri-
buzione dell’aria e la velocità della ventola
per assicurare quanto più rapidamente
possibile il livello di comfort desiderato. La temperatura può essere visualizzata in
unità di misura del sistema imperiale o
metrico selezionando la funzione pro-
grammabile dall’utente US/M (sistema im-
periale o metrico). Fare riferimento a Im-
postazioni Uconnect® in questo capitolo
del manuale. Per garantire il massimo grado di comfort nel
modo di funzionamento automatico, la ventola
rimane al minimo durante gli avviamenti a
freddo finché il motore non si riscalda. La
ventola in seguito aumenta la velocità e passa
alla modalità Auto.
Funzionamento manuale
L’impianto consente la selezione manuale della
velocità della ventola, della modalità di distribu-
zione aria, dello stato dell’aria condizionata e
del comando del ricircolo.
La ventola può essere impostata su qualunque
velocità fissa ruotando il relativo comando. La
ventola a questo punto funziona a una velocità
fissa finché non si selezionano altre velocità. Gli
occupanti anteriori possono quindi regolare la
portata d’aria che circola nell’abitacolo e annul-
lare la modalità Auto.
L’utente può inoltre selezionare la direzione del
flusso d’aria scegliendo una delle impostazioni
di modalità disponibili. Il funzionamento dell’aria
condizionata e il comando del ricircolo possono
essere selezionati anche manualmente nel fun-
zionamento manuale.
Consigli praticiNOTA:
Vedere la tabella alla fine di questo capitolo
per le impostazioni dei comandi consigliate
a seconda delle condizioni climatiche.
Stagione estiva
L’impianto di raffreddamento del motore deve
essere protetto con un prodotto antigelo di alta
qualità che assicuri un’adeguata protezione
contro la corrosione e impedisca il surriscalda-
mento del motore. Si consiglia una soluzione
con il 50% di liquido di raffreddamento OAT
(Organic Additive Technology, tecnologia ad ad-
ditivi organici) conforme ai requisiti dello stan-
dard sui materiali Chrysler MS-12106 e il 50% di
acqua. Per la scelta del liquido di raffredda-
mento appropriato consultare la sezione
"Pro-
cedure di manutenzione" in"Manutenzione".
Stagione invernale
L’uso della funzione ricircolo nei mesi invernali
è sconsigliabile perché può provocare l’appan-
namento dei cristalli.
247
Page 252 of 492

Periodi di inattività della vettura
Ogniqualvolta si lascia la vettura inattiva per
due o più settimane, far funzionare con motore
al minimo per circa 5 minuti l’aria condizionata,
regolata su aria esterna con ventola al mas-
simo. Questa operazione garantirà una lubrifi-
cazione adeguata per ridurre al minimo l’even-
tualità di danni al compressore quando
l’impianto sarà rimesso in funzione.
Appannamento dei cristalli
L’appannamento interno del parabrezza può
essere rapidamente eliminato portando il selet-
tore della modalità su Sbrinamento. La modalità
Sbrinamento/pavimento può essere utilizzata
per mantenere il parabrezza limpido e fornireriscaldamento sufficiente. Se l’appannamento
dei cristalli laterali provoca problemi di visibilità,
aumentare la velocità della ventola. Con tempo
piovoso o umido i cristalli della vettura tendono
ad appannarsi internamente.
NOTA:
Tenere presente che l’uso prolungato della
funzione di ricircolo con l’aria condizionata
disinserita può provocare l’appannamento
dei cristalli.
Presa d’aria esterna
Accertarsi che la presa d’aria immediatamente
di fronte al parabrezza non sia ostruita da foglie
o altri corpi estranei. Le foglie eventualmentepresenti nella presa d’aria possono ridurre la
portata dell’aria e, qualora entrino nella va-
schetta, potrebbero ostruire gli scarichi dell’ac-
qua. Nei mesi invernali accertarsi che la presa
d’aria non sia ostruita da ghiaccio, fanghiglia e
neve.
Filtro aria A/C
L’impianto di climatizzazione filtra l’aria esterna
contenente polvere, polline e taluni odori. Gli
odori particolarmente pungenti non possono
essere filtrati completamente. Consultare la se-
zione
"Procedure di manutenzione" in"Manu-
tenzione" per le istruzioni sulla sostituzione del
filtro.
248
Page 253 of 492

Suggerimenti per le impostazioni di regolazione a seconda delle condizioni climatiche
249
Page 254 of 492

SUGGERIMENTI RAPIDI PER
L’USO DEL SISTEMA DI
RICONOSCIMENTO VOCALE
Uconnect®
Descrizione del sistema Uconnect®Per iniziare a usare il sistema di riconoscimento
vocale Uconnect®, leggere questi rapidi e utili
suggerimenti. Questa sezione contiene i comandi
vocali chiave e i suggerimenti utili per controllare
il sistema Uconnect® 5.0 o 8.4A/8.4AN.
Caratteristiche principali:
Touch screen da 5"
Tre pulsanti su ciascun lato del displayGuida introduttivaTutto ciò che occorre per controllare il sistema
Uconnect® con la voce sono i pulsanti sul
volante. 1. Visitare il sito
UconnectPhone.com
per
controllare la compatibilità del dispositivo
mobile e delle funzionalità e per reperire le
istruzioni sull’abbinamento dei telefoni.
2. Ridurre il rumore di fondo. Il vento o le conversazioni degli altri passeggeri sono
esempi di rumore che può influire sul ricono-
scimento della voce.
3. Parlare in modo chiaro a un ritmo e volume normale guardando davanti. Il microfono è
posizionato sullo specchio retrovisore ed è
orientato verso il conducente.
4. Ogni volta che si fornisce un comando vo- cale, è necessario in primo luogo premere il
pulsante VR o Phone (Telefono), attendere
ilsegnale acustico, quindi pronunciare il
comando vocale.
5. È possibile interrompere il messaggio della guida o le richieste del sistema premendo il
pulsante VR o Phone e pronunciando quindi
un comando vocale dalla categoria corrente.
Uconnect® 5.0
Uconnect® 8.4
250
Page 255 of 492

Comandi vocali di baseI comandi vocali di base riportati sotto possono
essere pronunciati in qualsiasi momento
quando si utilizza il sistema Uconnect®.
Premere il pulsante VR
. Dopo il segnale
acustico, pronunciare...
Cancel (Annulla) per annullare una sessione
vocale in corso
Help (Aiuto) per ascoltare un elenco di co-
mandi vocali suggeriti
Repeat (Ripeti) per ascoltare di nuovo tutte
le istruzioni fornite dal sistema
Notare i riferimenti visivi che informano il con-
ducente sullo stato del sistema di riconosci-
mento vocale. I riferimenti visivi vengono visua-
lizzati sul touch screen.
Comando vocale Uconnect®
1 — Premere per avviare o rispondere a una
chiamata, inviare o ricevere un messaggio.
2 — Per tutte le autoradio: premere per accen-
dere l’autoradio o accedere alle funzioni multime-
diali. Solo per 8.4A/8.4AN: premere per avviare
le funzioni di navigazione, le applicazioni e le
funzioni di climatizzazione.
3 — Premere per terminare la chiamata.
Uconnect® 5.0Uconnect® 8.4
251
Page 256 of 492

AutoradioUsare la voce per individuare facilmente le
stazioni AM, FM o SiriusXM Satellite Radio®
che si desidera ascoltare. (È richiesto abbona-
mento a SiriusXM Satellite Radio® o periodo di
prova incluso.)
Premere il pulsante VR
. Dopo il segnale
acustico, pronunciare...
Tune to ninety-five-point-five FM (Sintoniz-
zati su novantacinque-punto-cinque FM)
Tune to Satellite Channel Hits 1 (Sintonizzati
sul canale Satellite 1)
SUGGERIMENTO: in qualsiasi momento, se
non si è sicuri di cosa pronunciare o si desidera
effettuare l’apprendimento di un comando vo-
cale, premere il pulsante VR
e pronun-
ciare “Help” (Aiuto). Il sistema fornirà un elenco
di comandi.
Supporti multimedialiUconnect® offre collegamenti tramite USB, SD,
Bluetooth® e porte ausiliarie (se in dotazione).
Il funzionamento vocale è disponibile solo per i
dispositivi USB e iPod® collegati. (L’opzione
lettore CD remoto non è disponibile su tutte le
vetture.)
Premere il pulsante VR
. Dopo il segnale
acustico, pronunciare uno dei seguenti comandi
e seguire le indicazioni per selezionare la sor-
gente multimediale o scegliere un artista.
Change source to Bluetooth® (Cambia sor-
gente a Bluetooth®)
Change source to iPod® (Cambia sorgente
a iPod®)
Change source to USB (Cambia sorgente a
USB)
Play artist Beethoven (Esegui l’artista Bee-
thoven); Play album Greatest Hits (Esegui
l’album I migliori successi); Play songMo-
onlight Sonata (Esegui il brano Sonata al
chiaro di luna); Play genreClassical (Esegui
il genere Classico)
Autoradio Uconnect® 5.0Autoradio Uconnect® 8.4
252
Page 257 of 492

SUGGERIMENTO:premere il pulsante Browse
(Sfoglia) sul touch screen per visualizzare tutta
la musica memorizzata sul dispositivo iPod®
o USB. Il comando vocale deve coincidere
esattamente con il modo in cui l’artista, il titolo
dell’album, un brano musicale e i generi musi-
cali sono visualizzati.
Phone (Telefono)Il sistema Uconnect® rende facile avviare o
ricevere conversazioni telefoniche in vivavoce.
Quando il pulsante della rubrica si illumina su
touch screen, il sistema è pronto. Visitare il sitoUconnectPhone.com
per le istruzioni di com-
patibilità e abbinamento del telefono cellulare. Premere il pulsante Phone
. Dopo il segnale
acustico, pronunciare uno dei seguenti co-
mandi...
Call John Smith (Chiama John Smith)
Dial 123-456-7890 (Componi 123-456-7890)
(seguire quindi le istruzioni fornite dal
sistema)
Redial (Ricomponi il numero) (viene chia-
mato l’ultimo numero telefonico in uscita)
Call Back (Richiama) (viene chiamato l’ul-
timo numero telefonico in entrata)
SUGGERIMENTO: per impartire un comando
vocale, premere il pulsante Phone
e pronun-
ciare Call (Chiama), quindi pronunciare il
nome esattamente come appare nella rubrica.
Quando un contatto ha più numeri di telefono, è
possibile pronunciare CallJohn Smith work
(Chiama John Smith lavoro).
Supporti multimediali Uconnect® 5.0
Supporti multimediali Uconnect® 8.4
253
Page 258 of 492

Climatizzazione (8.4A/8.4AN)Troppo caldo? Troppo freddo? È possibile re-
golare la temperatura del veicolo in vivavoce
per assicurare a tutti gli occupanti la vettura una
temperatura confortevole mentre si rimane con-
centrati sulla guida. (Se la vettura è dotata di
comando climatizzatore.)
Premere il pulsante VR
. Dopo il segnale
acustico, pronunciare uno dei seguenti co-
mandi:
Set temperature to 70degrees (Impostare
la temperatura a settanta gradi)
Set driver temperature to 70degrees (Im-
postare la temperatura lato guida a settanta
gradi)
Set passenger temperature to 70degrees
(Impostare la temperatura lato passeggero a
settanta gradi) SUGGERIMENTO:
il comando vocale per la
climatizzazione può essere utilizzato solo per
regolare la temperatura interna della vettura.
Il comando vocale non funziona per regolare i
sedili riscaldati o il volante riscaldato, se in
dotazione.
Navigazione (8.4A/8.4AN)La funzione Uconnect® Navigation consente di
risparmiare tempo e diventa più produttiva
quando si conosce esattamente come giungere
Uconnect® 5.0 PhoneUconnect® 8.4 Phone
Climatizzatore Uconnect 8.4
254
Page 259 of 492

a destinazione. (La funzione di navigazione è
facoltativa sul sistema Uconnect® 8.4A. Contat-
tare in qualsiasi momento la Rete Assistenziale
per attivare la funzione di navigazione.)
1. Per immettere una destinazione, premere ilpulsante VR
. Dopo il segnale acustico,
pronunciare:
Sui sistemi Uconnect® 8.4A, pronunciare:
Enter state (Immetti stato).
Sui sistemi Uconnect® 8.4AN, pronunciare:
Navigate to 800 Chrysler Drive Auburn
Hills, Michigan" (Vai a via Nomentana 127,
Roma).
2.
Seguire quindi le istruzioni fornite dal sistema.
SUGGERIMENTO: per iniziare la ricerca di
un POI, premere il pulsante VR
. Dopo il
segnale acustico, pronunciare: "Find nearest
coffee shop" (Trova la caffetteria più vicina).
Informazioni supplementari© 2014 Chrysler Group LLC. Tutti i diritti riser-
vati. Mopar e Uconnect sono marchi registrati e
Mopar Owner Connect è un marchio di Chrysler
Group LLC. Android è un marchio di Google Inc.
SiriusXM e tutti i relativi marchi e loghi sono
marchi di SiriusXM Radio Inc. Yelp, Yelp logo,
Yelp burst e i relativi marchi sono marchi regi-
strati di Yelp. Supporto per il sistema Uconnect®:
DriveUconnect.comLun. - Ven., 7:00 – 12:00, ET (fuso orario della
costa orientale degli Stati Uniti d’America)
Sab., 8:00 – 22:00, ET (fuso orario della costa
orientale degli Stati Uniti d’America)
Dom., 9:00 – 17:00, ET (fuso orario della costa
orientale degli Stati Uniti d’America)
Supporto per i servizi Uconnect® Access
1-855-792-4241. Tenere a portata di mano il
PIN di sicurezza di Uconnect® quando si
chiama.
Navigazione Uconnect® 8.4
255
Page 260 of 492

256