TOYOTA SUPRA 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2020Pages: 472, tamaño PDF: 97.27 MB
Page 191 of 472

191
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
Para Corea
1Airbag a la altura de la rodilla
2Airbag frontal, conductor
3Airbag frontal, pasajero delantero
4Airbag de protección de cortinilla
5Airbag lateral
Los airbags frontales protegen al con-
ductor y pasajero delantero en caso de
colisión frontal en la que no es sufi-
ciente la protección de los cinturones
de seguridad.
El airbag lateral protege el cuerpo en la
parte del tórax, de la pelvis y de la
cabeza en caso de un colisión lateral.El airbag a la altura de la rodilla protege
las piernas en caso de colisión frontal.
El airbag de protección de cortinilla pro-
tege la cabeza en caso de colisión late-
ral.
Airbags frontales
Airbag lateralAirbag a la altura de la rodilla
Airbag de protección de cor-
tinilla
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 191 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 192 of 472

192
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
Los airbags no se disparan en cual-
quier tipo de colisión, p. ej., en acciden-
tes leves o en colisiones traseras.
Mantener la distancia adecuada con
los airbags.
Sujetar siempre el volante por la
corona del volante de la dirección.
Colocar las manos en la posición de
las 3 horas y de las 9 horas para
minimizar al máximo el riesgo de
sufrir lesiones en manos o brazos
cuando se active el airbag.
Procurar que el pasajero delantero
vaya sentado correctamente, es
decir, con los pies o piernas apoya-
dos en el espacio para los pies, no
sobre el tablero de instrumentos.
Procurar que los pasajeros manten-
gan la cabeza alejada del airbag
lateral.
No colocar entre los airbags y perso-
nas a otras personas, animales u
objetos.
Dejar libre el tablero de instrumentos y el parabrisas en la zona del lado
del pasajero delantero, es decir, no
cubrirlo con una lámina adhesiva ni
una funda ni colocar en él soportes
para instrumentos tales como nave-
gadores o teléfonos móviles.
No pegar con adhesivo nada en las
cubiertas de los airbags; no recubrir
ni modificar los protectores de los
airbags.
No utilizar la cubierta del airbag fron-
tal en el lado del pasajero delantero
como portaobjetos.
No tapizar los asientos delanteros ni
colocar sobre ellos fundas, cojines u
otros objetos que no sean específi-
cos para los asientos con airbag
lateral integrado.
No colgar de los reposacabezas
chaquetas ni abrigos.
No efectuar modificaciones en los
componentes ni en el cableado del
sistema. Esto también es válido para
las cubiertas de volante, del tablero
de instrumentos y de los asientos.
No desmontar el sistema de airbags.
Aunque se tengan en cuenta todas
estas indicaciones, en función de las
circunstancias, no pueden excluirse del
todo lesiones, como consecuencia de
un contacto con los airbags.
El ruido provocado por el despliegue de
un airbag podría provocar una pérdida
temporal de audición a los pasajeros
sensibles al ruido.
Efecto de protección
Generalidades
Indicaciones para un efecto de
protección óptimo del airbag
ADVERTENCIA
Con una posición incorrecta del asiento o
con el área de despliegue de los airbags
limitada, el sistema de airbag puede dejar
de proteger como estaba previsto y puede
ocasionar lesiones adicionales si se
activa. Existe el peligro de lesiones, o
incluso de muerte. Tener en cuenta lo
siguiente para obtener el efecto de protec-
ción óptimo del sistema.
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 192 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 193 of 472

193
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
Encargar la revisión del sistema.
La fuerza con la que se activan el
airbag del conductor y del airbag del
pasajero delantero depende de la posi-
ción de sus respectivos asientos.
Para mantener permanentemente la
eficacia de esta función, calibrar los
asientos delanteros tan pronto se
muestre el pertinente mensaje en el
display de control.
En el display de control se muestra un
mensaje pertinente.
1Pulsar el botón y mover el asiento
hacia delante hasta su tope.
2Volver a mover el interruptor hacia
delante. El asiento se mueve un
poco más hacia delante.
3Volver a ajustar el asiento en la
posición deseada.
Disponibilidad para el funcio-
namiento del sistema de
airbags
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Después de la activación del sistema de
airbags, los componentes individuales
pueden estar calientes. Existe peligro de
sufrir lesiones. No tocar los componentes
individuales.
ADVERTENCIA
Los trabajos llevados a cabo de forma
inadecuada pueden comportar un fallo o
una activación involuntaria del sistema de
airbags. Si hay algún fallo, el sistema de
airbags podría no funcionar según lo pre-
visto en caso de producirse algún acci-
dente a pesar de la intensidad
correspondiente del impacto. Existe el
peligro de lesiones, o incluso de muerte.
Encargar la revisión, la reparación o el
desmontaje y el desguace del sistema de
airbags a un concesionario de servicio
posventa de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
Indicador en el cuadro de instru-
mentos
Al conectar la disponibilidad de
conducción, el aviso luminoso en
el cuadro de instrumentos se
enciende brevemente y muestra
así que el sistema de airbags
completo y los tensores de los
cinturones están disponibles
para el funcionamiento.
Fallo en el funcionamiento
El aviso luminoso no se ilu-
mina después de conectar la
disponibilidad de conducción.
El aviso luminoso se enciende
de forma permanente.
Fuerza del airbag del con-
ductor y del pasajero delan-
tero
Calibración de los asientos delan-
teros
ADVERTENCIA
Al mover los asientos existe peligro de
aprisionamiento. Existe peligro de lesio-
narse o peligro de daños materiales.
Antes del ajuste, asegurarse de que la
zona de movimiento del asiento esté libre.
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 193 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 194 of 472

194
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
Cuando desaparece el mensaje en el
display de control, el proceso de cali-
bración ha finalizado.
Si el mensaje sigue mostrándose, repe-
tir el proceso de calibración.
Si el mensaje no desaparece una vez
que se ha repetido el proceso de cali-
bración, comprobar el sistema lo antes
posible.
Los airbags no han sido diseñados
para reemplazan a los cinturones de
seguridad.
Los airbags frontales SRS y los airbags
SRS a la altura de la rodilla han sido
diseñados para complementar a los
cinturones de seguridad, no para susti-
tuirlos, y aumentar la eficacia como un
dispositivo de protección para los ocu-
pantes del vehículo.
SRS es un acrónimo para Supplemental
Restraint System (Sistema de retención
suplementario)
En caso de colisión, los cinturones de
seguridad mantienen a los pasajeros
en sus asientos, sin embargo si el
impacto de la colisión es especialmente
severa, existe el peligro de que la
cabeza y el pecho del pasajero se gol-
peen contra el volante, el tablero de
instrumentos y el parabrisas. En estos
casos, los airbags frontales SRS y los
airbags SRS a la altura de la rodilla se
despliegan (se inflan), creando un cojín
de aire que contribuye a reducir el
impacto en los pasajeros y a impedir el
contacto del volante, etc. con la
cabeza, el pecho y las rodillas de éstos.
Los airbags frontales SRS y los airbags
SRS a la altura de la rodilla se desplie-gan únicamente cuando se detecta un
impacto que supera un determinado
valor límite. En caso de colisión, e
incluso si el impacto es lo suficiente-
mente fuerte como para deformar la
carrocería del vehículo, puede que los
airbags SRS no se desplieguen si el
impacto de la colisión afecta de manera
uniforme a la estructura de la carroce-
ría. Si la fuerza de la colisión no pro-
voca el despliegue de los airbags, los
cinturones de seguridad protegerán a
los pasajeros.
Cuando se despliega un airbag, y
debido a que se infla de manera casi
instantánea, puede que golpee a un
pasajero y le cause lesiones, o que el
ruido emitido por el mecanismo de acti-
vación o despliegue del airbag provo-
que una pérdida temporal de audición.
Asimismo, y debido a que el airbag y
las piezas próximas a él están extrema-
damente calientes después de su des-
pliegue, tocar esas piezas puede
causar quemaduras. Por estos moti-
vos, el despliegue de los airbags no
está totalmente libre de riesgos. Por lo
tanto, con el fin de reducir este riesgo,
los airbags han sido diseñados para
desplegarse únicamente cuando es
necesaria una reducción adicional al
impacto que sufren los pasajeros.
Airbag frontal SRS/Airbag a
la altura de la rodilla SRS
ADVERTENCIA
Llevar bien abrochado el cinturón de segu-
ridad y sentarse en la posición correcta.
Si se sienta con la cabeza demasiado
próxima al volante, el airbag frontal SRS
puede someter a su cuerpo a un fuerte
impacto, en caso de despliegue. Sentarse
en el asiento del conductor en la posición
correcta y mantenerse a una distancia
adecuada del volante.
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 194 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 195 of 472

195
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
Cuando el vehículo se ve involucrado
en una colisión frontal que supera un
valor límite equivalente a la colisión con
un muro de cemento que permanece
invariable
ADVERTENCIA
No colocar el asiento del pasajero dema-
siado cerca del tablero de instrumentos ni
colocar los pies sobre el tablero de instru-
mentos, ya que se podrían producir lesio-
nes graves si se despliegan los airbags
SRS. Sentarse en el asiento del pasajero
en la posición correcta y mantenerse a
una distancia adecuada del tablero de ins-
trumentos.
ADVERTENCIA
No pegar ni apoyar nada en las zonas
próximas a los airbags SRS.
No colocar ni pegar nada, como p. ej.
adhesivos, en la parte central del volante
ni cerca de los airbags SRS a la altura de
la rodilla. No pegar en el panel de instru-
mentos del pasajero delantero accesorios
como ambientadores, ni colocar objetos
en el suelo delante del asiento. Cualquier
objeto que se coloque en estas zonas
puede impedir el despliegue del airbag, o
convertirse en un proyectil cuando los
airbags se desplieguen.
Los airbags frontales SRS y los
airbags SRS a la altura de la rodi-
lla se despliegan
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 195 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 196 of 472

196
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
Cuando el vehículo se ve sometido a
un impacto que supera un valor límite
con un ángulo de 30 grados o menos
de la esquina izquierda o derecha
delantera del vehículo (A)
Cuando se produce en la parte inferior
del vehículo un impacto que supera un
determinado valor
Cuando el vehículo choca con un bordi-
lloCuando el vehículo se queda en un
agujero profundo o en una cuneta
Cuando el vehículo da un salto y ate-
rriza de forma brusca
Cuando el vehículo se ve involucrado
en una colisión frontal con un vehículo
estacionado de aprox. el mismo volu-
men
Puede que los airbags frontales
SRS y los airbags SRS a la altura
de la rodilla se desplieguen
El valor límite para que se desplie-
guen los airbags frontales SRS y
los airbags SRS a la altura de la
rodilla aumenta considerable-
mente
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 196 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 197 of 472

197
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
Cuando el vehículo se ve involucrado
en una colisión metiéndose debajo de
un camión
Cuando el vehículo choca con un poste
de energía o árbol
Cuando el vehículo choca con un
objeto que se deforma o mueve con
facilidad, como p. ej. un guardarraílCuando el vehículo se ve involucrado
en una colisión trasera
Cuando el vehículo se ve involucrado
en una colisión lateral
Cuando el vehículo se ve involucrado
en un vuelco
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 197 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 198 of 472

198
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
Cuando, durante el desplazamiento, se
somete la parte delantera del vehículo
a un fuerte impacto
Cuando, durante una colisión lateral, se
somete a la parte delantera del vehí-
culo a un fuerte impacto
Cuando una colisión sigue al des-
pliegue de los airbags frontales SRS
o de los airbags SRS a la altura de
la rodillaCuando, durante una colisión, se
somete a la parte delantera del vehí-
culo solo a un pequeño impacto
Cuando se enciende el testigo del
airbag SRS
Los airbags no han sido diseñados
para reemplazan a los cinturones de
seguridad.
Los airbags laterales SRS y los airbags
de protección de cortinilla SRS han
sido diseñados para desplegarse y pro-
teger el torso y cabeza de los pasajeros
en caso de fuerte impacto en los latera-
les del vehículo.
En caso de colisión lateral, se desplie-
gan (se inflan) el airbag lateral SRS y el
airbag de protección de cortinilla SRS
de ese lado, creando de inmediato un
cojín de aire que contribuye a reducir el
impacto en los pasajeros y a impedir el
contacto del torso y la cabeza con las
ventanillas, las puertas, etc. Cuando se
despliega un airbag, y debido a que se
infla de manera casi instantánea,
puede que golpee a un pasajero y le
cause lesiones, o que el ruido emitido
por el mecanismo de activación o des-
pliegue del airbag provoque una pér-
dida temporal de audición. Asimismo, y
debido a que el airbag y las piezas
próximas a él están extremadamente
calientes después de su despliegue,
tocar esas piezas puede causar que-
maduras. Por estos motivos, el desplie-
gue de los airbags no está totalmente
libre de riesgos. Por lo tanto, con el fin
de reducir este riesgo, los airbags han
sido diseñados para desplegarse úni-
camente cuando es necesaria una
Los airbags frontales SRS y los
airbags SRS a la altura de la rodi-
lla no se despliegan
Airbag lateral SRS/airbag de
protección de cortinilla SRS
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 198 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 199 of 472

199
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
reducción adicional al impacto que
sufren los pasajeros.
Si la fuerza de la colisión no provoca el
despliegue de los airbags, los cinturo-
nes de seguridad protegerán a los
pasajeros.
Cuando el vehículo se ve involucrado
en una colisión lateral grave
Cuando se produce un fuerte impacto
en la parte inferior del vehículo, p. ej. al
conducir sobre un objeto grande que se
encuentra en la carretera
ADVERTENCIA
No colocar cubiertas de asiento que no
hayan sido diseñadas para este vehículo,
y no colocar accesorios en los asientos
delanteros ni colgar ningún objeto en el
respaldo de los asientos. No colocar nin-
gún objeto en los laterales de los asientos
delanteros. Para la posición de instalación
de los airbags laterales SRS, consultar
190.
ADVERTENCIA
No apoyarse en las puertas ni en las ven-
tanillas.
No instalar un portabebidas ni ningún otro
accesorio cerca de los airbags laterales
SRS.
Si adhiere o se coloca algún objeto en las
zonas de despliegue de los airbags latera-
les SRS, puede que el airbag no se des-
pliegue o que el objeto se convierta en un
proyectil cuando los airbags se desplie-
guen, pudiendo causar lesiones. Asi-
mismo, si un pasajero se apoya en esta
zona, puede que el airbag impacte y
cause lesiones en la cabeza o brazos del
pasajero cuando se despliegue.
Si ha de utilizarse un portabebidas, utilizar
los que hay en el vehículo. Utilizar única-
mente el portabebidas para recipientes del
tamaño apropiado. No colocar bebidas
calientes ni recipientes de cristal en el por-
tabebidas; podrían causar quemaduras u
otras lesiones en caso de colisión o de fre-
nados repentinos.
Los airbags laterales SRS y los
airbags de protección de cortinilla
SRS se despliegan
Es posible que los airbags latera-
les SRS y los airbags de protec-
ción de cortinilla SRS se
desplieguen
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 199 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 200 of 472

200
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
Cuando se produce un fuerte impacto
en las ruedas, neumáticos, o en la sus-
pensión del vehículo
Cuando el vehículo se ve involucrado
en una colisión lateral en una zona ale-
jada del habitáculo (compartimiento del
motor, compartimiento de equipaje,
etc.)Cuando el vehículo se ve involucrado
en una colisión lateral con ángulo de
desplazamiento
Cuando una colisión sigue al des-
pliegue de los airbags laterales SRS
o de los airbags de protección de
cortinilla SRS
Cuando se somete la parte lateral
del vehículo solo a un pequeño
impacto
Cuando se enciende el testigo del
airbag SRS
Cuando la mayor parte de la fuerza
inicial de un impacto se aplica a una
puerta
Si se utiliza un sistema de retención
para niños en el asiento del pasajero
delantero, los airbags frontales y latera-
les del lado del pasajero delantero se
pueden desactivar utilizando el inte-
El valor límite para que se desplie-
guen los airbags laterales SRS y
los airbags de protección de corti-
nilla SRS aumenta considerable-
mente
Los airbags laterales SRS y los
airbags de protección de cortinilla
SRS no se despliegan
Excepto Australia/Nueva
Zelanda: Interruptor con llave
para los airbags del pasajero
delantero
Configuración conceptual
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 200 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分