YAMAHA RHINO 700 2013 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: RHINO 700, Model: YAMAHA RHINO 700 2013Pages: 188, PDF Size: 4.99 MB
Page 161 of 188

8-48
ATTENTIONNe jamais essayer de retirer le capuchon d’une cel-
lule de la batterie. La batterie risquerait d’être en-
dommagée.Dépose de la batterie1. Couper le contact en tournant la clé à la position “OFF”.
2. Ouvrir le capot. (Le procédé d’ouverture et de fermeture du capot est expliqué aux pages 8-7 –
8-8.)
3. Retirer les vis à serrage rapide.
4. Déposer le couvercle du compartiment de la bat- terie en le soulevant, puis le retirant.
1. Vis à serrage rapide ( × 2)
2. Couvercle du compartiment de batterie5. Décrocher la sangle de batterie.
6. Débrancher d’abord le câble négatif de batterie,
puis le câble positif en retirant leur vis.
ATTENTION : Lors de la dépose de la batte-
rie, s’assurer de couper le contact, puis de dé-
brancher le câble négatif avant le câble posi-
tif.
1
2
1RB7A_FF.book Page 48 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 162 of 188

8-49
1. Câble négatif de batterie (noir)
2. Câble positif de batterie (rouge)
3. Sangle de batterie
7. Retirer la batterie de son logement.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un concessionnaire
Yamaha dès que possible si elle semble être déchar-
gée. Ne pas oublier qu’une batterie se décharge plus
rapidement si le véhicule est équipé d’accessoires
électriques.
ATTENTIONRecourir à un chargeur spécial à tension constante
pour charger les batteries de type plomb-acide à
régulation par soupape (VRLA). L’utilisation d’un
chargeur de batterie co
nventionnel endommagera
la batterie.Entreposage de la batterie●
Quand le véhicule est remisé pendant un mois ou
plus, déposer la batterie, la recharger complètement
et la ranger dans un endroit frais et sec.
●
Quand la batterie est remisée pour plus de deux
mois, il convient de la contrôler au moins une fois
par mois et de la recharger quand nécessaire.
2
3
1
1RB7A_FF.book Page 49 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 163 of 188

8-50
ATTENTIONToujours veiller à ce que la batterie soit chargée.
Remiser une batterie déchargée risque de l’endom-
mager de façon irréversible.Repose de la batterieN.B.S’assurer que la batterie est chargée au maximum.1. Remettre la batterie dans son logement.
2. Brancher d’abord le câble positif de batterie,puis le câble négatif en reposant leur vis.
ATTENTION : Lors de la repose de la batte-
rie, s’assurer que le contact est coupé, puis
brancher d’abord le câble positif, et ensuite le
câble négatif.
1. Câble positif de batterie (rouge)
2. Câble négatif de batterie (noir)3. Accrocher la sangle de batterie.
4. Remettre le couvercle du compartiment de labatterie en place, et le fixer au moyen de ses vis à
serrage rapide.
5. Refermer le capot.
1
2
1RB7A_FF.book Page 50 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 164 of 188

8-51
5B410022Mise en marche à l’aide de câbles de démarrage
Éviter de mettre le moteur en marche à l’aide de câbles
de démarrage.
Il convient plutôt de déposer la batterie et de la rechar-
ger.
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la batterie n’explose ou que l’équi-
pement électrique ne soit gravement endommagé :●
Ne pas brancher le câble de démarrage négatif
à la borne négative de la batterie.
●
Ne pas faire se toucher les câbles de démarrage
positif et négatif.
●
Ne pas inverser la polarité des câbles de dé-
marrage lors de leur connexion aux batteries.
S’il s’avère nécessaire de dépanner le véhicule à l’aide
de câbles de démarrage, procéder comme suit.1. Couper le contact en tour nant la clé à la position
“OFF”.
2. Ouvrir le capot. (Le procédé d’ouverture et de fermeture du capot est expliqué aux pages 8-7 –
8-8.)
3. Retirer le couvercle du compartiment de la batte- rie. (Voir les explications relatives à la dépose et
à la mise en place du couvercle du compartiment
de la batterie aux pages 8-48 – 8-50.)
4. Déposer la console. (Voir les explications relati- ves à la dépose et à la mise en place de la console
à la page 8-9.)
5. Brancher une pince du câble de démarrage posi- tif à la borne positive de la batterie du véhicule et
l’autre à la borne positive d’une batterie de 12-V
en bon état de charge.
1RB7A_FF.book Page 51 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 165 of 188

8-52
1. Câble de démarrage positif
6. Brancher une pince du câble de démarrage néga-
tif à la borne négative de la batterie de renfort et
connecter l’autre à une surface métallique non
peinte du carter moteur à dépanner.
1. Câble de démarrage négatif7. Mettre le moteur en marche. (Voir “Mise en mar-che du moteur” aux pages 6-2 – 6-3.)
8. Une fois le moteur en marche, débrancher la pin- ce du câble de démarrage négatif du carter mo-
teur et de la batterie de renfort, puis débrancher
la pince du câble de démarrage positif de la bat-
terie de renfort et de la batterie du véhicule.
1
1
1RB7A_FF.book Page 52 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 166 of 188

8-53
9. Remonter la console.
10. Remettre le couvercle du compartiment de la batterie en place.
11. Refermer le capot.
5B410023Remplacement d’un fusible
Le fusible principal, le fusible du système d’injection
de carburant et la boîte à fusibles se trouvent sous le
capot.
Si un fusible est grillé, couper le contact et placer un
fusible neuf de l’intensité spécifiée.
Si un fusible est grillé, le remplacer comme suit.
1. Couper le contact (position “OFF”) ainsi que le contacteur du circuit concerné.ATTENTIONAfin d’éviter un court-circ uit, couper le contact
avant de contrôler ou de remplacer un fusible.2. Ouvrir le capot. (Le procédé d’ouverture et de
fermeture du capot est expliqué aux pages 8-7 –
8-8.)
1RB7A_FF.book Page 53 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 167 of 188

8-54
3. Retirer les vis à serrage rapide.
4. Déposer le couvercle du compartiment de la bat-terie en le soulevant, puis le retirant.1. Vis à serrage rapide ( × 2)
2. Couvercle du compartiment de batterie5. Retirer le fusible grillé, puis remonter un fusible
neuf de l’intensité spécifiée.
AVERTISSEMENT ! Toujours monter un
fusible de l’intensité spécifiée. Ne jamais mon-
ter d’autre objet à la place du fusible spécifié.
La mise en place d’un fusible d’une intensité
incorrecte risque d’endommager le circuit
électrique, ce qui peut provoquer un incendie.
1. Fusible de rechange pour le système d’injection de carburant
2. Fusible du système d’injection de carburant
3. Fusible principal 4. Fusible de phare “HEAD”
5. Fusible du circuit de signalisation “SIGNAL”
6. Fusible de la prise pour accessoire CC “TERMINAL”
7. Fusible du moteur du système quatre roues motrices “DIFF”
8. Fusible d’allumage “IGNITION”
9. Fusible de sauvegarde “BACK UP” (montre)
10. Fusible de rechange ( × 3)
11. Fusible du ventilateur de radiateur “FAN”
1
2
12 3 7
9
456 8
A
@
0
1RB7A_FF.book Page 54 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 168 of 188

8-55
6. Tourner la clé sur “ON”, puis allumer le circuitélectrique en question afin de contrôler si la pan-
ne est réparée. Si le fusible grille immédiate-
ment, faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
7. Remettre le couvercle du compartiment de la batterie en place, et le fixer au moyen de ses vis à
serrage rapide.
8. Refermer le capot.
FVU01670Remplacement d’une ampoule de phare
Si une ampoule de phare grille, la remplacer comme
suit. 1. Ouvrir le capot. (Le procédé d’ouverture et de
fermeture du capot se trouve aux pages 8-7 –
8-8.)
2. Tirer sur le cache à l’arrière du phare afin de le
déposer.1. Cache au dos du phare
Fusibles spécifiés :Fusible principal : 40,0 A
Fusible du système d’injection de
carburant : 10,0 A
Fusible de phare : 15,0 A
Fusible d’allumage : 10,0 A
Fusible de la prise pour accessoire : 10,0 A
Fusible du circuit de signalisation : 10,0 A
Fusible du moteur du
système quatre roues motrices : 10,0 A
Fusible du ventilateur de radiateur : 25,0 A
Fusible de sauvegarde : 10,0 A
1RB7A_FF.book Page 55 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 169 of 188

8-56
3. Déposer le cache du porte-ampoule de phare entirant sur celui-ci.1. Cache du porte-ampoule de phare
4. Retirer le porte-ampoule en appuyant sur celui-ciet en le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.1. Porte-ampoule de phare
1RB7A_FF.book Page 56 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 170 of 188

8-57
5. Attendre que l’ampoule soit refroidie avant de latoucher ou de la déposer. Extraire l’ampoule en
tirant sur celle-ci.
6. Mettre une ampoule de phare neuve en place
dans le porte-ampoule. ATTENTION : Ne ja-
mais toucher le verre d’une ampoule de phare
afin de ne pas laisser de résidus graisseux. La
graisse réduit la transparence du verre mais
aussi la luminosité de l’ampoule, ainsi que sa
durée de service. Nettoyer soigneusement tou-
te crasse ou trace de doigts sur l’ampoule avec
un chiffon imbibé d’alcool ou de diluant pour
peinture.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.7. Reposer le porte-ampoule en l’enfonçant et en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
8. Reposer le cache du porte-ampoule et le cache à l’arrière du phare. ATTENTION : S’assurer à
remettre correctement le cache en place sur le
porte-ampoule de phare et veiller à ce qu’il
soit bien logé.
9. Refermer le capot.
10. Régler le faisceau de phare si nécessaire.
1RB7A_FF.book Page 57 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM