BMW MOTORRAD K 1200 S 2004 Livret de bord (in French)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2004, Model line: K 1200 S, Model: BMW MOTORRAD K 1200 S 2004Pages: 170, PDF Size: 3.08 MB
Page 71 of 170

469Conduite
Enlever la moto de la
béquille centrale
AO
L’assistance au freinage
n’est pas disponible lors-
que le contact est coupé, la
moto peut se mettre à rouler.
Notamment en montée, mettre
le contact et attendre la fin de
l'autodiagnostic ABS (b 56).c
• Déverrouiller la serrure de
contact, mettre le contact.
• Attendre l'autodiagnostic
ABS.
• Main gauche sur la poignée
gauche du guidon.
• Avec la main droite, saisir la
poignée du passager.
• Dégager la moto de la
béquille centrale en la pous-
sant en avant.• Contrôler si la béquille cen-
trale est complètement ren-
trée.
Carburant Faire le plein d’essence
L'essence est inflamma-
ble et explosive !
Ne pas fumer ni approcher de
flamme nue de la moto lors de
toutes les interventions sur le
réservoir d'essence.c
L'essence se dilate sous
l'influence de la chaleur
et du rayonnement solaire.
Faire le plein au maximum jus-
qu'au bord inférieur de la tubu-
lure de remplissage.cL'essence peut endom-
mager les pièces plasti-
ques.
Eviter tout contact de l'essen-
ce avec les pièces du caréna-
ge.c
• Mettre la moto sur la béquille
centrale
AO ou sur la béquille
latérale en veillant à ce que
le sol soit plan et stable.
• Ouvrir la trappe de protec-
tion.
Page 72 of 170

Conduite470
• Ouvrir le bouchon du réser-
voir d'essence en tournant la
clé de contact dans le sens
contraire des aiguilles d'une
montre.
• Faire le plein d'essence
ayant la qualité homologuée.
• Fermer le bouchon du réser-
voir d'essence en appuyant
vigoureusement dessus.
• Retirer la clé et refermer la
trappe de protection.
Qualité d'essence
L’essence contenant du
plomb détruit le cataly-
seur.
Ne faire le plein qu'avec de
l'essence sans plomb.c
Le moteur est conçu pour :
– Essence super plus sans
plomb (98 ROZ/RON,
88 MOZ/MON)
Utilisez de préférence cette
essence pour satisfaire au
mieux aux valeurs nominales
de performance et de con-
sommation.
Il est également possible d'uti-
liser la qualité d'essence
suivante :
– Essence super sans plomb
(95 ROZ/RON, 85 MOZ/
MON)
Volume de remplissage– Capacité utile du réservoir :
19 litres
–Dont réserve:
env. 4 litres
L'affichage de la quantité
d'essence sur l'écran
multifonction ne fonctionne
que si le contact est mis.cInstallation de freinage GénéralitésConduite dans les cols
Si vous freinez exclusive-
ment de l'arrière dans les
descentes des cols, il y a un
risque de perte de l'efficacité
des freins. Dans des condi-
tions extrêmes, une surchauf-
fe peut provoquer l'endomma-
gement des freins.
Page 73 of 170

471Conduite
Actionner le frein avant et le
frein arrière, utiliser le frein mo-
teur.c
Freins mouillés
Après un lavage de la
moto, une traversée de
gué ou sous la pluie, les freins
risquent de réagir avec un lé-
ger retard du fait de l'humidité
à la surface des disques et des
garnitures de frein.
Tenez compte de l'allonge-
ment de la distance de freina-
ge tant que les freins ne sont
pas secs ou essuyés par des
freinages successifs.c
Sel de déneigement sur les
freins
En présence de sel de
déneigement sur la
chaussée, les freins risquent
d'entrer en action avec un lé-ger retard lorsque l'on n'a pas
eu à freiner pendant un laps de
temps assez long.
Tenez compte de l'allonge-
ment de la distance de freina-
ge tant que la couche de sel
n'a pas été enlevée des dis-
ques et garnitures de frein.c
Huile ou graisse sur les
freins
Un dépôt d'huile et de
graisse sur les disques et
garnitures de frein réduit con-
sidérablement l'efficacité des
freins.
Notamment après les répara-
tions et maintenances, faire at-
tention à ce que les disques et
garnitures de frein ne compor-
tent pas d'huile ni de graisse.cFreins encrassés
Sur des chemins de terre
ou des routes boueuses,
les freins risquent d’entrer en
action avec un léger retard en
raison de l'encrassement des
disques et des garnitures de
frein.
Tenez compte de l'allonge-
ment de la distance de freina-
ge tant que les freins ne sont
pas nettoyés par des freinages
successifs.c
Page 74 of 170

Conduite472
BMW Integral ABSDoigtée électronique
Sur deux-roues, les situations
de freinage extrêmes exigent
beaucoup de doigté et de fee-
ling. Une roue avant qui se
bloque perd ses forces longi-
tudinales et transversales sta-
bilisatrices et la chute est
inévitable. C'est pourquoi,
dans les situations d'urgence,
la capacité de freinage est
rarement exploitée complète-
ment.
Le BMW Integral ABS offre un
meilleur freinage grâce à l'anti-
blocage des deux roues et à la
répartition de la force de frei-
nage par la fonction de frein
intégral (
b 52). La distance de
freinage est sensiblement
réduite grâce à une utilisation
effective de la capacité de frei-
nage technique même sur les chaussées à faible adhérence.
En ligne droite, le
BMW Integral ABS permet un
freinage d'urgence optimisé et
sûr en fonction des circons-
tances.
Réserves de sécurité
Le BMW Integral ABS ne doit
pas vous amener à une con-
duite déraisonnée sous pré-
texte de distances de freinage
plus courtes. Il sert en pre-
mière ligne de réserve de
sécurité pour les situations
d'urgence.
Attention dans les courbes !
Le freinage dans les virages
obéit aux lois immuables de la
physique, le BMW Integral
ABS ne permet pas d'y déro-
ger.Frein intégral
La fonction de frein intégral
permet d'activer conjointe-
ment le frein avant et le frein
arrière, les deux roues étant
freinées par l'actionnement
d'un seul levier de frein. La
répartition de la force de frei-
nage entre le frein avant et
arrière est calculée par l'élec-
tronique du BMW Integral
ABS. La répartition de la force
de freinage dépend du char-
gement de la moto et est cal-
culée à nouveau à chaque
freinage entraînant une inter-
vention de l'ABS.
Page 75 of 170

473Conduite
Frein semi-intégral
Votre moto est équipée d'un
frein semi-intégral. Avec le
frein semi-intégral, la fonction
de freinage intégral n'est acti-
vée que par la manette de
frein. La pédale de frein n'agit
que sur la roue arrière.
Amplification de la force de
freinage
Avec le BMW Integral ABS, la
force de freinage sur la roue
est amplifiée au freinage par
une pompe hydraulique.
L'amplificateur de la force
de
freinage
permet, sur les motos
équipées du BMW Integral
ABS, d'atteindre une puis-
sance de freinage supérieure à
celle obtenue avec des instal-
lations de freinage classiques.Système antiblocage ABS
L'ABS empêche le blocage
des roues au freinage et con-
tribue ainsi à améliorer consi-
dérablement la sécurité de
conduite.
Soulèvement de la roue
arrière
Si l'adhérence est importante
entre le pneu et la route, le blo-
cage de la roue avant ne se
produit que tardivement ou
pas du tout même lors d'un
freinage puissant. En consé-
quence, la régulation ABS ne
doit intervenir que tardivement
ou pas du tout. Dans un tel
cas, la roue arrière peut se
soulever et provoquer un
retournement de la moto. Un freinage puissant
peut provoquer le soulè-
vement de la roue arrière.
Soyez conscient que la régula-
tion ABS ne peut pas éviter
dans tous les cas le soulève-
ment de la roue arrière.c
Fonction de freinage rési-
duel
Lorsque le contact est coupé,
pendant l'autodiagnostic et en
cas d'anomalie du BMW Inte-
gral ABS, seule la fonction de
freinage résiduel est disponi-
ble dans les circuits de frein
concernés. La fonction de frei-
nage résiduel est la puissance
de freinage restante sans
amplification hydraulique par
le BMW Integral ABS. Par con-
séquent, une force NETTE-
MENT supérieure et une
course NETTEMENT plus lon-
Page 76 of 170

Conduite474
gue sont nécessaires pour
actionner les leviers de frein !
Avec la fonction de freinage
résiduel, aucune fonction ABS
n'est disponible dans les cir-
cuits de frein concernés. Avec
la fonction de freinage rési-
duel, la fonction de freinage
intégral est interrompue par-
tiellement ou intégralement.
Les roues peuvent se
bloquer sans la fonction
ABS, la force nécessaire au
freinage est nettement plus
importante sans l'amplification
de la force de freinage.
Freiner de façon prévoyante et
avec précaution, éviter tout
freinage puissant. Faire remé-
dier au défaut le plus rapide-
ment possible par un atelier
spécialisé, de préférence par
un concessionnaire BMW. cComme la course du le-
vier peut être plus grande
avec la fonction de freinage ré-
siduel pour établir la pression
de freinage, nous recomman-
dons de régler une course
plus importante sur la manette
de frein (
b 38).c
Avec la fonction de frei-
nage résiduel dans les
deux circuits de frein, la pom-
pe ne produit plus aucun bruit
à l'actionnement des leviers
de frein.c
Page 77 of 170

575Accessoires
Indications générales ................... 76
Prise de courant ............................ 76
Bagagerie ....................................... 79
Kit de dépannage pour
pneus sans chambre à air ............ 84
Page 78 of 170

Accessoires576
Indications généralesBMW recommande d’utiliser
pour votre moto les pièces et
accessoires qui ont été homo-
logués par BMW dans ce but.
Vous trouverez auprès de
votre concessionnaire BMW
les pièces et accessoires
d'origine BMW, divers pro-
duits homologués par BMW
ainsi qu'un conseil qualifié et
privilégié.
La sécurité, la fiabilité et le
fonctionnement de ces pièces
et produits ont été contrôlés
par BMW. BMW assume pour
vous la responsabilité du pro-
duit. Par ailleurs, BMW ne peut
accorder aucune garantie sur
les pièces ou accessoires de
toute nature non homologués
par ses services. BMW n'est pas en mesu-
re de juger pour chaque
produit d'une autre marque s'il
peut ou non être utilisé sur une
moto BMW sans risques pour
la sécurité. Cette garantie
n'existe pas même si un agré-
ment officiel a été accordé
pour le pays considéré. De tels
tests ne peuvent pas toujours
tenir compte de l'ensemble
des conditions de mise en
œuvre sur des motos BMW et
s'avèrent donc en partie insuf-
fisants.
Utilisez exclusivement les piè-
ces et accessoires qui ont été
homologués par BMW pour
votre moto.cObservez la législation en vi-
gueur lors de toutes modifica-
tions. Veuillez respecter les
dispositions du code de la
route.
Prise de courantRaccordementLa prise de courant 1 fournit
une tension de 12 V et peut
supporter au maximum 5 A.
Page 79 of 170

577Accessoires
Une mise hors circuit de la
prise de courant s’effectue
automatiquement si la tension
de la batterie devient trop fai-
ble et si la charge maximale
admissible est dépassée.Utilisation d’accessoires
supplémentairesLes accessoires ne peuvent
être mis en service que si le
contact est mis. Si le contact
est ensuite coupé, l'acces-
soire reste en marche. Env. 15
minutes après la coupure du
contact et/ou pendant la
phase de démarrage, la prise
de bord est mise hors circuit
afin de soulager le réseau de
bord.Pose des câblesLes câbles allant de la prise de
courant à l'accessoire doivent
être posés de façon à ce qu'ils– ne gênent pas le pilote
– ne restreignent ou n'entra-
vent pas le braquage du gui-
don et le comportement de
la moto
– ne puissent pas se coincer
Les câbles posés de fa-
çon non conforme peu-
vent gêner le pilote.
Poser les câbles comme décrit
ci-dessus.c
Page 80 of 170

Accessoires578