JEEP RENEGADE 2018 Руководство по эксплуатации и техобслуживанию (in Russian)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: RENEGADE, Model: JEEP RENEGADE 2018Pages: 392, PDF Size: 6.47 MB
Page 131 of 392

Иконки на дисплее обозначают:A— ремень безопасности левого
заднего места;
B— ремень безопасности
центрального заднего места;
C— ремень безопасности правого
заднего места.
ПРИМЕЧАНИЕ На исполненияхс
многофункциональным дисплеем при
наличии непристегнутого ремня
безопасности загорается значок
.Значки выводятся на дисплей согласно
соответствующему ремню безопасности
заднихмест и остаются гореть в течение
30 секунд после последнего изменения
состояния ремня:
если ремень безопасности пристегнут,
соответствующий значок зеленого цвета;
если ремень безопасности не
пристегнут,соответствующий значок
красного цвета.
Если отстегивается задний ремень
безопасности, вместе с включением
соответствующего значка на дисплее
также включается звуковой сигнал (3
короткихсигнала).
Также значки загораются на 90 секунд
всякий раз, когда закрывается одна из
заднихдверей.
Значок становится зеленого цвета после
того, как пристегивается
соответствующий ремень безопасности.
Примерно через 30 секунд после
последнего сигнала значки ремней
безопасности заднихсидений
выключаются независимо от состояния
ремня (красная или зеленая).ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
В отношении заднихсидений система SBR
указывает только на непристегнутые
(красный значок) или пристегнутые
(зеленый значок) ремни безопасности, но
не указывает на присутствие пассажира.
Контрольные лампы/иконки остаются
выключенными, если при повороте ключа
зажигания в положение MAR все ремни
безопасности (передние и задние)
пристегнуты.
Для заднихсидений значки включаются
через несколько секунд после приведения
ключа зажигания в положение MAR вне
зависимости от состояния ремней
безопасности (даже если все ремни
пристегнуты).
Все контрольные лампы/значки
включаются, когда хотя бы один ремень
отстегивается или, наоборот,
пристегивается.
83J0A0245C
129
Page 132 of 392

ПРЕДНАТЯЖИТЕЛИ
84) 85) 86) 87)43)
Автомобиль оборудован устройствами
предварительного натяжения для
переднихремней безопасности, которые
в случае резкого лобового столкновения
на несколько сантиметров втягивают
лямки ремня, обеспечивая ихплотное
прилегание к телу пассажиров еще до
начала удерживающего действия.
На срабатывание преднатяжителей
указывает смещение ремня к
втягивающему механизму.
Кроме того, автомобиль оснащен вторым
устройством предварительного натяжения
(в облицовке дверного порога). На его
срабатывание указывает укорачивание
металлического троса.
В процессе срабатывания преднатяжителя
может выделиться немного дыма. Такой
дым безвреден и не является признаком
начала пожара.
Преднатяжитель не нуждается в
проведении техобслуживания и в смазке.
Любое изменение исходного состояния
устройства снижает его эффективность.
Если во время природныхкатаклизмов
(наводнения, штормы и проч.) на
устройство попадает вода и грязь, его
следует обязательно заменить в
сервисныхцентрахJeep.
ПРЕДУПРЕЖД ЕНИЕ Для обеспечения
максимальной защиты с помощью
преднатяжителя ремень безопасности
должен плотно прилегать к торсу и
тазу.
ОГРАНИЧИТЕЛИ НАГРУЗКИ
Для повышения степени защиты
пассажиров в случае ДТП во втягивающие
механизмы передних ремней
безопасности встроено устройство,
позволяющее должным образом
корректировать силу воздействия на торс
и плечи пассажиров во время
сдерживающего действия ремней при
лобовом столкновении.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ РЕМНЕЙ
БЕЗОПАСНОСТИ
Соблюдайте (и обязывайте этому
пассажиров) все требования местного
законодательства в отношении
обязательного использования ремней
безопасности. Перед началом движения
всегда пристегивайте ремни
безопасности.
Использование ремней безопасности
обязательно и для беременныхженщин.
С пристегнутыми ремнями безопасности
значительно снижается риск получения
травм женщиной и ребенком в случае
столкновения.Беременные женщины должны размещать
нижнюю часть лямки как можно ниже,
чтобы ремень проходил по тазу и под
животом РИС. 84. С течением
беременности женщина-водитель должна
регулировать сиденье и рулевое колесо
таким образом, чтобы иметь полный
контроль над управлением автомобилем
(педали и рулевое колесо должны быть
всегда легко доступны). В любом случае
необходимо соблюдать максимально
возможное расстояние от живота до
рулевого колеса.
Лямка ремня безопасности не должна
быть перекручена. Верхняя часть ремня
должна проходить по плечу и пересекать
торс по диагонали РИС. 85. Нижняя часть
ремня должна охватывать таз, а не живот
84J0A0148C
130
БЕЗОПАСНОСТЬ
Page 133 of 392

пассажира. Не пользуйтесь предметами
(зажимы, держатели и проч.), которые не
позволяют ремням прилегать к телу
пассажиров.
Каждый ремень безопасности
предназначен только для одного
пассажира. Не перевозите детей на
коленяху взрослыхи не пристегивайтесь
одним ремнем безопасности на двоих
РИС. 86. Не пристегивайте к пассажирам
какие бы то ни было предметы.
УХОД ЗА РЕМНЯМИ
БЕЗОПАСНОСТИ
Для правильного ухода за ремнями
безопасности соблюдайте следующие
требования:
пристегивайте ремни с хорошо
расправленной лямкой, следите, чтобы
ничто не мешало ее беспрепятственному
скольжению;
проверяйте функционирование ремня
следующим образом — пристегните
ремень и резко потяните его;
после достаточно серьезной аварии
следует заменить ремни безопасности
даже в том случае, если на нихнет
видимыхповреждений; в случае
срабатывания преднатяжителей ремень
безопасности должен быть заменен;
не допускайте попадания влаги на
втягивающие механизмы — их
качественная работа гарантируется только
при условии отсутствия в нихводы;
замените ремень при обнаружении
следов сильного износа или порезов.
ВНИМАНИЕ!
84)Преднатяжитель может
использоваться только один раз. После его
срабатывания обратитесь в сервисный
центр Jeep для замены.
85)Категорически запрещается снимать
конструкцию узлов ремней безопасности и
преднатяжителя или вносить в нее
изменения. Любые операции с ремнями
безопасности должны выполняться
квалифицированным и уполномоченным
персоналом. Всегда обращайтесь в сервисный
центр Jeep.
85J0A0149C
86J0A0150C
131
Page 134 of 392

86)Для обеспечения максимальной защиты
держите спинку сиденья в прямом
положении, плотно прислонитесь к ней
спиной и разместите ремень таким
образом, чтобы он плотно прилегал к груди и
тазу. Всегда пристегивайте ремни
безопасности как на передних, так и на
задних сиденьях! Непристегнутые во время
движения ремни безопасности увеличивают
риск получения серьезных травм или
летального исхода в случае столкновений.
87)Если ремень безопасности подвергся
сильным нагрузкам, например, во время
аварии, то он должен быть полностью
заменен вместе с креплениями, крепежными
винтами и преднатяжителями. Даже если
на ремне нет видимых повреждений, он мог
потерять свою прочность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
43)Удары, вибрации или точечный нагрев
(свыше 100°C / 212°F максимальной
продолжительностью 6 часов) в области
преднатяжителя могут вызвать его
повреждение или срабатывание. При
необходимости в проведении работ на этих
устройствах обращайтесь в сервисные
центры Jeep.
ЗАЩИТНЫЕ СИСТЕМЫ
ДЛЯ ДЕТЕЙ
БЕЗОПАСНАЯ ПЕРЕВОЗКА
ДЕТЕЙ
88) 89) 90) 91)
Для обеспечения оптимальной защиты в
случае столкновения все пассажиры
должны сидеть и быть пристегнуты
ремнями безопасности, включая
новорожденныхи детей! Согласно
европейской директиве 2003/20/ЕС
данное правило является обязательным во
всехстранах- членахЕвропейского
союза.
Дети ростом ниже 1,50миввозрасте до
12 лет должны пристегиваться
соответствующими системами удержания
и должны находиться на заднем сиденье
автомобиля.
Статистика дорожно-транспортных
происшествий показывает, что задние
сиденья представляют наибольшую
гарантию безопасности для детей.
По сравнению со взрослым голова
ребенка пропорционально больше и
тяжелей по отношению к телу, а мышцы и
скелет развиты еще не полностью.
Поэтому для правильного удержания
детей в случае столкновения необходимо
использовать системы, отличающиеся отремней безопасности для взрослых,
чтобы свести к минимуму риск травм при
аварии, торможении или неожиданном
маневре.
Дети должны сидеть в креслахбезопасно
и комфортно. Насколько это позволяет
конструкция используемого детского
автокресла, рекомендуется как можно
дольше (по крайней мере до 3–4 лет)
размещать детей в кресле, установленном
против хода автомобиля, так как это
положение обеспечивает наилучшую
защиту при столкновении.
При выборе наиболее правильного
устройства удержания ребенка следует
учитывать его вес и рост. Существуют
различные типы систем удержания для
детей. Они могут крепиться к
автомобилю с помощью ремней
безопасности или с помощью креплений
ISOFIX/i-Size.
Рекомендуется всегда подбирать
подходящие для ребенка системы
удержания. Чтобы убедиться в том, что
автокресло подходит для ребенка,
обращайтесь к Руководству по
эксплуатации и обслуживанию, которое
всегда предоставляется вместе с креслом.
В Европе характеристики детских
удерживающихустройств определяются
нормой ECE-R44, в которой описаны пять
132
БЕЗОПАСНОСТЬ
Page 135 of 392

категорий этихустройств с учетом веса
ребенка.
ГруппаВесовая
категория
Группа 0 Вес до 10 кг
Группа 0+ Вес до 13 кг
Группа 1 Вес9-18кг
Группа 2 Вес 15 - 25 кг
Группа 3 Вес 22 - 36 кг
В последнее время к стандарту ECE-R44
добавлен регламент ECE R-129, который
определяет характеристики новых
автокресел i-Size (см. описание в
параграфе "Соответствие пассажирских
сидений для установки на нихдетских
автокресел i-Size").
На всехудерживающихустройствах
должен быть прочно закреплен ярлык с
данными о сертификации изделия и
контрольным клеймом, который никогда
не должен сниматься.
В линейке аксессуаров MOPAR
®предусмотрены детские автокресла для
каждой весовой категории. Рекомендуется
приобретать именно эти кресла,
поскольку они разработаны специально
для автомобилей Jeep.
ПРЕДУПРЕЖД ЕНИЕ Для правильной
установки в автомобиле некоторых
универсальныхдетскихавтокресел
требуется деталь (основание),
продаваемая отдельно производителем
автокресла. В связи с этим компания
FCA рекомендует перед покупкой
выбранного автокресла производить в
магазине его пробную установку в
автомобиле.
УСТАНОВКА ДЕТСКОГО
АВТОКРЕСЛА С РЕМНЯМИ
БЕЗОПАСНОСТИ
92) 93) 94) 99)
Универсальные детские автокресла,
которые устанавливаются только с
помощью ремней безопасности,
сертифицированы на основе стандарта
ECE R44 и подразделяются на несколько
весовыхкатегорий.
ПРЕДУПРЕЖД ЕНИЕ На рисунке
установка кресла показана только в
качестве примера. Установка должна
выполняться по инструкциям,
обязательно прилагаемым к автокреслу.
Группа0и0+
Дети весом до 13 кг должны перевозиться
в автолюльках, установленных против
направления движения, как показано на
РИС. 87. Такие люльки поддерживают
голову и снижают нагрузки на шею в
случае резкого торможения автомобиля.
Автолюлька удерживается ремнями
безопасности автомобиля, как показано
на РИС. 87 , а ребенок в свою очередь
должен удерживаться с помощью
встроенныхв кресло ремней.
87J0A0170C
133
Page 136 of 392

Группа 2
Дети весом от 15 до 25 кг могут
пристегиваться непосредственно ремнями
безопасности автомобиля РИС. 89.
В этом случае функция сиденья
заключается в том, чтобы правильно
разместить ребенка относительно ремней
безопасности: чтобы плечевая лямка
ремня охватывала грудь ребенка, а не
шею, а поясная лямка - таз, а не живот.Группа 3
Для детей весом от 22 до 36 кг
существуют специальные устройства
удержания, обеспечивающие правильное
положение ремня безопасности.
На рис. РИС. 90 приведен пример
правильного положения ребенка на
заднем сиденье.
При росте более 1,50 м дети должны
пристегиваться ремнями безопасности,
как взрослые.
88J0A0171C89J0A0172C
90J0A0173C
134
БЕЗОПАСНОСТЬ
Группа 1
Начиная от9идо18кгдетей можно
перевозить лицом в сторону движения
автомобиля РИС. 88.
Page 137 of 392

СООТВЕТСТВИЕ ПАССАЖИРСКИХ СИДЕНИЙ ДЛЯ УСТАНОВКИ НА НИХ УНИВЕРСАЛЬНЫХ
ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ
Автомобиль соответствует требованиям Европейской директивы 2000/3/ЕС, регламентирующей возможность установки детских
кресел на разные сиденья автомобиля в соответствии с таблицей.
Размещение детского автокресла Universale
Группа Весовая категорияПассажирское
переднее сиденьеПассажирское заднее
центральное сиденьеПассажирские
боковые задние
сиденья
Группа 0, 0+ До 13 кг U X U
Группа 1 9–18 кг U X U
Группа 2 15–25 кг U X U
Группа 3 22–36 кг U X U
X = Пассажирское место, не подходящее для детей этой весовой категории.
U = Соответствует системам удержания категории Universale, согласно европейскому регламенту ECE R44, для указанныхгрупп.
135
Page 138 of 392

УСТАНОВКА АВТОКРЕСЛА
ISOFIX
95) 96) 97) 98) 100)
Задние боковые сиденья оснащены
креплениями ISOFIX для быстрой,
простой и безопасной установки детского
кресла.
Система ISOFIX позволяет устанавливать
устройства удержания для детей ISOFIX
без использования ремней безопасности
автомобиля, закрепляя автокресло
непосредственно к трем точкам
крепления на автомобиле. Возможна
совмещенная установка традиционных
креплений и креплений Isofix на
различныхсиденьяхавтомобиля.
Закрепите кресло ISOFIX на двух
металлическихкрепленияхA РИС. 91,
расположенныхв задней части подушки
заднего сиденья, в точке соединения со
спинкой. Затем прикрепите верхний
ремень (прилагаемый к креслу) к
соответствующему креплению B,
расположенному за спинкой кресла в
нижней части.
В качестве примера на
РИС. 92 представлен вариант детского
автокресла ISOFIX Universale для весовой
категории 1.
ПРЕДУПРЕЖД ЕНИЕ На рисунке
РИС. 92 крепление кресла показанотолько в качестве примера. Установка
должна выполняться по инструкциям,
обязательно прилагаемым к автокреслу.
91J0A0325C
92J0A0174C
93J0A0326C
136
БЕЗОПАСНОСТЬ
Page 139 of 392

ПРИМЕЧАНИЕ: При установке детских
автокресел ISOFIX Unviersale можно
пользоваться только
сертифицированными креслами ECE R44
«ISOFIX Universal» (R44/03 или
последующие обновления) (см. РИС. 93 ).
Для другихвесовыхкатегорий
предназначены специальные кресла
ISOFIX, которые можно использовать
только в том случае, если они специально
разработаны для данного автомобиля (см.
список автомобилей, прилагаемый к
креслу).
137
Page 140 of 392

СООТВЕТСТВИЕ ПАССАЖИРСКИХ СИДЕНИЙ ДЛЯ УСТАНОВКИ НА НИХ ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ ISOFIX
В соответствии с европейским законодательством ECE 16 ниже в таблице показана возможность установки детскихавтокресел ISOFIX
на сиденья, оборудованныхспециальными креплениями.
РАСПОЛОЖЕНИЕ ISOFIX НА АВТОМОБИЛЕ
Весовая категорияРостовая
категорияУстройствоПассажирское
переднее
сиденьеПассажирские
боковые задние
сиденьяПассажирское
заднее
центральное
сиденье
Группа 0 (вес до 10 кг) E ISO/R1XILX
Группа 0+ (вес до 13
кг)E ISO/R1
XILX
D ISO/R2XILX
C ISO/R3X IL (*) X
X Положение крепления ISOFIX не подходит для защитных систем ISOFIX для детей данной весовой и/или ростовой категории.
IL Соответствует системам удержания детскихавтокресел ISOFIX по категориям "Специальная для данного автомобиля", "Ограниченная" или
"Полууниверсальная", прошедшихомологацию для данного типа автомобиля.
IL (*) Установка детского кресла ISOFIX возможна путем регулировки переднего сиденья.
138
БЕЗОПАСНОСТЬ