Peugeot RCZ 2014 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: RCZ, Model: Peugeot RCZ 2014Pages: 344, tamaño PDF: 19.05 MB
Page 131 of 344

6/
CONDUCCIÓN
CONTACTOR
ANTIARRANQUE ELECTRÓNICO
ARRANQUE DEL VEHÍCULO
Introduzca la llave en el contactor.
El sistema reconocerá el código de arranque.
Gire la llave al máximo hacia el tablero de a bordo, hasta la posición 3 (Arranque) .
En cuanto el motor se ponga en marcha, suelte la llave.
PARADA DEL VEHÍCULO
Inmovilice el vehículo.
Gire la llave al máximo hacia el volante, hasta la posición 1 (Stop) .
Extraiga la llave del contactor.
Olvido de la llave
Al abrir la puerta del conductor, aparecerá un mensaje de alerta,
acompañado de una señal sonora, para recordar al conductor que
ha dejado la llave en posición 1 (stop) .
En caso de olvidar la llave en el contactor en posición 2
(contacto) , el contacto se cortará automáticamente al cabo de una
hora.
Para volver a poner el contacto, ponga la llave en posición 1 (stop)
y luego en posición 2 (contacto) .
La llave contiene un chip electrónico que tiene un código particul\
ar.
Al poner el contacto, este código debe ser reconocido para que el
arranque sea posible.
Unos instantes después de quitar el contacto, este antiarranque
electrónico bloquea el sistema de control motor e impide la puesta en\
marcha del motor en caso de robo.
En caso de producirse un fallo de funcionamiento, se indica
mediante el encendido de este testigo, una señal sonora y un
mensaje en la pantalla.
En este caso, no será posible arrancar el vehículo; consulte
rápidamente la Red PEUGEOT.
La parada del motor provoca la pérdida de asistencia a la frenada.
Page 132 of 344

130
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Bloqueo
Tire al máximo de la palanca del freno de estacionamiento para inmovilizar el vehículo.
Desbloqueo
Tire suavemente de la palanca del freno de estacionamiento y presione el botón de desbloqueo para bajar completamente la palanca.
Con el vehículo en marcha, el encendido de este testigo y
del testigo STOP , acompañado de una señal sonora y de un
mensaje en la pantalla, indica que el freno está accionado o
no se ha destensado correctamente.
Cuando estacione el vehículo en una pendiente, gire las ruedas
contra la acera, accione el freno de estacionamiento e introduzca
una velocidad.
Page 133 of 344

6/
CONDUCCIÓN
AYUDA AL ARRANQUE EN PENDIENTE
Sistema que mantiene el vehículo inmovilizado durante un instante
(aproximadamente 2 segundos) al efectuar un arranque en pendiente,
en concreto, el tiempo que usted tarda en pasar del pedal del freno al
pedal del acelerador.
FUNCIONAMIENTO
Esta función se activa únicamente cuando:
- el vehículo ha sido completamente inmovilizado con el pie sobre el pedal del freno,
- se reúnen determinadas condiciones de pendiente,
- la puerta del conductor está cerrada.
La ayuda al arranque en pendiente no se puede neutralizar.
No salga del vehículo durante la fase de mantenimiento temporal
de la ayuda al arranque en pendiente.
ANOMALÍA DE FUNCIONAMIENTO
En pendiente ascendente , con el vehículo parado, éste se
mantiene inmóvil durante un instante en cuanto usted suelta el
pedal de freno:
- si ha seleccionado la primera velocidad o el punto muerto en la caja de velocidades manual,
- si ha seleccionado la posición D o M en la caja de velocidades
automática. En pendiente descendente , con el vehículo parado y la marcha
atrás
introducida , el vehículo se mantiene inmóvil durante un
instante en cuanto usted suelta el pedal del freno.
Si debe salir del vehículo con el motor en marcha, tense
el freno de estacionamiento y compruebe que el testigo
correspondiente está encendido y está fi jo en el cuadro
de a bordo.
Cuando se produce un fallo de funcionamiento, estos testigos se
encienden. Lleve el vehículo a la red PEUGEOT o a un taller cualifi cado
para revisar el sistema.
Page 134 of 344

132
CAJA MANUAL DE 6 VELOCIDADES
INTRODUCCIÓN DE LA 5 A O LA 6 A MARCHA
Desplace la palanca de cambios al máximo hacia la derecha para para engranar correctamente la 5 a o la 6 a marcha.
INTRODUCCIÓN DE LA MARCHA ATRÁS
Levante el anillo situado bajo el pomo y desplace la palanca de cambios hacia la izquierda y luego hacia delante.
Introduzca la marcha atrás únicamente con el vehículo parado y \
el
motor al ralentí.
Por motivos de seguridad y para facilitar el arranque del motor:
- Seleccione siempre el punto muerto.
- Pise el pedal de embrague.
Page 135 of 344

6/
CONDUCCIÓN
CAJA DE VELOCIDADES
AUTOMÁTICA "TIPTRONIC-SYSTEM
PORSCHE"
PLETINA DE LA CAJA DE VELOCIDADES
1. Palanca de cambios
2. Botón " S " (sport)
3. Botón " " (nieve)
POSICIONES DE LA PALANCA DE CAMBIOS
P. Estacionamiento
- Inmovilización del vehículo, con el freno de estacionamiento accionado o destensado.
- Arranque del motor.
R. Marcha atrás
- Maniobras de marcha atrás, con el vehículo parado y el motor al ra\
lentí.
N. Punto muerto
- Inmovilización del vehículo, con el freno de estacionamiento accionado.
- Arranque del motor.
D. Funcionamiento automático
M.+ / - Funcionamiento manual con cambio secuencial de las seis
velocidades
Impulse la palanca hacia delante para cambiar a una marcha más larga.\
o
Impulse la palanca hacia atrás para cambiar a una marcha más corta\
.
La caja de velocidades automática de seis marchas permite elegir entr\
e
el confort del automatismo integral, enriquecido con los programas
sport y nieve, o el cambio de marchas manual.
Se ofrecen dos modos de conducción:
- funcionamiento automático , en el que la caja gestiona
electrónicamente las velocidades; con el programa sport , que
permite un estilo de conducción más dinámico y el progtama nieve ,
para mejorar la conducción en caso de adherencia reducida;
- funcionamiento manual , para el cambio secuencial de marchas por el conductor.
Page 136 of 344

3
3
134
INDICACIONES EN EL CUADRO DE A BORDO
Al desplazar la palanca por la rejilla para seleccionar una posición,\
el
testigo correspondiente se enciende en el cuadro de a bordo.
P. Parking (estacionamiento)
R. Reverse (marcha atrás)
N. Neutral (punto muerto)
D1... D6. Drive (conducción automática)
S. Programa sport
. Programa nieve
M1... M6. Manual (conducción secuencial)
-. Valor no válido en modo de funcionamiento manual
ARRANQUE DEL VEHÍCULO
Accione el freno de estacionamiento.
Seleccione la posición P o N .
Arranque el motor.
Si no se sigue este procedimiento, sonará una señal, acompañada\
de
un mensaje en la pantalla.
Con el motor en marcha, pise el pedal del freno .
Destense el freno de estacionamiento.
Seleccione la posición R , D o M ,
Suelte progresivamente el pedal del freno.
El vehículo se desplazará inmediatamente.
Si durante la marcha introduce por equivocación la posición N , deje
que el motor ralentice, y a continuación, introduzca la posición \
D
para acelerar.
Cuando el motor funciona al ralentí, el freno está destensado y
la posición R , D o M está seleccionada, el vehículo se desplaza
incluso sin pisar el acelerador.
Nunca deje a los niños sin vigilancia en el interior del vehículo \
cuando el motor esté en marcha.
Para realizar una operación de mantenimiento con el motor en
marcha, accione el freno de estacionamiento y seleccione la
posición P .
Si se intenta desplazar la palanca de cambios de la posición
P a
otra sin haber pisado el pedal del freno, aparecerá un mensaje.
Page 137 of 344

6/
3
3
CONDUCCIÓN
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
Introduzca la posición D para seleccionar el cambio automático de
las seis velocidades.
Nunca seleccione la posición N cuando el vehículo esté
circulando.
Nunca seleccione las posiciones P o R hasta que el vehículo se
haya detenido por completo.
La caja de velocidades funcionará en modo autoadaptativo, sin
intervención del conductor, seleccionando permanentemente la marcha
más adecuada según el estilo de conducción, el perfi l de la vía y la
carga del vehículo.
En el cuadro de a bordo aparecerán sucesivamente la letra
D y las
marchas seleccionadas automáticamente.
Para obtener una aceleración máxima sin accionar la palanca de
cambios, pise a fondo el pedal del acelerador (kick down). La caja de \
velocidades cambiará automáticamente a una marcha más corta o
mantendrá la marcha seleccionada hasta el régimen máximo del mo\
tor.
Al frenar, la caja de velocidades cambia automáticamente a una
marcha más corta para ofrecer un freno motor efi caz.
Si se suelta bruscamente el acelerador, la caja de velocidades no
engranará una marcha más larga con el fi n de mejorar la seguridad.
PROGRAMAS SPORT Y NIEVE
Estos dos programas específi cos completan el funcionamiento
automático en situaciones particulares.
Programa sport "S"
Pulse el botón "S" una vez haya arrancado el motor.
La caja de velocidades favorecerá automáticamente un estilo de
conducción dinámico.
Aparecerá una S en el cuadro de a bordo.
Programa nieve " "
Pulse el botón " " una vez haya arrancado el motor.
La caja de velocidades se adaptará a la conducción en fi rme deslizante.
Este programa facilita los arranques y la motricidad en condiciones de
adherencia reducida.
Aparecerá en el cuadro de a bordo.
VUELTA AL FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
En cualquier momento, pulse de nuevo el botón seleccionado para salir del programa y volver al modo autoadaptativo.
FUNCIONAMIENTO MANUAL
Introduzca la posición M para seleccionar el cambio secuencial de
las seis marchas.
Empuje la palanca hacia el signo + para cambiar a una marcha
más larga.
Tire de la palanca hacia el signo - para cambiar a una marcha más
corta.
Page 138 of 344

136
El cambio de marcha solo se efectúa si la velocidad del vehículo
y el régimen motor lo permiten. De lo contrario, se impondrán
momentáneamente las normas del funcionamiento automático. En el cuadro de a bordo se encenderá la letra M y
las marchas seleccionadas manualmente aparecerán
sucesivamente.
En subrégimen o sobrerrégimen, la marcha seleccionada
parpadea durante unos segundos, y a continuación, se
indica la marcha realmente engranada.
El cambio de la posición D (automática) a la posición M (manual) puede
efectuarse en cualquier momento.
En parado o a velocidad muy reducida, la caja de velocidades
selecciona automáticamente la marcha M1 .
En modo de funcionamiento manual, los programas sport y nieve no
están operativos.
Valor no válido en funcionamiento manual
Este símbolo se visualiza si la velocidad no está
correctamente introducida (selector entre dos posiciones).
PARADA DEL VEHÍCULO
Antes de parar el motor, se puede introducir la posición P o N para
dejar el vehículo en punto muerto.
En ambos casos, accione el freno de estacionamiento para inmovilizar
el vehículo. Si la palanca no está en posición
P , al abrir la puerta del
conductor o aproximadamente 45 segundos después de cortar el
contacto sonará una señal y aparecerá un mensaje.
Vuelva a colocar la palanca en posición P . La señal sonora se
interrumpirá y el mensaje desaparecerá.
ANOMALÍA DE FUNCIONAMIENTO
Con el contacto puesto, el encendido de este testigo,
acompañado de una señal sonora y un mensaje en la pantalla,
indica un fallo de funcionamiento de la caja de velocidades.
Si eso ocurre, la caja pasa a modo de emergencia bloqueándose en la
3ª marcha. En ese momento, puede percibirse una sacudida importante
al pasar de P a R y de N a R . Este tirón no supone ningún riesgo para
la caja de de velocidades.
No supere la velocidad de 100 km/h o la velocidad máxima de la vía\
si
es más restrictiva.
Lleve a revisar el vehículo a la red PEUGEOT o a un taller cualifi cado.
Este testigo también puede encenderse en caso de abrir una puerta.
Existe riesgo de deterioro de la caja de velocidades:
- si se pisan al mismo tiempo los pedales del acelerador y del freno;
- si, con la batería descargada, se fuerza el cambio de la palanca de la posición P a otra.
Para limitar el consumo de carburante durante una parada
prolongada con el motor en marcha (en embotellamientos, etc.)
sitúe la palanca de cambios en la posición N y accione el freno de
estacionamiento.
Page 139 of 344

6/
CONDUCCIÓN
INDICADOR DE CAMBIO DE
MARCHA
Sistema que permite reducir el consumo de carburante recomendando
la marcha más adecuada.
FUNCIONAMIENTO
Según la conducción y el equipamiento del vehículo, el sistema \
puede
recomendarle que se salte una o varias marchas. Si eso ocurre,
puede seguir esa indicación sin necesidad de introducir las marchas
intermedias.
La recomendación de introducir una marcha no debe considerarse
obligatoria, ya que la confi guración de la vía, la densidad de la
circulación y la seguridad son elementos determinantes para la
elección de la marcha más adecuada. Así pues, es responsabilidad del
conductor seguir o no las indicaciones del sistema.
Esta función no se puede desactivar. El sistema adapta las consignas de cambio de marcha en función
de las condiciones de circulación (pendiente, carga, etc.) y de las\
solicitudes del conductor (potencia, aceleración, frenada, etc.).
El sistema no propone en ningún caso:
- introducir la primera marcha;
- introducir la marcha atrás.
La información aparece en el cuadro de a bordo en forma de una
fl echa. Ejemplo:
- Usted circula en tercera velocidad.
- A continuación, pisa el pedal del acelerador.
- El sistema puede proponerle que introduzca una marcha superior.
Con una caja de velocidades automática, el sistema solo está activ\
o en
modo manual.
En los vehículos equipados con una caja de velocidades manual, la
fl echa puede ir acompañada de la indicación de la marcha preconizada.
Page 140 of 344

138
DETECCIÓN DE SUBINFLADO
El sistema activa una alerta cuando detecta que la presión de
infl ado de uno o varios neumáticos es insufi ciente.
En la válvula de cada neumático hay instalados dos sensores de
presión (salvo en la rueda de repuesto). Este sistema no exime de controlar la presión de infl ado de los
neumáticos (incluida la rueda de repuesto) mensualmente o antes
de realizar un trayecto largo.
Circular con los neumáticos desinfl ados degrada la adherencia
a la vía, prolonga la distancia de frenada y provoca un desgaste
prematuro de los neumáticos, especialmente en condiciones
severas de conducción (fuerte carga, velocidad elevada, trayecto
largo).
Sistema que controla automáticamente la presión de los neumátic\
os
durante la circulación.
El sistema vigila permanentemente la presión de los cuatro neumáti\
cos,
desde el momento en que el vehículo se pone en movimiento.
Circular con los neumáticos desinfl ados aumenta el consumo de
carburante.
Los valores de presión de infl ado de los neumáticos establecidos
para el vehículo constan en la etiqueta de presión de los
neumáticos (ver apartado "Elementos de identifi cación").
El control de la presión de los neumáticos debe realizarse en frí\
o
(con el vehículo parado desde hace más de una hora o después
de un trayecto inferior a 10 km, a velocidad moderada). De lo
contrario, añada 0,3 bares a los valores indicados en la etiqueta.
El sistema de detección de subinfl ado constituye una ayuda a la
conducción que no sustituye la vigilancia ni la responsabilidad del
conductor.