TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 720, PDF Size: 37.45 MB
Page 231 of 720

229
3
3-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
sumo instantâneo de combustível.
nReiniciar os dados
Os dados de consumo de combustível 
podem ser eliminados selecionando 
“Limpar”.
Autonomia de condução
Apresenta a distância máxima estimada 
que pode percorrer com o combustível 
remanescente.
Esta distância é calculada com base na 
sua média de consumo de combustível. 
Como resultado, a distância real que 
pode ser percorrida pode variar da que 
é apresentada. 
Page 232 of 720

2303-1. Agrupamento de instrumentos
Page 233 of 720

4
231
4
Antes de conduzir
Antes de conduzir
4-1. Informação sobre as chavesChaves ............................. 232
4-2. Abertura, fecho e  trancamento das portas
Portas laterais................... 235
Porta da retaguarda.......... 240
Sistema de chave inteligente  para entrada e arranque . 253
4-3. Ajustar os bancos Bancos da frente .............. 258
Bancos traseiros ............... 259
Memorização da posição  de condução ................... 261
Encostos de cabeça ......... 264
4-4. Ajustar o volante da  direção e os espelhos
Volante da direção............ 266
Espelho retrovisor interior. 267
Espelho retrovisor digital .. 268
Espelhos retrovisores  exteriores ........................ 277
4-5. Abertura e fecho dos vidros  e do teto de abrir
Vidros elétricos ................. 279
Teto panorâmico............... 282 
Page 234 of 720

2324-1. Informação sobre as chaves
4-1.Informação sobre as chaves
As chaves a seguir indicadas são for-
necidas juntamente com o veículo.
Chaves eletrónicas
• Funcionamento do sistema de chave inteligente para entrada e arranque 
( P.253)
• Funcionamento da função do  comando remoto ( P.234)
• Funcionamento do sistema de ar  condicionado remoto ( P.438)
Chaves mecânicas
Chapa com o número da chave
nQuando viajar de avião
Quando viajar de avião com uma chave 
eletrónica na sua posse, certifique-se de 
que não prime nenhuma tecla da mesma 
enquanto estiver no interior do avião. Se 
transportar a chave na sua carteira, etc., 
assegure-se que não é possível pressio -
nar as teclas inadvertidamente. A ativa -
ção de uma tecla pode originar a 
emissão de ondas de rádio que podem 
interferir com o funcionamento do avião.
nPilha da chave eletrónica gasta
lO tempo de vida útil de uma pilha é de 
1 a 2 anos.
lSe a pilha ficar fraca, irá soar um 
alarme dentro do habitáculo e será 
apresentada uma mensagem no mos- trador de informações múltiplas 
quando o sistema híbrido parar.
l
Para reduzir o gasto da pilha quando a 
chave eletrónica não for utilizada 
durante um longo período de tempo, 
configure a chave eletrónica para o 
modo de poupança de pilha. ( 
P.254
)
lUma vez que a chave eletrónica 
recebe sempre ondas de rádio, a 
pilha fica gasta mesmo que não utilize 
a chave eletrónica. Os sintomas que 
se seguem indicam que a pilha pode 
estar gasta. Substitua a pilha quando 
for necessário.
• O sistema de chave inteligente para  entrada e arranque ou o comando 
remoto não funciona
• A área de deteção tornou-se menor
• O indicador LED na superfície da  chave não acende.
Pode, você próprio, substituir a pilha 
( P.511). No entanto, uma vez que 
existe o perigo de danificar a chave ele -
trónica, recomendamos que esta substi-
tuição seja efetuada por um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador 
Toyota autorizado ou por qualquer repa -
rador da sua confiança.
l
Para evitar uma deterioração grave, não 
deixe a chave eletrónica num raio de 1 
m dos seguintes dispositivos elétricos 
que produzem um campo magnético:
• Televisões
• Computadores
• Telemóveis, telefones sem fios e car- regadores de bateria
• Candeeiros de secretária
• Placas de indução
lSe deixar a chave eletrónica próxima 
do veículo durante mais tempo do que 
o necessário e mesmo que não 
acione o sistema de chave inteligente 
para entrada e arranque, a pilha da 
chave pode gastar mais rapidamente 
do que o normal.
n
Se for apresentada uma mensagem 
relativa ao estado da chave eletrónica 
ou ao modo do interruptor Power, etc
Para evitar que a chave eletrónica fique 
presa dentro do veículo ou que saia do 
veículo com a chave eletrónica na sua 
Chaves
Tipos de chaves
A
B
C 
Page 235 of 720

233
4
4-1. Informação sobre as chaves
Antes de conduzir
posse sem ter colocado o interruptor 
Power em OFF ou ainda para evitar que 
outros passageiros saiam do veículo, 
inadvertidamente, com a chave na sua 
posse, etc., uma mensagem irá solicitar 
ao utilizador que confirme o estado da 
chave eletrónica ou o modo do interrup -
tor Power poderá ser apresentado no 
mostrador de informações múltiplas. 
Nestes casos, siga, imediatamente, as 
instruções do mostrador.
n
Se a mensagem “Key Battery Low 
Replace Key Battery” for exibida no 
mostrador de informações múltiplas
A chave eletrónica tem a pilha fraca. 
Substitua a pilha da chave eletrónica. 
( P.511)
nSubstituição da pilha
 P.511
nConfirmação do número de chaves 
registadas
É possível confirmar o número de cha -
ves já registadas. Para mais detalhes, 
contacte um concessionário Toyota auto -
rizado, reparador Toyota autorizado ou 
qualquer reparador da sua confiança.
n
Se a mensagem“New Key Registered 
Contact Your Dealer if You Did Not 
Register a New Key” ou “A New Key 
has been Registered Contact Your 
Dealer for Details” for exibida no 
mostrador de informações múltiplas
Esta mensagem será exibida sempre 
que abrir a porta do condutor depois das 
portas terem sido destrancadas a partir 
do exterior durante, cerca de, 10 dias 
após ter sido registada uma nova chave 
eletrónica. 
Se esta mensagem for exibida, mas não 
tiver registado nenhuma chave eletró -
nica nova, peça a qualquer concessio -
nário Toyota autorizado, reparador 
Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança, para verificar se 
foi registada uma chave eletrónica des -
conhecida (que não esteja na sua 
posse). ATENÇÃO
nPara evitar danos na chave
l
Não deixe cair as chaves, não as sub
-
meta a impactos fortes nem as dobre.
l
Não exponha as chaves a temperatu-
ras elevadas durante longos períodos 
de tempo.
l
Não molhe as chaves nem as lave 
numa máquina de lavagem ultrassó -
nica, etc.
l
Não afixe materiais metálicos ou 
magnéticos às chaves nem as colo -
que junto a este tipo de materiais.
lNão desmonte as chaves.
l
Não afixe um autocolante nem algo 
do mesmo tipo na superfície da chave 
eletrónica.
l
Não coloque as chaves perto de obje -
tos que emitam campos magnéticos, 
tais como televisores, sistemas áudio 
e placas de indução.
l
Não coloque as chaves perto de equi-
pamentos médicos elétricos, tais 
como equipamento de terapia de 
baixa frequência ou equipamentos de 
terapia de microondas e não receba 
atendimento médico com as chaves 
na sua posse.
nTransportar a chave eletrónica 
consigo
Não coloque as chaves a menos de 
10 cm de qualquer dispositivo eletró -
nico que esteja ligado. As ondas de 
rádio emitidas por esses dispositivos 
a uma distância de 10 cm da chave 
eletrónica podem interferir com a 
mesma e comprometer o seu funcio -
namento.
nEm caso de avaria do sistema de 
chave inteligente para entrada e 
arranque ou de outros proble -
mas relacionados com as chaves
 P.571 
Page 236 of 720

2344-1. Informação sobre as chaves
As chaves eletrónicas estão equi-
padas com as funções remotas que 
se seguem:
Tranca todas as portas 
( P.235)
Fecha os vidros
*1 e o teto pano -
râmico
*1, 2 (  P.235)
Destranca todas as portas 
( P.235)
Abre os vidros
*1 e o teto panorâ -
mico
*1, 2 (  P.235)
Abre e fecha a porta da reta -
guarda elétrica
*2 (  P.243)
Aciona o sistema de ar condicio -
nado remoto ( P.438)
*1: Estas configurações devem ser per -
sonalizadas num concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou em qualquer repara -
dor da sua confiança.
*2: Se equipado
Para retirar a chave mecânica, 
mova a alavanca de desbloqueio 
 e puxe a chave para fora.
A chave mecânica só pode ser inserida 
numa direção, uma vez que apenas 
tem ranhuras num dos lados. Se não 
for possível inserir a chave no cilindro, 
rode-a e volte a tentar inseri-la.
Depois de utilizar a chave mecânica, 
guarde-a na chave eletrónica. Trans -
porte a chave mecânica juntamente 
com a chave eletrónica. Se a pilha da 
chave eletrónica estiver gasta ou se a 
função de entrada não funcionar devi-
damente, necessitará da chave mecâ-
nica. ( P.571)
nSe tiver de deixar as chaves da via -
tura com um funcionário do parque 
de estacionamento
Tranque o porta-luvas por uma questão 
de segurança. ( P.446)
Fique com a chave mecânica para o 
caso de ser necessária e entregue ape -
nas a chave eletrónica ao funcionário do 
parque.
n
Se perder as suas chaves mecânicas
 P.570
nSe for utilizada a chave errada
O cilindro roda livremente para isolar o 
mecanismo interior.
nSe perder uma chave eletrónica
 P.570
Comando remoto
A
B
C
D
E
F
 8 W L O L ] D o m R  G D  F K D Y H  P H F k Q L F D
A 
Page 237 of 720

235
4
4-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
4-2.Abertura, fecho e trancamento das portas
nAtravés da função de entrada
Para ativar esta funcionalidade deve 
ter a chave eletrónica na sua posse.
1 Segure o manípulo da porta da 
frente para destrancar as portas.
Certifique-se de que toca no sensor 
que se encontra na parte de trás do 
manípulo.
Não é possível destrancar as portas 
nos 3 segundos que se seguem após 
estas terem sido trancadas.
2 Toque no sensor de trancamento 
(saliências na parte superior do 
manípulo) para trancar as portas.
Certifique-se de que a porta está devi -
damente trancada.
nAtravés do comando remoto
1 Tranca todas as portas
Certifique-se de que a porta está devi -
damente trancada.
Pressione e mantenha premido para 
fechar os vidros laterais e o teto pano -
râmico (se equipado).
*
2 Destranca todas as portas
Pressione e mantenha premido para 
abrir os vidros laterais e o teto panorâ -
mico (Se equipado).
*
*
: Estas configurações devem ser per -
sonalizadas num concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou em qualquer reparador 
da sua confiança.
nAlterar a função de desbloqueio 
das portas
É possível determinar quais as portas 
que serão destrancadas pela função de 
entrada utilizando o comando remoto. 
Acione o funcionamento de alteração 
entre posições no interior do veículo ou, 
cerca de 1 minuto, após ter saído do 
veículo, a uma distância de 1 m.
1 Coloque o interruptor Power em 
OFF (desligado).
2 Cancele o sensor de intrusão e o 
sensor de inclinação do alarme para 
evitar uma ativação inadvertida do 
mesmo enquanto altera as configu -
rações. (Se equipado) ( P.82)
3 Quando a luz do indicador na super -
fície da chave não estiver acesa, 
prima e mantenha premido   ou 
Portas laterais
O veículo pode ser trancado e 
destrancado utilizando a fun -
ção de entrada, o comando 
remoto ou o interruptor de 
trancamento das portas.
A porta de acesso ao carrega -
mento e a ficha de carregamento 
também serão trancadas e des -
trancadas. ( P.121)
Trancamento e 
destrancamento das portas 
a partir do exterior 
Page 238 of 720

2364-2. Abertura, fecho e trancamento das portas durante, aproximadamente, 
5 segundos enquanto prime e man -
tém premido  .
Esta configuração altera de cada vez 
que executar uma operação, tal como 
indicado abaixo. (Quando alterar a con -
figuração continuamente, liberte as 
teclas, aguarde, pelo menos, 5 segun -
dos e repita o passo  3.)
*1: Veículos com mostrador de 7”*2: Veículos com mostrador de 12,3”
Veículos com alarme: Para impedir o 
acionamento inadvertido do alarme, 
destranque as portas usando o 
comando remoto e abra e feche a porta 
uma vez depois das configurações 
terem sido alteradas. (Se não abrir uma 
porta no espaço de 30 segundos depois 
de pressionar  , as portas trancam 
novamente e o alarme será ativado 
automaticamente.)
No caso do alarme ser acionado, pare-o 
imediatamente. ( P.81)
nSistema de desbloqueio das portas 
por deteção de impacto
Na eventualidade do veículo ser sujeito a 
um impacto forte, todas as portas são des -
trancadas. Contudo, dependendo da força 
do impacto ou do tipo de acidente, o sis -
tema pode não funcionar.
nIndicadores de funcionamento
Portas: As luzes dos sinais de perigo pis -
cam para indicar que as portas foram tran -
cadas/destrancadas utilizando a função 
de entrada (se equipado) ou o comando 
remoto (Trancar: Uma vez; Destrancar: 
Duas vezes)
Vidros laterais e teto panorâmico (se 
equipado): Soa um sinal sonoro para indi -
car que os vidros laterais e o teto panorâ -
mico estão em funcionamento e que 
foram ativados pelo comando remoto.
nDispositivo de segurança
Se não abrir uma porta no espaço de, 
cerca de, 30 segundos depois de ter des -
trancado o veículo utilizando a função de 
entrada (se equipado) ou o comando 
remoto, o dispositivo de segurança, auto-
maticamente, volta a trancar o veículo. 
(Contudo, dependendo da localização da 
chave eletrónica, esta pode ser detetada 
como estando dentro do veículo. Neste 
caso, é possível destrancar o veículo.)
nQuando não é possível trancar a 
porta utilizando o sensor de tranca -
mento na parte superior do maní-
pulo da porta
Quando não conseguir trancar a porta 
Mostrador de  informações 
múltiplas/SomFunção de 
desbloqueio
Veículos c/  volante à 
esquerda
*1
*2
Veículos c/ 
volante à direita
*1
*2
Exterior: Soa 3  vezes
Se segurar o maní -
pulo da porta do 
condutor destranca 
apenas a porta do 
condutor.
Se segurar o maní -
pulo da porta do 
passageiro da frente 
ou pressionar o 
interruptor de aber-
tura da porta da reta-
guarda destranca 
todas as portas.
*1
*2
Exterior: Soa 2  vezes
Se segurar o maní -
pulo de umas das 
portas da frente ou 
pressionar o inter -
ruptor de abertura 
da porta da reta -
guarda destranca 
todas as portas. 
Page 239 of 720

237
4
4-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
mesmo tocando na parte superior do sen
-
sor, tente tocar na parte superior e inferior 
do sensor ao mesmo tempo.
Se estiver a utilizar luvas, retire-as.
nSinal sonoro de aviso de portas 
trancadas
É emitido um sinal sonoro contínuo por 
5 segundos nas situações abaixo des -
critas. Feche completamente todas as 
portas e tranque novamente o veículo.
lSe tentar trancar as portas através do 
sistema inteligente para entrada e 
arranque quando for aberta uma das 
portas, que não aquela que está a 
tentar trancar.
lSe tentar trancar as portas através do 
comando remoto quando for aberta 
uma das portas.
nAtivar o alarme (se equipado)
Ao trancar as portas, ativa o sistema de 
alarme. ( P.81)
nCondições que afetam o funciona-
mento do sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque ou o 
comando remoto
 P.254
nSe o sistema de chave inteligente 
para entrada e arranque ou o 
comando remoto não funcionarem 
corretamente
lUtilize a chave mecânica para trancar 
e destrancar as portas. ( P.572)
lSe a pilha da chave estiver gasta, 
substitua-a por uma nova. ( P.511)
nSe a bateria de 12 volts estiver des -
carregada
Não é possível trancar e destrancar as 
portas utilizando a função de entrada 
(se equipado) ou o comando remoto.  Tranque ou destranque as portas utili-
zando a chave mecânica. ( P.572)
nFunção de aviso do banco traseiro
lPara o lembrar da bagagem colocada 
no banco traseiro, etc, quando o inter-
ruptor Power for colocado em OFF, 
depois de uma das condições a 
seguir indicadas ocorrerem, soará um 
sinal sonoro e será exibida uma men -
sagem no mostrador de informações 
múltiplas durante, aproximadamente, 
6 segundos.
• Se o sistema híbrido entrar em funcio -
namento 10 minutos após a porta da 
retaguarda ter sido aberta ou fechada.
• Se a porta da retaguarda for aberta ou  fechada após o sistema híbrido ter 
entrado em funcionamento.
No entanto, se a porta da retaguarda for 
aberta ou fechada num período de, 
aproximadamente, 2 segundos, a fun -
ção de aviso do banco traseiro pode 
não funcionar.
l
A função de aviso do banco traseiro 
determina se existe bagagem, etc, no 
banco traseiro com base no funciona -
mento de abertura e fecho da porta da 
retaguarda. Por conseguinte, depen -
dendo da situação, a função de aviso do 
banco traseiro pode não funcionar 
fazendo com que se esqueça da baga -
gem ou, pode funcionar indevidamente.
l
A função de aviso do banco traseiro, 
pode ser ativada/desativada. ( P.594)
nConfiguração
Algumas configurações (por ex: a fun -
ção de destrancar utilizando a chave) 
podem ser alteradas.
(Configurações pessoais:  P.600) 
Page 240 of 720

2384-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
nAtravés dos interruptores de 
trancamento das portas
1 Tranca todas as portas
2 Destranca todas as portas
nAtravés de teclas interiores de 
trancamento
1 Tranca a porta
2 Destranca a porta
Pode abrir as portas da frente puxando 
o manípulo interior mesmo que a tecla 
de trancamento esteja na posição de 
trancamento.
nTrancamento das portas da frente 
pelo exterior, sem chave
1 Mova a tecla interior de trancamento 
para a posição de trancamento.
2 Feche a porta enquanto puxa o res -
petivo manípulo.
Não será possível trancar a porta se o 
interruptor Power estiver em ACC ou 
ON, ou se a chave eletrónica estiver no 
AVISO
nPara evitar um acidente
Cumpra com as seguintes precau-
ções enquanto conduz o veículo.
Caso contrário, a porta pode abrir e o 
ocupante pode ser projetado para 
fora do veículo, resultando em morte 
ou ferimentos graves.
lCertifique-se de que todas as por -
tas estão devidamente fechadas.
lNão puxe o manípulo interior das 
portas durante a condução. Tenha 
um cuidado redobrado com as por -
tas da frente, uma vez que estas 
podem ser abertas mesmo que as 
teclas interiores de trancamento 
estejam na posição de tranca -
mento.
lAtive o dispositivo de bloqueio das 
portas traseiras para proteção de 
crianças quando estiverem crian -
ças sentadas no banco traseiro.
n
Quando abrir ou fechar uma porta
Verifique a área que circunda o veí -
culo, tal como a inclinação do piso, se 
existe espaço suficiente para abrir 
uma porta e se está a vento forte. 
Quando abrir ou fechar a porta, 
segure firmemente o respetivo maní-
pulo para estar preparado para qual -
quer movimento imprevisível.
nQuando utilizar o comando 
remoto ou a chave mecânica e 
acionar os vidros elétricos ou o 
teto panorâmico (se equipado)
Acione os vidros elétricos ou o teto 
panorâmico após confirmar que não 
há qualquer possibilidade de um pas -
sageiro ficar com uma parte do seu 
corpo presa nos vidros ou no teto 
panorâmico. Para além disso, não 
permita que as crianças utilizem o 
comando remoto ou a chave mecâ -
nica. É possível que as crianças e 
outros passageiros fiquem presos nos 
vidros elétricos ou no teto panorâmico.
Trancar e destrancar as 
portas pelo interior