BMW MOTORRAD G 650 XCHALLENGE 2007 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2007, Model line: G 650 XCHALLENGE, Model: BMW MOTORRAD G 650 XCHALLENGE 2007Pages: 144, PDF Size: 2.28 MB
Page 61 of 144

o controlo ABS não consegue
evitar sempre que a roda traseira
levante.Como está configurado o
ABS BMW Motorrad?O ABS BMW Motorrad, no âmbi-
to da fÃsica da deslocamento, as-
segura a estabilidade de marcha
em todos os solos. O sistema
não está optimizado para solici-
tações especÃficas resultantes de
condições extremas de competi-
ção em todo-o-terreno ou sobre
a pista de corridas.Situações especÃficasPara identificar a tendência para
o bloqueio das rodas, comparam-
se, entre outros, as rotações na
roda dianteira e traseira. Se fo-
rem identificados valores não
plausÃveis durante um perÃodo
de tempo mais longo, a função
ABS é desactivada por razões
de segurança e é indicado umdefeito ABS. O pressuposto pa-
ra uma mensagem de defeito é
que o autodiagnóstico tenha sido
concluÃdo.
Para além dos problemas no
ABS BMW Motorrad, também
condições de marcha invulgares,
podem dar origem a uma mensa-
gem de defeito.
Condições de marcha
invulgares:
Conduzir durante um longo
perÃodo de tempo sobre a roda
traseira (cavalinho).
Roda traseira a rodar sem sair
do sÃtio com o travão da roda
dianteira puxado (Burn Out).
Aquecimento do veÃculo em
ralenti sobre um descanso arti-
culado ou descanso auxiliar ou
com uma velocidade engrena-
da.
Roda traseira a bloquear duran-
te um longo perÃodo de tempo,p.ex., ao conduzir em todo-o-
terreno.
Se, devido a uma das condições
de marcha acima descritas, ocor-
rer uma mensagem de defeito, a
função ABS pode voltar a ser ac-
tivada, bastando, para isso, desli-
gar e ligar de novo a ignição.
Qual o papel de uma
manutenção periódica?
Qualquer sistema tecno-
lógico só é eficaz quando
sujeito a uma manutenção cor-
recta.
Para assegurar que o Integral
ABS BMW Motorrad se encon-
tre num estado de manutenção
perfeito, é absolutamente neces-
sário respeitar os intervalos de
inspecção prescritos.
659zTecnologia em pormenor
Page 62 of 144

Reservas para a
segurançaO ABS BMW Motorrad não deve
dar origem a um modo de con-
dução menos atento, confiando
nos percursos de travagem me-
nores. Acima de tudo, é uma
reserva de segurança para situa-
ções de emergência.
Cuidado nas curvas! A travagem
nas curvas está sujeita a leis fÃ-
sicas de deslocação, que nem o
ABS BMW Motorrad pode evitar.
660zTecnologia em pormenor
Page 63 of 144

Acessórios
Acessórios
Indicações gerais . . .................. 62
Tomada
SA
........................... 62
Bagagem............................ 63
761zAcessórios
Page 64 of 144

Indicações geraisPara a sua moto, a BMW Mo-
torrad recomenda a utilização de
peças e acessórios autorizados
pela BMW para o efeito.
O seu concessionário BMW Mo-
torrad é o local certo para ob-
ter peças e acessórios originais
BMW, outros produtos autoriza-
dos pela BMW, assim como o
correspondente aconselhamento
qualificado.
Estas peças e produtos foram
testados pela BMW em relação
à sua segurança, funcionamento
e utilidade. A BMW assume a
responsabilidade por eles.
Por outro lado, a BMW não pode
assumir a responsabilidade por
qualquer tipo de peças ou aces-
sórios não autorizados.
A BMW Motorrad não pode
testar todos os produtos de
outras marcas, para verificar se
podem ser utilizados nas motosBMW sem colocar em risco a
segurança. Esta garantia não é
assegurada mesmo que tenha
sido atribuÃda uma autorização
legal nacionalmente especÃfica.
Os testes realizados não podem
considerar todas as condições
de utilização das motos BMW
e, portanto, às vezes não são
suficientes.
Utilize apenas peças e acessórios
autorizados pela BMW para a sua
moto.
Observe as regulamentações le-
gais para todas as modificações.
Oriente-se pelo Código da estra-
da.
Tomada
SA
Capacidade de cargaA carga da tomada1não pode
ultrapassar o valor indicado nos
dados técnicos.Funcionamento dos
aparelhos adicionaisO funcionamento de aparelhos
adicionais solicita carga à bateria.
Prestar atenção, para manter a
capacidade de arranque da bate-
ria.
762zAcessórios
Page 65 of 144

Colocação de cabosOs cabos da tomada para o apa-
relho adicional devem ser coloca-
dos de modo a que
Não atrapalhem o condutor
Não restrinjam ou impeçam o
virar do guiador e as caracterÃs-
ticas de marcha
Não possam ficar entalados
Cabos colocados incorrec-
tamente podem atrapalhar
o condutor.
Colocar os cabos do modo des-
crito em cima.BagagemCarga correcta
Uma carga excessiva e uma
carga desigual podem influ-
enciar a estabilidade de marcha
da moto.
Não exceder o peso máximo au-
torizado e observar as indicações
de carga.Adaptar o ajuste da pressão de
ar no Air Damping System, do
amortecimento e da pressão
dos pneus ao peso total.
Prestar atenção à máxima car-
ga útil do porta-bagagem.
Carregamento do porta-
bagagem
máx 5 kg
763zAcessórios
Page 66 of 144

764zAcessórios
Page 67 of 144

Manutenção
Manutenção
Indicações........................... 66
Ferramenta de bordo................ 66
Óleo do motor....................... 67
Sistema de travões .................. 69
Pastilhas dos travões................ 70
Óleo dos travões..................... 72
LÃquido de refrigeração . ............. 73
Embraiagem . ........................ 75
Pneus................................ 76
Jantes . . ............................. 76
Corrente ............................. 76
Rodas . . ............................. 78
BMW Motorrad descanso auxiliar . . . . 84
BMW Motorrad descanso da roda
dianteira ............................. 85FusÃveis .............................. 87
Lâmpadas........................... 88
Filtro do ar........................... 95
AuxÃlio de arranque externo . . ........ 98
Bateria . ............................ 100
Suporte da chapa da matrÃcula..... 103
865zManutenção
Page 68 of 144

IndicaçõesNo capÃtulo Manutenção, são
descritos trabalhos para a verifi-
cação e substituição de peças de
desgaste que devem ser efectua-
dos com reduzidos gastos.
Se for necessário considerar bi-
nários de aperto especÃficos du-
rante a montagem, estes são
indicados. Pode encontrar um
quadro de todos os binários de
aperto necessários no capÃtulo
"Dados técnicos".
Pode encontrar informações re-
lativas a trabalhos de manuten-
ção e de reparação mais alarga-
dos no Manual de reparação em
DVD/CD-ROM adequado ao seu
veÃculo (RepROM) que poderá
ser obtido no seu concessionário
BMW Motorrad.
Para executar alguns dos traba-
lhos descritos, são necessárias
ferramentas especiais e conheci-
mentos sólidos sobre o assunto"Motos". Em caso de dúvidas,
contacte uma oficina especializa-
da, de preferência o seu conces-
sionário BMW Motorrad.
Ferramenta de bordoFerramenta de bordo de
série1 Grampo de retenção
Substituir as protecções
2 Chave de bocas com
abertura 8/10
Ajustar a tensão da corrente3 Chave de bocas com
abertura 19
Ajustar o braço do retrovisor
4 Chave de bocas com
abertura 19
Ajustar o braço do retrovisor
5 Punho da chave de
parafusos
Encaixe da ponta de chave de
parafusos9
6 Sextavado interior de 3 mm
Substituir a lâmpada do farol
866zManutenção
Page 69 of 144

7 Sextavado interior de 4 mm
Desmontar e montar as peças
da carenagem
8 Sextavado interior de 6 mm
Ajustar a altura do farol
9 Ponta da chave parafusos
Ponta para parafuso Phillips e
parafuso de cabeça fendida
Ajustar o amortecimento atrás
10 Chave de parafusos
pequena
Substituir as lâmpadas dos in-
dicadores de mudança de di-
recçãoKit SAV de ferramentas de
bordoPara trabalhos mais alargados, o
seu concessionário BMW Mo-
torrad disponibiliza o Kit SAV de
ferramentas de bordo.
Pode obter as informações relati-
vas à realização destes trabalhosno Manual de reparação em CD
ou DVD e, também, no seu con-
cessionário BMW Motorrad.
1 Porta-ferramenta
extensÃvel
Encaixe de todas as ferramen-
tas através de adaptador
Desmontar e montar as velas
de ignição
2 Bits de 1/4"
Ponta para parafuso Phillips
Fenda
Adaptador, sextavado de 1/4"
para quadrangular de 1/4"2x chave de caixa sextavada
Sextavado interior de 3 mm,
4mme6mm
3 Chave de luneta com
abertura 26
Desmontar e montar as rodas
4 Lanterna de bolso
Tecnologia de LEDs
5 3x Chave de encaixe
Ajustar a tensão da corrente
6 Adaptador
Encaixe de bits de 1/4"
Adaptador articulado 9x12 mm
e 3/8"
Óleo do motorVerificar o nÃvel do óleo
do motor
Uma quantidade insuficien-
te de óleo de motor pode
levar ao bloqueio do motor, origi-
nando deste modo acidentes.
867zManutenção
Page 70 of 144

Prestar atenção ao nÃvel correcto
do óleo do motor.
O nÃvel do óleo depende
da temperatura do óleo.
Quanto mais elevada for a tem-
peratura, maior é o nÃvel no cárter
do óleo. A verificação do nÃvel de
óleo com o motor frio ou após
uma breve deslocação origina
interpretações erradas e, deste
modo, quantidades de enchimen-
to de óleo erradas.
Para garantir uma indicação
correcta do nÃvel do óleo do
motor, verificar o nÃvel de óleo
apenas após uma deslocação
prolongada.
Deixar o motor a trabalhar em
ralenti, até que o ventilador en-
tre em funcionamento, em se-
guida, deixar trabalhar durante
mais um minuto.
Manter a moto direita e
certificar-se de que o piso é
plano e firme.Desligar o motor
Limpar a zona do orifÃcio de
enchimento do óleo.
Desmontar a vareta do óleo1
girando-a no sentido inverso ao
dos ponteiros do relógio.Limpar a faixa de medição2da
vareta do óleo com um pano
seco
Montar a vareta do óleo,
girando-a no sentido dos
ponteiros do relógio.
Desmontar a vareta do óleo e
ler o nÃvel de óleo.
868zManutenção